意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
例如,由具有热光效应 (诸如折射率 -温度依从关系 )的材料制成的相位补偿器已知被应用于延迟干涉仪。
例えば、遅延干渉計において、屈折率温度依存性を有する熱光学効果媒質からなる位相補償器が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将内容经由内容服务管理装置100发送到内容接收单元 154或从内容的存储位置直接发送到内容接收单元 154。
コンテンツは、コンテンツ・サービス管理装置100を経て、コンテンツ受信部154に伝送され、保存位置から直接伝送されもする。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容购买 /保持历史信息 380可以由服务供应商312和电子节目指南 (EPG)370更新。
コンテンツ買入れ/保有履歴情報380は、サービス供給者312及び電子番組ガイド(EPG)370によって更新されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6A、6B和 6C中,选择可以由设备再现的内容。
図6A、図6B及び図6Cの第4実施形態は、デバイスで再生できるコンテンツの選択のための実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 6B,推荐可以由第一设备 627再现的内容。
図6Bの第4実施形態によるコンテンツ・サービス提供及び管理方法610の概要図によれば、第1デバイス627で再生できるコンテンツが推薦される。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容的服务供应商可以提供由教育专家准备的教育咨询服务。
コンテンツのサービス供給者は、教育専門家による教育諮問サービスを提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作 850中,孩子教育内容服务管理装置向家长用户 862提供由教育专家推荐的内容。
幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、教育専門家によって選定されたおすすめコンテンツを親(ME)862に提供する(段階850)。 - 中国語 特許翻訳例文集
虚拟 NIC 122a至 122c不是真实的 NIC,而是由上层软件识别的设备来作为真实网络设备 (NIC)。
仮想NIC122a〜122cは、本物のNICではないが、上位のソフトウェアには本物のネットワークデバイス(NIC)として認識されるようなデバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭路由器 110可以包括用于预缓存流的存储设备 111。
また、ホームルータ110は、ストリームを予め保持しておく(プリキャッシュしておく)ためのストレージデバイス111を備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,家庭路由器 110进行对于用户选择的频道的目标流的地址 (3D额外流URL)的多播参与。
具体的には、ホームルータ110は、ユーザが選択したチャネルの対象ストリームのアドレス(3D Extra−Stream URL)に対してマルチキャスト参加を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流的请求发送到家庭路由器 110(步骤 S107)。
そして、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 HTTP协议或者其它通信协议来进行家庭路由器 110的文件获取。
ホームルータ110によるファイルの取得は、例えば、HTTPプロトコルやその他の通信プロトコルにより行われても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,假设文件被预缓存在家庭路由器 110中所包括的存储设备中。
以下の説明では、ファイルをプリキャッシュしておく場所は、ホームルータ110に備えられたストレージデバイスであるとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于从 S1解码部分 83输出的 S1和从 S2解码部分 84输出的 S2,由后一级处的电路执行各种处理。
S1復号部83から出力されたS1とS2復号部84から出力されたS2に基づいて、後段の回路において各種の処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,在图 11中,k的值是 30个采样,并且由 2k来表示在信号 C的时间段 Tc和信号 B的时间段 Tb之间的差。
なお、図11においては、Kの値を30サンプルとして、信号Cの時間Tcと信号Bの時間Tbの差は2Kで表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,参考图 13和 14的流程图来描述由接收装置 51执行的初始扫描时的处理。
ここで、図13および図14のフローチャートを参照して、受信装置51により行われる初期スキャン時の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S16,控制部分 77的 T2/FEF辨别部分 77A判定由 S1解码部分 83选择的S1是否是“00X”(其中 X是 0或者 1)。
ステップS16において、制御部77は、T2/FEF判別部77Aにおいて、S1復号部83により選択されたS1が「00X」(Xは0または1)であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果在步骤 S16判定由 S1解码部分 83选择的 S1是“00X”,则判定 S2是否是“XXX1”(未示出 )。
例えば、S1復号部83により選択されたS1が「00X」であるとステップS16において判定された場合、S2が「XXX1」であるか否かが判定される(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,在由三角形 101表示的确定 P1精细检测值的定时处,如图 18中所示,利用P1精细检测值执行校正。
そこで、図18に示されるように、三角形101に示されるP1-fine検出値が求められたタイミングでは、P1-fine検出値による補正が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统控制部 10从操作面板 7、用户终端 4获取由用户或管理者输入的信息。
システム制御部10は、操作パネル7、ユーザ端末4からユーザ又は管理者が入力した情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印数据生成功能是用于生成由数字复合机 1印刷在纸张上的打印数据的功能。
印刷データの生成機能は、デジタル複合機1で用紙に印刷するプリントデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在图 3B所示的示例中,上述数字复合机 1打印由两页构成的原稿 Ob。
さらに、図3(B)に示す例では、上記デジタル複合機1が2ページからなる原稿Obをプリントするものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 17所示的复印结果,用户可以获得仅由可以复印的图像布局而成的 Nin1复印件。
図17に示すコピー結果によれば、ユーザは、コピー可能な画像のみをレイアウトしたNin1コピーを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下的说明中,假设在作废登记处理中由数字复合机 1的扫描器 8扫描作废的纸张。
以下の説明では、廃棄登録処理において、デジタル複合機1のスキャナ8が廃棄する用紙をスキャンするものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明由复合机的管理员注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。
【図7】複合機の管理者によりユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于说明由认证服务器的管理员注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。
【図8】認証サーバの管理者によりユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够将认证服务器 200与复合机 100所使用的用户信息设为相同。
これにより、認証サーバ200と複合機100とで利用するユーザ情報を同じにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出由图 1所示的图像处理装置检测出的修正区域的一个例子的图;
【図4】図4は、図1に示す画像処理装置により検出された修正域の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示由本发明的实施方式 1的图像显示装置显示的用于进行伽马调节的图像的显示画面的例子的立体图。
【図1】本発明の実施の形態1における画像表示装置の画像状態を示す説明図 - 中国語 特許翻訳例文集
在此弹性构件 15上,配置了由组装在透镜单元 8的下部内的OLPF(Optical Low Pass Filter:光学低通滤波器 )构成的光学滤光器 16。
この弾性部材15の上は、レンズユニット8の下部内に組み込んだOLPF(Optical Low Pass Filter)による光学フィルタ16が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图像数据例如是由 R(红 )G(绿 )B(蓝 )构成一个像素的位图形式的数据。
ここでの画像データは、例えば、1画素がR(赤)G(緑)B(青)で構成されるビットマップ形式のデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y轴电机 73是步进电机,其旋转位置由后述的控制部 11控制。
Y軸モータ73は、ステッピングモータであり、その回転位置は、後述する制御部11によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5所示的功能是由控制部11通过执行摄像程序来被控制部 11实现的。
図5に示す機能は、制御部11が撮像プログラムを実行することにより、制御部11に実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,对应于由再次探索处理引起的特定物体像的发现,来记录被摄景像。
さらに、被写界像は、再度の探索処理による特定物体像の発見に対応して記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1探索部件 2从由摄像部件 1生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像。
第1探索手段2は、撮像手段1によって生成された被写界像から特定パターンを有する部分画像を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调整部件 3关注相当于由第 1探索部件 2发现的部分图像的物体,来调整摄像条件。
調整手段3は、第1探索手段2によって発見された部分画像に相当する物体に注目して撮像条件を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由这些部件后的被摄景的光学像,被照射至成像仪 16的摄像面,实施光电变换。
これらの部材を経た被写界の光学像は、イメージャ16の撮像面に照射され、光電変換を施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,256个积分值即 256个 AE评价值响应垂直同步信号 Vsync,从 AE评价电路 22输出。
これによって、256個の積分値つまり256個のAE評価値が、垂直同期信号Vsyncに応答してAE評価回路22から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,256个积分值即 256个 AF评价值响应垂直同步信号 Vsync,从 AF评价电路 24输出。
これによって、256個の積分値つまり256個のAF評価値が、垂直同期信号Vsyncに応答してAF評価回路24から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由以上的说明可知,成像仪 16具有捕捉被摄景的摄像面,来反复生成被摄景像。
以上の説明から分かるように、イメージャ16は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本发明第二实施例的经由手动输入改变目标视角的控制的流程图。
【図7】本発明の第2の実施形態に係わる手動入力による目標画角の変更制御のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S406中,以在步骤 S405中确定的 +6级的变焦速度驱动变焦透镜 1,由此改变目标视角。
ステップS406では、ステップS405で決定されたズーム速度である、+6レベルのズーム速度でズームレンズ1を駆動させ、目標画角を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S705中,将在步骤 S704中计算出的新的参考值经由存储器控制单元 14存储在存储器 7中。
ステップS705では、ステップS704で算出された新たな参照値を、メモリ制御手段14によりメモリ7に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种摄像元件 103将经由镜头 101入射的被摄体像 201转换为电信号 (图像信号 )而输出给 A-AMP 104。
このような撮像素子103は、レンズ101を介して入射した被写体像201を電気信号(画像信号)に変換してA−AMP104に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,图 8表示镜头 101的视场角由α(mm)变动到β(mm)前后的摄像元件 103上的被摄体像的状态。
ここで、図8は、レンズ101の画角がα(mm)からβ(mm)に変動する前後での撮像素子103上の被写体像の状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且由于镜头 101存在失真像差,因此被摄体像以失真的状态成像于摄像元件 103。
なお、レンズ101には、歪曲収差が存在するため、撮像素子103には被写体像が歪んだ状態で結像する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(式 1)中的函数 f(r)是高次函数,其系数由失真像差信息来确定。
(式1)における関数f(r)は高次関数であり、その係数が歪曲収差情報によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于可以增加背景光的曝光量,因而上述设置有效减轻了远侧被摄体的变暗。
そうすることで、背景光による露光量を増やして遠距離側の被写体の暗さを緩和することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用于输出 TS信号的连接端子经由印刷布线连接到信号处理电路 3中的运动图像专家组 (MPEG)2解码器电路。
例えば、TS信号を出力する接続端子はプリント配線を介して、信号処理回路3のMPEG2デコーダ回路に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是说明由此发明的实施方式的影像显示装置投影影像时的外围装置的构成的图。
【図1】この発明の実施の形態に係る映像表示装置により映像を投影する場合の周辺装置の構成を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |