「登」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 登の意味・解説 > 登に関連した中国語例文


「登」を含む例文一覧

該当件数 : 2553



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 51 52 次へ>

那位纯文学作家的出现引发了文坛的骚乱。

その純文学者の場は文壇に騒ぎを巻き起こした。 - 中国語会話例文集

如果给我优惠的话,我会把你的店的信息在报纸上。

サービスしてくれたら、あなたの店の情報を新聞に載せます。 - 中国語会話例文集

临高纵目,逍遥徜徉。

高所にって眺望を心ゆくまで楽しみ,のんびりとぶらつく. - 白水社 中国語辞典

上台发言的时候,她说得非常大方。

演壇にって発言した時,彼女はとても落ちついている. - 白水社 中国語辞典

她一场,分外引人注意。

彼女が舞台に姿を現わすや,殊のほか人の注意を引いた. - 白水社 中国語辞典

高一呼((成語))

影響力をもつ人物が先頭に立って提唱したり呼びかけたりする. - 白水社 中国語辞典

孩子们来了,屋子里时热闹起来。

子供たちがやって来たので,部屋はすぐさまにぎやかになった. - 白水社 中国語辞典

报社应读者点发,载了那篇报导。

新聞社は読者の掲載要求に応じて,あの報道を掲載した. - 白水社 中国語辞典

学习上我们应该更上一层楼。

学習の上で我々はよりいっそう高みにらなければならない. - 白水社 中国語辞典

这件外套红不棱的,我不太喜欢。

このオーバーは赤っぽいから,私はあまり好きではない. - 白水社 中国語辞典


他站在山顶上晃着旗子,叫大家快爬。

彼は山頂に立って旗を振りながら,皆に早くるように言った. - 白水社 中国語辞典

这样拉杂的文章,在报纸上未必合适。

このようなまとまりがない文章は,新聞に載せるのは適当でない. - 白水社 中国語辞典

产品质量差,即使大其广告,也没有销路。

製品の品質が悪いと,たとえ大いに広告を出しても,はけ口がない. - 白水社 中国語辞典

她很会唱歌,但一台就怯场。

彼女は歌はうまいが,一たび舞台に上がると気後れする. - 白水社 中国語辞典

没有上坡时的艰辛,就没有下坡时的轻快。

坂をる時のつらさがなければ,坂を下る時の軽やかさはない. - 白水社 中国語辞典

本文过长,在刊时做了某些删节。

原文は長すぎるので,掲載に当たって若干の削除を行なった. - 白水社 中国語辞典

他对上树、爬墙这种活动十分畏惧。

彼は木や塀によじるという行ないに対して全く恐れをなしている. - 白水社 中国語辞典

他下定决心不再王大力的门了。

彼は二度と王大力の家の敷居はまたぐまいと固く心に誓った. - 白水社 中国語辞典

在半山亭歇了一会儿脚,又继续往上爬。

中腹のあずまやでしばらく足を止めてから,引き続き上の方へる. - 白水社 中国語辞典

第一次上讲台,不免有点儿心慌。

初めて演壇にったので,幾分そわそわするのは避け難い. - 白水社 中国語辞典

载了一篇关于他的模范事迹的专访。

彼の模範的行ないに関する単独インタビュー記事を掲載した. - 白水社 中国語辞典

汽车行驶在盘山公路上。

自動車は山をぐるぐる回りながらる自動車道を走っている. - 白水社 中国語辞典

熊能爬树,也能直立行走。

クマは木にることができるし,また直立して歩くこともできる. - 白水社 中国語辞典

《世界日报》选了该书精彩章节。

『世界日報』に同書の生彩を放っている章節を選んで掲載した. - 白水社 中国語辞典

演员一出场,观众马上哑静下来。

役者が舞台に場すると,観衆はすぐに静かになった. - 白水社 中国語辞典

这出戏里的角色把他诱惑住了。

この芝居の中の場人物の役柄が彼をとりこにして放さなかった. - 白水社 中国語辞典

应读者要求,本报摘其中一、三节。

読者の要求に応じて,本紙ではその中の第1・3節を選んで載せた. - 白水社 中国語辞典

不必全文照,可以摘要发表。

全文をそのまま載せる必要はなく,要点をまとめて発表してよい. - 白水社 中国語辞典

债主们纷纷门讨债。

債権者たちが次々と家にやって来て借金の取り立てをする. - 白水社 中国語辞典

这个演员一出场就抓住了观众。

この役者は場したとたん観客をすっかり引きつけた. - 白水社 中国語辞典

他又去转了转罗汉堂,爬到千佛楼上看了看。

彼は羅漢堂にも行って見て回り,千仏楼をって見学した. - 白水社 中国語辞典

它利用像 802.11/Wifi、802.15.4/Zigbee、Bluetooth、GSM、UMTS、LTE等 RF协议向监控器 3转发经由 BCC从医用传感器 1接收的数据。

これは例えば802.11/Wifi(録商標),802.15.4/Zigbee(録商標),Bluetooth(録商標),GSM,UMTS,LTEなどのようなRFプロトコルを用いて、医療センサ1からBCCを介して受信されるデータをモニタ3へと転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在各参加者 (也包括记者 )录会议服务器1的时点,仅各参加者的参加者 ID以及终端 ID被存储到召开状况管理表格 24中。

なお、各参加者(録者も含む)が会議サーバ1にログインしてきた時点では、各参加者の参加者ID及び端末IDのみが開催状況管理テーブル24に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在录画面中,用户 ID的输入栏,也可以通过下拉菜单,显示预先用户记到会议系统 100中的用户的用户 ID的一览。

また、ログイン画面において、ユーザIDの入力欄は、プルダウンメニューによって、予め会議システム100にユーザ録してあるユーザのユーザIDの一覧を表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种会话管理,涉及在注册表(170)中注册至少一个IPTV应用(54),使得所述注册表(170)至少包括IPTV应用(54)的相应标识符。

セッション管理は、録テーブル(170)がIPTVアプリケーション(54)のそれぞれの識別情報の少なくとも1つを備えるように、少なくとも1つのIPTVアプリケーション(54)を録テーブル(170)の中に録するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1102, CPU 301对从 PC 103接收到的事件通知请求包进行分析,并将分析结果记至图 8所示的事件通知目的地管理表中。

ステップS1102では、MFP101のCPU301は、PC103から受信したイベント通知依頼の送信パケットを解析し、イベント通知録を行うために図8で示したイベント通知先管理テーブルに録して更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当运行时,CPU 105可执行诸如 Microsoft WindowsTM OS、Linux OS或AppleTM OS的操作系统 (OS)104和在 OS下方运行并且因而称为带外的 OOB安全代理 110。

CPU105は動作中に、Microsoft Windows(録商標)OS、Linux(録商標) OS、Apple(録商標)OS等のオペレーティングシステム(OS)104、およびOSの下層で動作することからアウトオブバンドと呼ばれるOOBセキュリティエージェント110を実行してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S27,图像列表生成单元36参照由数据库管理单元35管理的拍摄人对应表格 72,并提取展示具有获取的人 ID的人的记图像。

ステップS27において、画像リスト生成部36は、データベース管理部35により管理される場人物対応表72を参照することにより、取得した人物IDの人物が写っている録画像を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,RA“担保”注册者的公共密钥是必然是注册者的标识信息的公共密钥,并且注册者被授权使用该标识信息。

従ってRAは、録者の公開鍵がその録者の識別情報に連結された「その」公開鍵であること、およびその録者はその識別情報を使用する権利を与えられていることを「保証する」。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当使用者按压录画面D2上的录用户名键K9、或录密码键K10时,显示控制部 10显示如图 17所示的软键盘画面 D3。

例えば、使用者がログイン画面D2でのログインユーザ名キーK9や、ログインパスワードキーK10を押下すると、表示制御部10は、図13(b)に示すようなソフトキーボード画面D3を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当录键 K11被按下时,将表示录用户名或录密码的数据从显示控制部 10发送给主体控制部 9。

そして、ログインキーK11が押下されると、ログインユーザ名やログインパスワードを示すデータが表示制御部10から本体制御部9に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Java(注册商标 )虚拟机将用 Java(注册商标 )语言记述的 Java(注册商标 )对象变换为再生装置的 CPU的本机码,使 CPU执行。

Java(録商標)仮想マシンは、Java(録商標)言語で記述されたJava(録商標)オブジェクトを、再生装置におけるCPUのネィティブコードに変換して、CPUに実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 1将向导注册按钮 BN1的按压操作视为“向导注册处理”的开始指示,从而开始接受向导的注册操作。

画像形成装置1は、しおり録ボタンBN1の押下操作を「しおり録処理」の開始指示とみなして、しおりの録操作の受け付けを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于已经对包括展示关键图像中的人类被摄体的图像的多个记图像执行记处理,并且由数据库管理单元 35管理相同人簇 71、拍摄人对应表格 72和组簇 73的假设,执行再现处理。

この再生処理の前提として、キー画像の被写体となる人物が写っている画像を含む複数の録画像を処理対象として既に録処理が実行されており、データベース管理部35により、同一人物クラスタ群71、場人物対応表72、およびグループクラスタ群73が管理されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,在设备列表中记作为记的指定信息的图像的设备中,在认为作为记的指定信息的图像与作为从指定信息获取部分 72获取的指定信息的图像匹配的情况下,将作为记的指定信息的图像指定为受控设备,并且在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板 (图 26C),以便用户可以遥控该设备,如同用户看起来具有专用于用户眼前设备的远程命令器一样。

以上のように、録特定情報としての画像が、機器リストに録された機器については、その録特定情報としての画像が、特定情報取得部72で取得される特定情報としての画像と一致するとみなすことができる場合には、制御対象機器として特定され、その制御対象機器の操作パネル(図26C)が、入出力機構63Aに表示されるので、ユーザは、あたかも目の前の機器専用のリモートコマンダを持っているかのように、その機器の遠隔制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.根据权利要求 13所述的图像处理装置的设定方法,其特征在于,所述图像处理装置的设定方法还包括: 通过用户输入的用户认证信息来认证该用户是否是录人,针对作为录人的每个用户设定所述默认设定,所述录人为所述认证的认证对象,在所述显示部上显示反映了默认设定的设定内容,所述默认设定与通过所述认证认证为录人的用户相对应。

17. さらに、ユーザが入力するユーザ認証情報により当該ユーザが録者であるか否かを認証し、前記デフォルト設定は、前記認証による認証対象となる録者としてのユーザごとに設定され、前記表示部には、前記認証により録者であることが認証されたユーザに対応するデフォルト設定を反映した設定内容を表示する、ことを特徴とする前記請求項13に記載の画像処理装置に対する設定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6(A)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的一部分更新动作的图解图,(B)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的另一部分更新动作的图解图,(C)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图,(D)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的再一部分更新动作的图解图,(E)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图。

【図6】(A)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の一部を示す図解図であり、(B)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図であり、(C)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作のその他の一部を示す図解図であり、(D)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作のさらにその他の一部を示す図解図であり、(E)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(A)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的一部分更新动作的图解图,(B)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的另一部分更新动作的图解图,(C)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图,(D)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的再一部分更新动作的图解图,(E)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图。

【図7】(A)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の一部を示す図解図であり、(B)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図であり、(C)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作のその他の一部を示す図解図であり、(D)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作のさらにその他の一部を示す図解図であり、(E)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8(A)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的一部分更新动作的图解图,(B)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的另一部分更新动作的图解图,(C)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图,(D)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的再一部分更新动作的图解图,(E)是表示记在图 3所示的寄存器上的重要帧编号的又一部分更新动作的图解图。

【図8】(A)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の一部を示す図解図であり、(B)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図であり、(C)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作のその他の一部を示す図解図であり、(D)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作のさらにその他の一部を示す図解図であり、(E)は図3に示すレジスタに録された重要フレーム番号の更新動作の他の一部を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了获取当选择图 26B的选择屏幕上显示的各图标中的任意一个时由相机拍摄的图像作为变为记的指定信息的图像之外,指定信息获取部分 72(图 24)可以获取当在输入 /输出机构 63A上显示催促用户拍摄变为记的指定信息的图像的消息并且用户操作移动终端 21以便根据该消息进行拍摄时由相机拍摄的图像,作为变为记的指定信息的图像。

なお、特定情報取得部72(図24)では、図26Bの選択画面に表示されたいずれかのアイコンが選択されたときにカメラが撮影した画像を、録特定情報となる画像として取得する他、ユーザに、録特定情報となる画像の撮影を促すメッセージを、入出力機構63Aに表示し、そのメッセージに応じて、ユーザが、撮影を行うように、携帯端末21の操作を行ったときにカメラが撮影した画像を、録特定情報となる画像として取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 51 52 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS