「生」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 生の意味・解説 > 生に関連した中国語例文


「生」を含む例文一覧

該当件数 : 21849



<前へ 1 2 .... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 .... 436 437 次へ>

获取部件 12将由天线 11接收到的 OFDM信号(RF信号 )频率变换成 IF信号,并且将产的 IF信号提供给 A/D转换块 31。

取得部12は、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF信号に周波数変換し、A/D変換部31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像再现时,控制部 8从图像记录部 9中读取图像数据,并使显示部 10显示该图像数据。

画像再時には、制御部8は、画像記録部9から画像データを読み出して、表示部10に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,优选将漏光修正用像素 24的比例设定在不会出现上述误差的范围内。

従って、漏れ込み光補正用画素24の割合は前記誤差がじない範囲で設定するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18示出了图示出根据现有技术的当被划分为上部和下部区块的图像区域被扫描以使得上部和下部区块各自从上至下被扫描时滚动失真的成的示图,其中,图 18的(a)图示出了图像区域的扫描方向,图 18的 (b)至 (d)图示出了对象位置根据扫描位置的偏移而转变,并且图 18的 (e)图示出了在最终获得的图像中成的滚动失真

【図18】従来の、上下2つの領域に分割された各イメージエリアを、上下の領域ともに上から下にスキャンした場合のローリング歪みの発例を示す説明図であり、(a)はイメージエリアでのスキャン方向の例を示し、(b)〜(d)はスキャン位置の移動に伴うオブジェクトの位置の遷移を示し、(e)は最終的に得られた画像において発するローリング歪みの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

101、501输入部,102区域分割部,103编码部,104可变长编码部,201减法器,202频率变换·量化部,203、603反量化·反频率变换部,204、604加法器,205、605解码图像存储部,206画面内预测部,207画面间预测部,208画面内 /画面间预测图像决定部,209、608解码图像运动估计部,210、609插值预测图像成部,211、607插值预测图像决定部,502可变长解码部,602语法解析部,606预测图像成部

101、501…入力部、102…領域分割部、103…符号化部、104…可変長符号化部、201…減算器、202…周波数変換・量子化部、203、603…逆量子化・逆周波数変換部、204、604…加算器、205、605…復号画像記憶部、206…画面内予測部、207…画面間予測部、208…画面内/画面間予測画像決定部、209、608…復号画像動き探索部、210、609…補間予測画像成部、211、607…補間予測画像決定部、502…可変長復号部、602…構文解析部、606…予測画像成部 - 中国語 特許翻訳例文集

当从图 9的部分 (a)所示的状态到图 9的部分 (b)所示的状态执行立体图像的数字变焦时,在显示平面上的视差量发改变。

図9(a)に示す状態から図9(b)に示すように立体画像のデジタルズームを行うと、表示面上での視差量が変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 10的流程图说明图像再现设备 10的视差调整和数字变焦的操作。

次に、画像再装置10の視差調整とデジタルズームの動作について、図10のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在传输(其花费 1ms)之后,直到可以发 ACK/NACK或动态上行链路分配为止还存在另外 3ms的延迟。

(1msかかる)送信後、ACK/NACK又は動的アップリンク割り当てを行うことができるまでに、(eNBの受信及び処理のために)さらに3msの遅延がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该移动设备可将照明颜色改变至功耗较少的选择,且可减少动画出现。

例えば、移動装置は、照明の色を電力の小さい選択肢に変更してもよく、アニメーションの発頻度を低減してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,例如,图像量化单元 26可以通过使用其中出现图像质量劣化的像素的第一像素值和其中没有出现图像质量劣化的像素的第二像素值成上述记录目标图像 Irec,该第一像素值通过量化所述高灰度图像Ihigh的像素值使得将量化误差调制到具有人类视觉特性的相对低的灵敏度的波段而获得,并且该第二像素值是输入图像 Iin的像素值。

即ち、画像量子化部26は、例えば画質の劣化がじている画素については高階調画像Ihighの画素値を人間の視覚特性において相対的に感度の低い帯域に量子化誤差が変調されるように量子化した画素値、画質の劣化がじていない画素については入力画像Iinの画素値を用いて、上記記録対象画像Irecを成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


Y分量运动补偿部 12c能够用与 C0分量运动补偿部 11大致相同的部件构成,但在根据共同编码·独立编码识别信息 2,在「共同编码处理」的情况下进行 C1/C2两分量的预测图像成,在「独立编码处理」的情况下,仅对于与由色分量识别标志 33确定的 Ck分量相对应的运动信息 (103a或者 103b的一方 )进行相对应的预测图像成这一点不同。

Y成分動き補償部12cは、C0成分動き補償部11とほぼ同じ部材で構成することが可能であるが、共通符号化・独立符号化識別情報2に基づいて「共通符号化処理」の場合はC1/C2両成分の予測画像成を行い、「独立符号化処理」の場合は、色成分識別フラグ33で定まるCk成分に対応する動き情報(103aないしは103bの一方)のみに対応する予測画像成を行う点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放器应用程序 610将 UE 10配置为检索和播放音频或视听媒体。

メディアプレイヤーアプリケーション610は、音声または音声視覚メディアを読み出しおよび再するために、UE10を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速下行链路共享信道控制器 40和 /或一个或多个其构成功能性或单元、诸如下行链路用户数据处理机 44、控制信号发器 46、上行链路信号处理器 48; MIMO ON/OFF开关49和MIMO相关命令发器50可由控制器或处理器实现,如本文广泛详细描述的那些术语。

高速ダウンリンク共用チャネル制御装置40および/またはダウンリンクユーザデータハンドラ44、制御信号成部46、アップリンク信号プロセッサ48、MIMO ON/OFFスイッチ49およびMIMO関連命令成部50などのその構成機能または構成ユニットの1つ以上は、制御装置およびプロセッサという用語が本明細書では拡張的に説明されているので、制御装置またはプロセッサで実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 820使用数据840和 850来创建到节点 B 110的上行链路消息 860,其包含此处所公开的 SRS分配。

UE820は、データ840及び850を使用して、ここに開示するSRS割り当てを含むアップリンクメッセージ860をノードB110へ成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个密钥协商可以通过合适的信令协议在信令信道 40上发

このキーのやりとりは、適切なシグナリングプロトコルを介しシグナリングチャネル40上で実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不是,那么创建语音分组并且发送直到第 N个语音分组被发送。

そうでない場合、N番目の音声パケットは送信されるまで、音声パケットが成及び送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述和权利要求中,可以使用术语“耦合”和“连接”及其派词。

以下の説明と特許請求の範囲では、「結合した」、「接続した」およびこれらの類似の用語が用いられる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在 TDD系统中,每个客户端或 AT RL传输在 AP处被接收时可能需要时间对准。

しかしながら、TDDシステムでは、各クライアントまたはATのRL送信は、APにおいて受信されるとき時間的に整列させられる必要がじ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出产于图 5的滤波器输入信号和图 6的滤波器控制的滤波器输出信号的三维图。

【図7】図5のフィルタ入力信号及び図6のフィルタ制御の結果であるフィルタ出力信号の3次元プロットが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 100包括连接至 FEC解码器 108并且连接至播出 (play-out)缓冲器 106的包缓冲器 104。

受信機100は、FECデコーダ108および再バッファ106に接続されたパケット・バッファ104を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

播出缓冲器 406通过 DDR2外部存储器接口 (EMI)938连接至总线矩阵 914。

バッファ406は、DDR2外部メモリ・インターフェース(EMI)938を介して、バス・マトリックス914に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 400还包括向播出缓冲器 406提供 DMA支持 (通过外部存储器接口 938)的 DMA控制器 932。

受信機400はまた、(外部メモリ・インターフェース938を介して)再バッファ406に対してDMAをサポートするDMA制御装置932を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

时序同步模块 922可以利用众所周知的技术实现为码元定时恢复电路。

タイミング同期モジュール922は、公知の技術を使用するシンボル・タイミング再回路として与えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 10是包括播放内容 (如,照片、视频和音乐 )的功能的装置。

情報処理装置10は、写真、動画、音楽等のコンテンツを再する機能を有する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,在喜好分析数据库 108中反映播放内容的信息。

本実施形態においては、再されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元1102获取改变的正在播放的内容的元数据。

このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化後の再コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,从内容提供服务器 30获得的内容可以通过启动分离的浏览器来播放。

例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在偏好分析数据库 108中反映所播放的内容的信息。

本実施形態においては、再されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,输出控制单元 1104也可以在必要时控制输出的回放 (解码 )处理。

また、出力制御部1104は、必要に応じて、出力するための再(デコード)処理も制御するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元 1102获得改变后的正在播放的内容的元数据。

このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化後の再コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以通过启动独立的浏览器来播放从内容提供服务器 30获得的内容。

例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送成的工作流列表画面的 HTML数据 (步骤 S103)。

続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送成的工作流设置画面的HTML数据 (步骤 S107)。

続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送成的扫描设置画面的 HTML数据 (步骤 SA204)。

続いて、CPU11は、作成したHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,定时信号发器 28按照预定周期 (例如,1/30[秒 ]周期 )顺序向摄像装置 27传送定时信号。

これによりタイミングジェネレータ28は、タイミング信号を所定周期(例えば、1/30[秒]周期)で順次、撮像素子27に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在再现模式下,照相机控制器 20从记录装置 34读取记录在其中的多个缩略图数据。

カメラ制御部20は、再モード時、例えば、記録デバイス34から、これに記録している複数のサムネイルデータを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在相机主体 12的背面设置有重放按钮 26、停止按钮 27、快进按钮 28及快退按钮 29。

さらに、カメラ本体12の背面には、再ボタン26、停止ボタン27、早送りボタン28及び早戻しボタン29が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本例中,在选择画面上多重显示多个图像的显示处理也广义地包含在图像重放处理中。

この選択画面に複数の画像をマルチ表示させる表示処理も、本例では広く画像再処理に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先在步骤 S110中,MPU30将表示应重放第几张静止图像的编号 N设定为 N=“1”。

まずステップS110において、MPU30は、何枚目の静止画像を再させるべきかを示す番号Nを初期値N=「1」に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当这样使一张静止图像的放映幻灯片与对应的声音同步的同时一起进行重放并结束了该一张静止图像的显示后,转移到下一个 (第 (M+1)张 )静止图像文件,对下一个静止图像文件进行静止图像的重放 (S220)、与重放中的静止图像对应的声音数据的取得(S230)以及基于声音数据的声音的同步重放 (S240)。

こうして一枚の静止画像のスライドショーを、対応する音声を同期させながら一緒に再しつつその一枚の静止画像の表示を終了する度に、次((M+1)枚目)の静止画像ファイルに移り、次の静止画像ファイルについて、静止画像SIの再(S220)、再中の静止画像SIに対応する音声データの取得(S230)及び音声データに基づく音声の同期再(S240)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一帧时段中多次交替执行两个数据的获取的本方案没有这样的问题。

1フレーム期間中に両者のデータ採取を交互に複数回実施する本手法では、そのような問題は発しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当粘附不同芯片时,经由电极焊盘的高精度直接连接遇到类似困难。

異なるチップを貼り合わせる場合も、電極パッドを介した高精度の直接接続には同様の困難が発する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在合成来自不同周期时段中计数值的输出的方案中存在各种变化。

異なるサイクル期間ごとのカウント値から出力を合成する際の手法には、さまざまなバリエーションがじえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12表示了在图 11所示的视频信号中基带信号的频率成分发欠缺时的状态。

【図12】図11に示すビデオ信号において、ベースバンド信号の周波数成分が欠落した状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在该方法中,由于会对周围的照度的变化过敏地反应,因此图像的亮度会发变动。

しかし、このような方法では、周囲の照度の変化に過敏に反応してしまうため、画像の明るさが変動してしまうことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

初次的照度测定值(例如 10次测定中的测定平均值等 )是 110的情况下,适用色调模式是日常活 2。

初回の照度の測定値(例えば、10回の測定における測定値の平均値等)が110である場合、適用色調モードはリビング2である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,有效地处理电子信息可能给系统设计者带来重大挑战。

しかしながら、電子情報を効果的に処理することにより、システム設計者に多くの課題がじる恐れがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

去块滤波器 26对待处理的块执行去块滤波器处理,并将产的局部解码图像 L4提供给帧存储器 27。

デブロックフィルタ26は、処理対象ブロックに対してデブロックフィルタ処理を実行し、これをフレームメモリ27に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在将位流 11作为输入的解码装置中,通过对序列参数集中的共同编码、独立编码识别信号 1进行解码以确认该值,在使用共同编码处理成了位流11的情况下可执行共同解码处理,在使用独立编码处理成了位流 11的情况下可执行独立解码处理。

これによって、ビットストリーム11を入力とする復号装置では、シーケンスパラメータセット中の共通符号化・独立符号化識別信号1を復号してその値を確認することで、ビットストリーム11が共通符号化処理を用いて成された場合に共通復号処理を実行し、独立符号化処理を用いて成された場合は独立復号処理を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此人为干扰可造成三阶互调制乘积,其可使 CDMA系统的性能降级。

この妨害は3次相互変調積をじさせることがあり、それによってCDMAシステムの性能が劣化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 342 343 344 345 346 347 348 349 350 .... 436 437 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS