意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
图 6是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的配置的说明图;
【図6】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの構成を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的修改的说明图;
【図7】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的修改的说明图;
【図10】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出由本实施例中的文件生成单元生成的 MP4文件的修改的说明图。
【図12】本実施形態においてファイル生成部により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在生成了各由多个片段构成的文件 A到文件 C之后,内容服务器 10存储文件 A到文件 C。
コンテンツサーバ10は、このような複数のセグメントから構成されるファイルA〜ファイルCを生成すると、ファイルA〜ファイルCを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信设备 215是由例如连接到网络 12的通信设备构成的通信接口。
通信装置215は、例えば、ネットワーク12に接続するための通信デバイス等で構成された通信インタフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的配置的说明图。
図6は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの構成を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过与在同一文件中生成具有不同比特速率的多个“mdat”的情况相比较来描述其原因。
その理由を、異なるビットレートを有する複数の「mdat」を同一ファイルに生成する場合と比較して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出 MP4文件主要由“moov”和“mdat”构成的示例,然而 MP4文件的配置不限于该示例。
また、図6においては、MP4ファイルが主に「moov」と「mdat」から構成される例を示したが、MP4ファイルの構成はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的修改的说明图。
図7は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
缓冲器 230顺序地缓冲由获取单元 220从内容服务器 10获取的片段。
バッファ230は、取得部220によりコンテンツサーバ10から取得されるセグメントを順次にバッファリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的修改的说明图。
図10は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出由本实施例中的文件生成单元 120生成的 MP4文件的修改的说明图。
図11は、本実施形態においてファイル生成部120により生成されるMP4ファイルの変形例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一指针 37总是显示在图表的中心,并且从监视器 11获得的调节中的值由第二指针 38来显示。
グラフの中心には常に第1のポインタ37が表示され、モニタ11から取得した調整中の値が第2のポインタ38で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由正交变换单元 44执行的离散余弦变换可以是近似实数离散余弦变换的整数变换。
なお、直交変換部44で行われる離散コサイン変換は、実数の離散コサイン変換を近似した整数変換であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是示出由解码系统 200中的控制器 218执行的显示控制处理的流程图。
図23は、復号システム200のコントローラ218による表示制御処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是用于说明由图像信号处理设备 20进行的 DVI信号生成处理的流程图。
図13は、画像信号処理装置20によるDVI信号生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5中所示的经由输入 /输出部分 132连接至图像捕获装置的外部显示设备 135可以是任何显示设备。
撮像装置は、図5に示す入出力部132を介して様々な表示装置135を接続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像捕获装置依据经由输入 /输出部分 132连接的显示设备的功能,执行不同处理。
撮像装置は、入出力部132を介して接続された表示装置の機能に応じて異なる処理を実行することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有预定的定向状态的液晶分子被填充到显示面板 112的由玻璃等制成的透明板之间的空间中。
表示パネル112は、ガラス等の透明板の間に所定の配向状態を有する液晶分子が封入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
排练系统 10由用于接收电子音乐信号或声道的多个声道 12、14、16、18、20组成。
リハーサルシステム10は、電子音楽信号またはチャネルを受信するための複数のチャネル12、14、16、18、20から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在下文中更详细描述的,每个声道生成由所有声道 12、14、16、18、20所接收的输入的混音。
以下に詳述するとおり、各チャネルは、チャネル12、14、16、18、20のすべてによって受信される入力ミックスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动 TV是经由移动通信网络向订户提供的服务,其向移动装置提供电视服务。
モバイルTVは、移動通信ネットワークを介した加入者へのサービスであり、テレビジョンサービスを移動デバイスに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。
次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,该数据由分组发生器 732打包,以通过空中传输。
場合によっては、このデータは、無線での送信のためにパケット生成器732によってパケット化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 6,将描述可由诸如接收节点 704的节点执行的若干示例性操作。
次に図6を参照しながら、受信ノード704などのノードによって実行できるいくつかの例示的な動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在一些情况下,由接收节点 704使用的时延参数 724是预配置的参数。
例えば、場合によっては、受信ノード704によって使用される待ち時間パラメータ724は、事前設定されたパラメータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,第一设备 802和第二设备 804适合于经由无线通信链路 806通过合适的介质进行通信。
ここで、第1のデバイス802及び第2のデバイス804は、好適な媒体上のワイヤレス通信リンク806を介して通信するように適合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在设备 804,由发射 (“TX”)数据处理器 826对业务数据进行处理,以便生成数据符号。
デバイス804において、トラフィック・データが送信(「TX」)データ・プロセッサ826によって処理されて、データ・シンボルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的公开内容可结合到多种装置 (例如,设备 )中 (例如,在其中实现或由其执行)。
本明細書の教示は、様々な装置(例えば、デバイス)に組み込む(例えば、装置内に実装する、または装置によって実行する)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面,由虚线方框表示的一个或多个部件是可选择的。
いくつかの態様では、破線の囲みによって表される構成要素のうちの1つまたは複数は任意選択である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,无线通信系统 100和无线通信系统 200经由通信网络 10连接。
また、無線通信システム100と無線通信システム200とは、通信ネットワーク10を介して接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
子载波处理部 303根据由网络连接部 315取得的无线通信系统 100的工作状况来决定 N。
サブキャリア処理部303は、ネットワーク接続部315によって取得された無線通信システム100の稼働状況に基づいてNを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,在无线通信系统 100中设定的子载波 S11的间隔,可以经由通信网络 10共享。
さらに、無線通信システム100において設定されるサブキャリアS11の間隔は、通信ネットワーク10を介して共有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,接收装置 220A、220B有时不能正常接收由发送站 210发送的无线信号 RS。
つまり、受信装置220A,220Bは、送信局210が送信する無線信号RSを正常に受信できない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一终端经由前向和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。
各端末は、順方向および逆方向リンク上での送信を介して1つまたは複数の基地局と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 310a到 310c还可 (例如 )经由无线或有线回程直接或间接地彼此通信。
基地局310a〜310cはまた、たとえば、直接的に、あるいは、無線迂回中継または有線迂回中継を介して間接的に、互いに通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,前向链路 420可使用不同于由反向链路 418使用的频率的频率。
たとえば、順方向リンク420は、逆方向リンク418によって使用される周波数と異なる周波数を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自调制器 532a到 532t的 T个下行链路信号可分别经由 T个天线 534a到 534t进行发射。
変調器532a〜532tからのTダウンリンク信号は、Tアンテナ534a〜534tを介してそれぞれ送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
射频 (RF)接收器 604a、604b在由天线 602a、602b接收的载波频率 fRF附近放大且带通滤波。
無線周波数(RF)受信機604a、604bは、アンテナ602a、602bによって受信されるものを搬送周波数fRFについて増幅しバンドパスフィルタリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此经组合的信号在 618处被低通滤波 (LPF)且由单一模 /数转换器 (ADC)620转换到数字格式。
この合成信号は、618にてローパスフィルタリング(LPF)され、単一アナログ−デジタル変換器(ADC)620によってデジタル形式に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 1704a和天线 2704b的扩展信号 s1(nTc)、s2(nTc)分别在 708处添加且经由单一 ADC 710被数字化。
アンテナ1および2 704a、704bの拡散信号s1(nTC)、s2(nTC)はそれぞれ、708にて加算され、単一ADC710を通してデジタル化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在 712处所描绘,ADC 710的输出包含由量化噪声叠加的标称取样值。
ADC710の出力は、712に示すように、量子化雑音が重ね合わされた公称サンプリング値からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在切换期间,目标 eNB可以将由源 eNB转发的下行链路 PDCP SDU重传至 WTRU 210。
ハンドオーバーの間にターゲットeNBは、ソースeNBによって転送されていたダウンリンクPDCP SDUを、WTRU210に再送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
成功递送 PDCP分组的指示可以是由 RLC实体提供的指示符。
PDCPパケットのうまくいった配信のインジケーションは、RLCエンティティによって提供されるインジケーターであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由这种输入组件,用户可以向读取器 420输入命令。
コントローラのような入力素子を介して、ユーザはコマンドをリーダ装置420に入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100提供用于多个小区 102的通信,其中每一小区 102由对应的基站 104服务。
システム100は、各セル102が、対応する基地局104によってサービスされる複数のセル102に対して通信を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于上行链路发射,IP堆栈 538将由应用程序 536产生的包发送到虚拟接口 540。
アップリンク送信では、IPスタック538は、仮想インターフェース540に対してアプリケーション536によって生成されるパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
指令 912可由处理器904执行以实施本文中所描述的方法。
命令912は、ここにおいて説明される方法をインプリメントするようにプロセッサ904によって実行可能とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在转发分组时,路由器执行最长前缀匹配,意即使用与分组的地址相匹配并具有最长前缀的 FIB条目;
すなわち、ルータは、パケットのアドレスに一致し最長のプレフィクスを有するFIBエントリを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |