意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
图 1是说明由此发明的实施方式的影像显示装置投影影像时的外围装置的构成的图。
図1は、この発明の実施の形態に係る映像表示装置により映像を投影する場合の周辺装置の構成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如图 3(b)所示,在主窗口 100中显示根据来自输入端子 Input1(DVI端子 )的影像信号而产生的影像。
これにより、図3(b)に示すように、入力端子Input1(DVI端子)からの映像信号による映像がメインウィンドウ100に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDMI接收机 22接收处理由输入端子 12接收的 HDMI信号,将处理后的信号输出给输入选择部 30。
HDMIレシーバ22は、入力端子12で受信したHDMI信号を受信処理し、処理後の信号を入力選択部30に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明装置即灯由例如超高压水银灯、金属卤化物灯、氙气灯等构成。
照明装置であるランプは、たとえば超高圧水銀ランプ、メタルハライドランプ、キセノンランプなどからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在屏幕 SC上显示根据来自输入端子 Input1(DVI端子 )的影像信号而产生的影像。
これにより、スクリーンSCには、入力端子Input1(DVI端子)からの映像信号による映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如图 3所说明的,在主窗口中显示根据来自输入端子 Input2的影像信号而产生的影像。
これにより、図3で説明したように、入力端子Input2からの映像信号による映像がメインウィンドウに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在屏幕 SC上显示根据与输入端子 Input1(HDMI端子 )对应的影像信号而产生的影像。
これにより、スクリーンSCには、入力端子Input1(HDMI端子)に対応する映像信号による映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如图 7中所说明的,投影机 1的显示模式从历史影像显示模式切换成 1画面显示模式。
これにより、図7で説明したように、プロジェクタ1の表示モードは、履歴映像表示モードから1画面表示モードに切替わる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在屏幕 SC上显示根据与输入端子 Input1(DVI端子 )对应的影像信号而产生的影像。
これにより、スクリーンSCには、入力端子Input1(DVI端子)に対応する映像信号による映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,可以理解,这些空隙及由此产生的伪影不能完全消除。
しかし、これらのギャップ、およびこれによって生じる視覚的な継ぎ目のアーチファクトは、完全には除去できないことがよく理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于人眼的上述平均能力,在一定距离观看时,这些线的可感知性逐渐减弱。
上述した人間の目の平均化能力の結果、ラインの知覚能力は視角距離に伴って減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集
尤其是,当帧频等于或大于200Hz时,由于帧周期的短持续时间而导致的液晶单元的黑数据充电时间不够充足。
特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるので液晶セルのブラックデータ充電時間が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集
柱状透镜 410由具有各向同性折射率的材料制成,并形成附接于保护基板 430上表面的半圆形的柱体。
レンチキュラーレンズ410は、屈折率等方性を有する物質で形成され、半円柱状で保護基板430の上部面に付着している。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于快门眼镜 3也被控制,用户可以观看作为 3D图像的、在图 8B中的斜线部分中显示的节目的图像。
シャッタメガネ3が制御されることもあって、ユーザは、図8Bの斜線部分に表示される番組の画像を3D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由场景检测部件 51检测出的场景改变的位置被用于生成诸如图 3中的每个场景的代表图像。
シーン検出部51により検出されたシーンチェンジの位置は、例えば図3の各シーンの代表画像を生成するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当显示代表图像时,由再现处理部件 15生成的代表图像被顺序输入到内容控制部件 16。
代表画像を表示させる場合、再生処理部15により生成された代表画像がコンテンツ制御部16に順次入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述传送部件 87将从记录介质控制部件 83提供的内容经由满足 HDMI规范的线缆传送到显示控制器 72。
送信部87は、記録媒体制御部83から供給されたコンテンツをHDMI規格のケーブルを介して表示制御装置72に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当显示代表图像时,由再现处理部件 93生成的代表图像被顺序输入到内容控制部件 94。
代表画像を表示させる場合、再生処理部93により生成された代表画像がコンテンツ制御部94に順次入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
供应到传输端子 16的传输信号 Sa因而经由天线连接端子 14进行发送。
これによって、送信端子16に供給された送信信号Saがアンテナ接続端子14を通じて送信されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由天线接收的接收信号 Sb因而供应到天线连接端子 14并从接收端子 20输出。
これによって、アンテナにて受信した受信信号Sbがアンテナ接続端子14に供給され、該受信端子20から出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,同时从单个 AT向多个 AP发射信号会导致每个 AP在不同的时间接收到该信号。
従って、単一のATから複数のAPに信号を同時に送信すると、信号は各APにおいて異なる時間に受信されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的,由Θ2(f)确定的频域中的相位旋转近似对应于时域中的时间调整量Δ2。
従って、Θ2(f)によって決定された、周波数領域における位相回転は、時間領域におけるΔ2の時間調整に近似的に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在一些实施例中,对频域信号S2(f)施加与差值 (Δ2-Δ1)相对应的相位旋转。
従って、いくつかの実施形態において、差(Δ2−Δ1)に対応する位相回転が、周波数領域信号S2(f)に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描绘了可以由系统消隐模块 715应用的算法的一个示例性实施例 800。
図8は、システマティックブランキングモジュール715によって適用されることができるアルゴリズムの例示的な実施形態800を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由移动站发送的包含前向链路 (FL)功率控制 (PC)命令的 PCG被示为 1220中具有阴影的 PCG。
モバイル局によって送信される、順方向リンク(FL)パワー制御(PC)コマンドを含んでいるPCGは、1220で斜線PCGとして示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16描绘了现有技术中用于由通信系统中的发射机处理信息比特 1600b的帧处理方案。
図16は、通信システムの送信機において情報ビット1600bを処理するための従来技術のフレーム処理スキームを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1660,调制信号 1650a被进一步处理、在空中发射、由接收机进行接收。
ステップ1660で、変調信号1650aは、さらに処理され、無線で送信され、そして受信機によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一个可用的机会可以是例如由参见图 5所述的 ACK掩码所指定的。
次の利用可能な機会は、例えば、図5を参照して説明されるようにACKマスクによって規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个实施例可包括一种用于校正经由通信链路接收的错误的方法。
一実施形態は、通信リンク上で受信されるエラーを訂正するための方法を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 PAPR MM编码器编码的符号含有与原始发射相同的信息,但与先前发射不同地形成。
PAPR MMエンコーダによって符号化されるシンボルは、元と同じ情報を含むが、以前の送信とは異なるように形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
重发由移动装置 300的解调器 320中的 PAPR MM解码器 330接收,所述解码器可解码包。
再送信は、モバイルデバイス300の復調器320の中のPAPR MMデコーダ330によって受信され、このデコーダは、パケットを復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MM解码器可产生可后续由发射器 309发射到基站 305的接收器 315的 NACK类型 1。
PAPR MMデコーダは、基地局305のレシーバ315に対してトランスミッタ309によって後で送信されることができるNACKタイプ1を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果旁侧信息为可校正的,则由PAPR MM解码器 330执行的 PAPR解映射可为已成功的。
サイド情報が訂正不可能であった場合、PAPR MMデコーダ330によって実行されるPAPRデマッピングは、成功している可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 110可具有可经由网络 100交换数据和 /或命令的平台 1010。
モバイルデバイス110は、ネットワーク100上でデータおよび/またはコマンドを交換することができるプラットフォーム1010を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 105经由网络 100与移动装置 110交换数据和 /或命令。
基地局105は、モバイルデバイス110を用いてネットワーク100上でデータおよび/またはコマンドを交換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ARQ服务器通过以太网开关 /路由器 115从组播服务器获得源分组。
ARQサーバは、イーサーネットスイッチ/ルータ115を介して、ソースパケットをマルチキャストサーバから取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,UL子帧 404可以包括由所传送的上行链路数据组成的具有各种比特长度的 UL突发。
同様に、ULサブフレーム404は、通信されているアップリンクデータから構成される、様々なビット長のULバーストを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 UL_Allocation_Start_IE比普通UL数据突发 IE要短得多,因此会减少 UL-MAP的大小。
UL_Allocation_Start_IEは通常のULデータバーストIEよりもはるかに短いので、依然としてUL−MAPサイズ低減が達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,UL子帧 404可以包括由所传送的上行链路数据组成的具有各种比特长度的 UL突发。
同様に、ULサブフレーム404は、通信中のアップリンクデータから成る様々なビット長のULバーストを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 104广播基于所构造的 OFDM或 OFDMA帧的信号,这些信号由移动站 600接收。
構築されたOFDM又はOFDMAフレームに基づく信号は、基地局104によってブロードキャストされて移動局600によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储介质可以是能由计算机访问的任意可获得的介质。
記憶媒体は、コンピュータによって又は1つ以上の処理デバイスによってアクセス可能なあらゆる利用可能な媒体であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该层级中的再下一级是密钥 KASME,密钥 KASME是由 UE从 CK、IK以及(如果需要 )一些其他参数导出的。
階層における更に下には、CKと、IKと、必要な場合にはいくつかの他のパラメータとからUEによって導出される鍵KASMEである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接入网是基于 LTE技术时,ASME的功能由移动性管理实体 (MME)来处理。
アクセス・ネットワークがLTE技術に基づく場合に、ASMEの機能はモビリティ管理エンティティ(MME)によって扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAND可以由第二实体生成,并传送至第一实体,作为安全操作的一部分。
RANDはセキュリティ動作の一部として第2エンティティにより生成されて第1エンティティへ配信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,利用本发明实施例中的方法和设备,路由器能够跟踪每个主机的状态。
上記のように、本発明の実施形態の方法および装置により、ルータは個々の各ホストの状態を追跡できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NC 120包括收发机 (未示出 )以通过通信端口 110接收来自诸如路由器 160的上行源的信息。
NC120は、通信ポート110を介してルータ160等の上流側送信元から情報を受信するための送受信器(図示せず)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个特定的实施例中,通信端口 110和 /或 NC 120被设置在自路由器 160的 POE(未示出 )的下行中。
1つの特定の実施形態においては、通信ポート110および/またはNC120は、ルータ160からのPOE(図示せず)の下流側に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信端口 110被连接至除路由器 160之外的一个或多个实体并从其接收信号。
通信ポート110は、ルータ160に加えて、1つまたは複数の実体に接続され、これら1つまたは複数の実体から信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,路由器 160、NC 120和客户端 130是通信网络的一部分。
1つの実施形態においては、ルータ160、NC120、およびクライアント130が、通信ネットワークの一部を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例的光节点 20由节点监视控制部25、WDM光交换部 40、光放大部 50及光转换器 30构成。
この実施例の光ノード20は、ノード監視制御部25、WDM光スイッチ部40、光アンプ部50、光トランスポンダ30より構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |