「直」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 直の意味・解説 > 直に関連した中国語例文


「直」を含む例文一覧

該当件数 : 6737



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 134 135 次へ>

在此情况下,不需要第二查找表 174,因为 RFID代码可以作为要发送的消息内容而接被包括。

この場合、RFIDコードは送信すべきメッセージ・コンテンツとして接的に含められるので、第二のルックアップ・テーブル174は必要とされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A是示出根据与本发明对比的示例的当围绕与镜头的光轴垂的线发生旋转时图像抖动校正装置的支撑部、第一移动部分和第二移动部分之间的支撑关系的局部平面图;

【図8A】レンズの光軸に垂な線を回転中心とした回転が発生する場合の保持部、第1の移動部、および第2の移動部の支持関係を示す部分平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体摄像装置 1A、1B被配置为,第 2摄像模式时的受光部 10A、10B中的摄像区域 (第 1行~第M1行 )的长边方向相对于回旋平面为垂

固体撮像装置1A,1Bは、第2撮像モードのときの受光部10A,10Bにおける撮像領域(第1行〜第M1行)の長手方向が旋回平面に対して垂になるように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果N= 1且M= 2,则帧 Ft-N可为接在经内插的帧之前的帧,且帧 Ft+M可为在经内插的帧之后的第二帧。

例えば、N=1およびM=2の場合、フレームFt-Nは内挿フレームに接先行するフレームであり、フレームFt+Mは、内挿フレームの後の第2のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果 N= 2且M= 1,则帧 Ft-M可为接在经外插的帧之前的帧,且帧 Ft-N可为在经外插的帧之前两个帧的帧。

例えば、N=2およびM=1の場合、フレームFt-Mは外挿フレームに接先行するフレームであり、フレームFt-Nは外挿フレームの2つ前のフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可计算将在运动补偿期间从参考帧取得的块的底部的垂像素坐标。

境界アーティファクト識別ユニット68は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの下側の垂画素座標を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

边界伪影识别单元 68可计算将在运动补偿期间从参考帧取得的块的北部 (顶部 )的垂像素坐标。

境界アーティファクト識別ユニット68は、動き補償中に参照フレームからフェッチされるブロックの北(上側)の垂画素座標を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 x等于 end_x(其指示假边界位置的行中不存在需要被替换的剩余像素值 ),则假边界校正单元 72确定 y是否等于垂维度中的块大小 (v_block_size)(202)。

xがend_xに等しく、置換する必要がある画素値が偽境界位置のその行に残っていないことが示された場合、偽境界修正ユニット72は、yが垂寸法のブロックサイズ(v_block_size)に等しいかどうかを判断する(202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示器可以含有遥控单元 125,取决于系统的配置,遥控单元 125可以通过显示器 120,通过路由器 190,通过 VAP 160,或接与显示服务器 150通信。

ディスプレイは、システムの構成に応じて、ディスプレイ120、ルータ190またはVAP160を介して、あるいは接、ディスプレイ・サーバ150と通信することができる遠隔制御ユニット125を有することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示服务器 150地点上的用户输入可以由显示服务器经由包括 Wi-Fi或Bluetooth(蓝牙 )联网协议的红外或 RF信号接接收。

ディスプレイ・サーバ150の位置で行われたユーザ入力は、Wi−FiやBluetoothなどのネットワーク・プロトコルの赤外線信号またはRF信号を介してディスプレイ・サーバが接受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在别的其它环境下,像遥控器那样的用户输入设备可以含有接与显示服务器通信的RF收发器。

また別の環境では、リモート・コントローラなどのユーザ入力デバイスが、ディスプレイ・サーバと接通信するRFトランシーバを備えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程显示设备处的用户可以配备有与配有接连接机顶盒的那种类似的用户界面功能配备。

遠隔のディスプレイ・デバイスのユーザが、セット・トップ・ボックスが接接続されたディスプレイ・デバイスと同様のユーザ・インタフェース機能を備えている場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11为说明相对于子像素的六个垂线性像素支持位置的概念图,其中阴影展示任何系数对称性的缺少。

【図11】図11は、サブピクセルに対する6つの垂線形ピクセルサポート位置を、係数対称性の欠如を示す陰影付きで示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的方法,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

3. 前記係数対称性は、水平次元および垂次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項2の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14所述的设备,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

15. 前記係数対称性は、水平次元および垂次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項14の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 32所述的装置,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。

33. 前記係数対称性は、水平次元および垂次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項32のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

而是,在特定实施方式中,“连接”可以被用于指示两个或多个元件相互之间有接物理接触或电接触。

むしろ、特定の実施形態では、「接続」は、2つ以上の要素が互いに接物理的又は電気的に接触することを指示するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

波导可以通过改变一定列或行的圆柱孔内的特定圆柱孔的径或者通过省略若干行圆柱孔来制造。

列または行に並んだ円筒孔内の所定の円筒孔の径を変更することによって、または、円筒孔の(いくつかの)行を削除することによって、導波路を作製することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 10可被配置为接对消息 18进行改变,而不向消息 18的初始发送方询问这些改变。

変更についてメッセージ18の元の送信者に問い合わせることなく、メッセージ18に接変更を施すようにサーバ10を構成することも可能であると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,毫微微网络平台 3480可以接 (未示出 )功能上耦合至外部网络 3440、3450、3460、3465或 3467中的一个或多个网络。

さらに、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム3480は、1つまたは複数の外部ネットワーク3440、3450、3460、3465もしくは3467のうちの1つまたは複数に機能的に接結合することができる(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集

运送系统 70包括邮寄系统、私人承运、CN 10202773438 AA 说 明 书 5/8页接和 /或间接的卡车 /飞机 /火车或其他运输系统。

発送システム70は、郵便、民間クーリエ、接的および/または間接的なトラック/飛行機/列車または他の発送のシステムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

面板52和 54可以在如图所示的垂取向放置,或者替代地在水平取向或不同的位置和取向放置。

パネル52および54は、図に示されるように垂方向に、あるいは別の方法として、水平方向または異なる位置および向きに、配置可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管可见棱镜 30对激光器 44的此定向是优选的,但不要求相对于输入或输出面的垂入射光用于组合照明源。

レーザ44に対するプリズム30の方向合わせが好ましいことが理解できる一方、入力面又は出力面に対する交入射光は、複数の照明ソースを組み合わせるためには必要でない。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间光调制器 60为数字微镜或调制光同时维持与输入光的正交定向相关的输出光的两个正交定向的其它MEMS装置。

空間光変調器60は、入力光の交位置合わせに関連する出力光の2つの交位置合わせを維持しながら、光を変調するディジタルマイクロミラー又は他のMEMS装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成正交偏振以便产生立体观看体验的一种方式是在组合激光器组合件的两个正交状态之间以机械方式关闭快门,如图 11中所示。

立体視経験をもたらすように交偏光を生成する一方法は、図11に示すように、組み合わされたレーザアセンブリの2つの交状態間で機械的にシャッタ操作を行うことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可通过简单地旋转两个源中的每一者来使所述两个照明源呈正交偏振状态,以使输出为正交。

2つの照明ソースはまた、出力が交するように、それらのソースの各々を単に回転させることにより交偏光状態にされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情况下,此将所述光转换到与通过旋转快门 65接递送到空间光调制器的偏振状态相同的偏振状态。

どちらの場合も、このことは、光を、回転シャッタ65により空間光変調器に接供給される同じ偏光状態に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,还可以应用在芯片上接形成天线使得传输路径耦合器 108也并入半导体芯片 103中的技术。

なお、アンテナをチップに接に形成する技術を適用することで、伝送路結合部108も半導体チップ103に組み込むようにすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决该问题,在接收侧提供用于抑制 DC偏移分量的 DC分量抑制器 8407是可能的构思。

この問題を解決するには、図5に示したように、受信側に流オフセット成分を抑制する流成分抑制部8407を設けることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个网关 20、30、40具有使得它能够经由网络内的接相连的通信网关将消息送往合适的接收模块 X、Y、Z的动态模块命名列表 23、33、43。

各ゲートウェイ20、30、40は、動的モジュール命名リスト23、33、43を有して、メッセージを適切な受信側モジュールX、Y、Zに向けて、ネットワーク内で接接続された通信ゲートウェイを介して送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

六轴传感器 49配备在外壳 10中,并且其具有例如在与外壳10的前面和背面平行的平面中限定的 x轴和 y轴,以及在与前面和背面垂的方向中限定的 z轴。

六軸センサ49は、筺体10内に内蔵されており、例えば筺体10の表面および裏面に沿う面内にX軸およびY軸が定義され、表面および裏面に垂な方向にZ軸が定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由六轴传感器 49检测的移动终端 1的倾斜不限于围绕外壳 10的横轴的倾斜。 相反,可以是围绕纵轴或围绕与移动终端 1的正面垂的轴倾斜。

なお、六軸センサ49が検出する携帯端末1の傾きは、筐体10の短辺方向の軸回りにおける傾きに限らず、長手方向や携帯端末1の表面と垂方向の軸回りの傾きであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3A和 3B中,为了便于说明锁定机构 50的各部件,示出绕锁定机构50的竖轴线稍微向右旋转的状态。

なお、図3では、ロック機構50の各構成要素の説明の便宜を図るため、鉛軸を中心に右方向へ少し回転された状態が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,操作杆 92在横向方向 9上延伸,并且操作杆 92接或经由连接构件等间接连接至支撑轴 65。

この操作レバー92は、図10に示されるように、左右方向9に延出されて支軸65に接或いはリンク部材などを介して間接的に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从投光器 22a发出的照射光被接触玻璃上的原稿 A所反射,被以线状配置有多个受光液晶的线性传感器 22b所检测。

投光器22aからの照射光はコンタクトガラス上の原稿Aによって反射され、多数の受光素子が線状に配置されたラインセンサ22bによって検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送路 B2是用于将双面读取用的原稿 A从分支点 C1输送到读取位置 C2的双面读取专用的导入路径。 输送路 B2不进行 U字形掉头,大体上线地向读取位置 C2输送原稿 A。

搬送路B2は、両面読取用の原稿Aを分岐点C1から読取位置C2まで搬送する両面読取専用の導入路であり、Uターンすることなく、ほぼ線的に読取位置C2へ原稿Aを搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,树结构的家谱树示出了哪个剪辑转换生成了哪个剪辑,即能够观地把握各剪辑的来历。

このように、ツリー型のファミリーツリーは、どのクリップがどのクリップを変換して生成されたか、つまり、各クリップの素性が感的に把握することができるように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,通过由各节点的显示来表示剪辑的内容和状态,由此用户能够观地 (容易地 )把握该剪辑的内容和状态。

このように、各ノードの表示によってクリップの内容や状態を表すようにすることにより、ユーザは、そのクリップの内容や状態を、感的に(容易に)把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择电路 VS在不同定时或同时选择像素阵列 PA中的属于第一组的一个像素行,以及像素阵列 PA中的属于第二组的一个像素行。

走査回路VSは、画素アレイPAにおける第1グループに属する1つの画素行と、第2グループに属する1つの画素行とを互いに異なるタイミングで、又は同時に選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述垂传送操作包括通过放大电路传送所述信号。

3. 前記垂転送動作は、前記増幅回路による信号の転送を含むことを特徴とする請求項1又は2記載の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 2所述的固态成像设备,其中所述垂传送操作包括通过所述源极跟随器电路传送所述信号。

4. 前記垂転送動作は、前記ソースフォロワ回路による信号の転送を含むことを特徴とする請求項2記載の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述垂传送操作包括将所述信号传送到所述保持电容器。

5. 前記垂転送動作は、前記保持容量への信号の転送を含むことを特徴とする請求項1〜4の何れか1項に記載の固体撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,由于第一计数器的计数值 X为1,其被判定为否,于是计数值 X被向上计数 (X= X+1= 2),并执行第二次的第二垂传送操作 (P12-2)。

このとき、第1のカウンターのカウント値Xは1であるので、判定結果は「NO」となり、カウント値Xをカウントアップ(X=X+1=2)し、2回目の第2の垂転送動作(P12−2)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过第二次的第二垂传送 82-2和水平传送 84-2传送来自光学黑像素 OBR2、R像素 R3和 R像素 R4的信号,并将其输出作为信号VOUT-R。

また、2回目の第2の垂転送82−2及び水平転送84−2によりオプティカルブラック画素OBR2、R画素R3、及びR画素R4からの信号が転送され信号VOUT−Rとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,通过第三次的第二垂传送 82-3和水平传送 84-3传送来自光学黑像素OBR3、R像素 R5和 R像素 R6的信号,并将其输出作为信号 VOUT-R。

同様に、3回目の第2の垂転送82−3及び水平転送84−3によりオプティカルブラック画素OBR3、R画素R5、及びR画素R6からの信号が転送され信号VOUT−Rとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了接从媒体内容提供者 110接收媒体内容 112的显示单元 130,但是该显示仅为了概念清楚而被提供。

図1は、メディアコンテンツ112をメディアコンテンツプロバイダ110から接受信する、提示ユニット130を示すが、この図面は単に概念を明確にするためだけのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一通信接口 264是包括在发送设备 200中的第一通信装置,并用作用于经由网络 400(或接 )与外部设备进行无线 /有线通信的第一通信单元 (未示出 )。

第1通信インタフェース264は、送信装置200が備える第1の通信手段であり、ネットワーク400を介して(あるいは、接的に)外部装置と無線/有線で通信を行うための第1通信部(図示せず)として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在成帧部分 104中,假定垂方向的行自顶部行开始从 0、1、2...编号,提取奇数号行 (0包括在奇数中 )的数据,并且将像素移动到空间内的右手侧区域。

フレーミング部106では、垂方向の行を上から順に0,1,2,・・・行とすると、奇数行(0は奇数に含まれるものとする)のデータを抜き出して画素が配置された空間内の右側の領域に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,液晶显示设备被用作图像显示设备 100的示例,但是本发明不限于该示例,并且可以将诸如 CRT、PDP和 EL的能够以电视垂同步频率的整倍数进行显示的任何设备用作图像显示设备 100。

なお、画像表示装置100としては、液晶表示装置を例示するが、CRT、PDP、ELなどテレビの垂同期周波数の整数倍の表示が行えるデバイスであれば、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像显示设备 100的显示面板被形成为如本实施例中的液晶显示面板时,按照液晶显示面板的垂方向从上侧开始以行顺序方式来显示图像。

ところで、本実施形態のように画像表示装置100の表示パネルを液晶表示パネルから構成した場合、液晶表示パネルでは垂方向の上側から線順次に画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 134 135 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS