「真」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 真の意味・解説 > 真に関連した中国語例文


「真」を含む例文一覧

該当件数 : 5412



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 108 109 次へ>

首先,用户指令移动设备 10A获取存储在显示设备 20A中的照片列表 (步骤 S1)。

まず、ユーザは、モバイル機器10Aに対して、表示装置20Aに記憶されている写の一覧を取得するように指示を行う(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,移动设备 10A将照片列表获取请求发送到显示设备 20A(步骤 S2)。

次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Aに対して写一覧取得要求を送信する(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,首先,显示设备 20A的控制部分 29创建存储在存储部分 25中的照片的列表。

具体的には、まず、表示装置20Aの制御部29が、記憶部25に記憶されている写の一覧を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,首先,根据用户的指令,在移动设备 10A中,显示输出部分 12显示在步骤 S3中所接收的照片列表。

具体的には、モバイル機器10Aでは、ユーザの指示に従い、まず表示出力部12がステップS3で受信した写の一覧を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是在通过将移动设备 10A用作用户接口从显示设备 20B获取照片的情况下的序列图。

図6は、モバイル機器10Aをユーザーインターフェースとして、表示装置20Bから写を取得する場合のシーケンス図を表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,用户对移动设备 10A给出获取存储在显示设备 20B中的照片的列表的指令(步骤 S11)。

まず、ユーザは、モバイル機器10Aに対して、表示装置20Bに記憶されている写の一覧を取得するように指示を行う(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,移动设备 10A获取对于在步骤 S71中设置的照片获取请求的目标 (在本例中是显示设备 20B)的 IP地址 (步骤 S71到 S80)。

次に、モバイル機器10Aは、ステップS71において設定した写取得の要求先(表示装置20B)のIPアドレスを取得する(ステップS77〜S80)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11图示将照片从显示设备 20A发送到显示设备 20B的情况。

図11は、表示装置20Aから表示装置20Bへ写を送信する場合のシーケンス図を表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S10060中,CPU300判断已选择的动作模式是否是复印模式以及传模式中的任意一种。

S10060にて、CPU300は、選択された動作モードは、コピーモードおよびファクスモードのいずれであるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。

また、windowは、画角のん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体而言,摄影图像调整部 31对摄影图像进行失补正、放大缩小及切取等图像处理。

具体的には、撮影画像調整部31は、撮影画像に対して、歪み補正、拡大縮小、及び、切り出しなどの画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,使用第二数模转换器 (DA2),第二数字值 (KD)被转换以给出仿金钥值 (KA)。

同様に、第2のデジタル値(KD)は、第2のデジタル/アナログ変換器(DA2)を利用して、アナログ鍵値(KA)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

任何前述数学函数可以用以实现本发明的仿函数 (F)。

前述の数学的機能のいずれも、本発明のアナログ機能(F)を実現するために利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP10是具备扫描功能、打印功能、复印功能以及传通信功能等的装置 (称之为复合机 )。

MFP10は、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收,在本发明的实施例中,匿名化方就验证每个报酬消息的可靠性。

受信すると、本発明の諸実施形態において、匿名化器は各報酬メッセージの正性を検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则在 450解密节点身份,缓存报酬并设置随机定时器 455,并返回匿名化方 405。

YES〔正である〕であれば、450でノード識別情報を解読し、報酬をキャッシュし、ランダム・タイマー455をセットし、匿名化器405に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中示出的流程图还示出了在图 2示出的处理中所使用的表。

図2のブロック図は、モノクロ写モードの画像処理を説明するフローチャートとして見ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在混频器没有足够高的 IP2的情况下,二阶互调失(IMD2)的存在实质性地降低了接收器的灵敏度。

ミキサが十分に高いIP2を有さない場合、二次相互変調歪み(IMD2)の存在は受信器の感度を低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是,补偿器 210通过把补偿冲激响应的反向响应乘以数据信号执行失补偿。

すなわち、歪み補償部210では補償用インパルス応答の逆応答をデータ信号に乗じることによって歪み補償を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 MFP是具备扫描仪功能、打印机功能、复印功能以及传通信功能等的装置 (也称为复合机 )。

当該MFPは、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果销售成员不是认地想要实施这一对策,再怎么进行计划也不会成功。

販売メンバーが本気でこの施策を実行しようと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。 - 中国語会話例文集

看着白白浪费着这种优秀环境的孩子们,我觉得是太可惜了。

私は、この恵まれた環境を無駄にしている子供達を見て、なんともったいないことだと思いました。 - 中国語会話例文集

如果现在的销售成员不是心想要实施这个措施,那么再怎么计划也不会成功。

現地の販売メンバーが本気でこの施策をやろうと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。 - 中国語会話例文集

从调查问卷中采用大学生正想说的表现,收录了很多不用整理就能直接使用的例文。

大学生が本当に言いたい表現をアンケートから採用し、アレンジなしでそのまま使える例文を多数収録しました。 - 中国語会話例文集

一边拍着照片或谈笑,花了1个多小时以各自的节奏奔跑着。

を撮ったり談笑したりしながら、1時間余りかけて思い思いのペースで走っていました。 - 中国語会話例文集

关于我注意到并列举出的课题的对策,请跟山田先生/小姐和铃木先生/小姐认商讨后确定推行方法。

私が気づいて挙げた課題への取り組みは、山田さんや鈴木さんとよく相談して進め方を決めて下さい。 - 中国語会話例文集

如果那个表情是装的,那就演得太好了,或许是的不知道会有什么登场。

あの表情が仮面だとすれば大した演技だ、本当に、何が登場するか知らなかったのかも。 - 中国語会話例文集

由于我英语能力不足而给你带来了不好回忆,的很抱歉。

私の英語力が足りないために不快な思いをあなたにさせてしまい申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集

在那之后他动格地练习钢琴,使他的才能开花结果,终于在比赛中赢得了胜利。

それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。 - 中国語会話例文集

最近商业广告和正的纪录片越来越难区分了。

この頃は、インフォマーシャルと本当のドキュメンタリを区別するのがますます難しくなってきている。 - 中国語会話例文集

准备简历照片时请仔细确认照片大小是否符合各公司的指定规格。

もし履歴書写を用意する際は、そのサイズが各社の指定したものであるかをしっかり確認してください。 - 中国語会話例文集

他本以为那个女人在他的旁边,当他从书的后面望过去得时候她已经不在了。

彼はその女の人が彼の横にいると思っていたが、彼が本の後ろから凝視した時、彼女はいなくなっていた。 - 中国語会話例文集

她感到首先最开始必须要确认的事情是确认他的懂了意思了。

まず最初にしなければいけないことは、彼が本当に意味することを確認することだと彼女は感じた。 - 中国語会話例文集

我觉得像约翰一样的美男子在这样的黑白相片中愈发有魅力了。

私はジョンのような美男はこのようなモノクロ写の中でより一層魅力的であると思います。 - 中国語会話例文集

从那以后他开始认练习钢琴,使他的才能开花结果,终于在比赛中赢得了胜利。

それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。 - 中国語会話例文集

现在在东京都内,正在举办汇集了总结了战争的悲惨和体验的照片和日记等的展览会。

今東京都内で、戦争の悲惨さや体験談をまとめた写や日記などを集めた展示会が開かれています。 - 中国語会話例文集

我也发送了各种各样的照片,难道没有你好像至今为止都没有见过的东西吗?

私もいろいろ写を送りましたが、あなたが今まで見たことがないようなものもあったのではないでしょうか? - 中国語会話例文集

虽然想在天气好的日子的时候在蓝天下拍摄照片,但是就是不放晴。

天気のいい日に青空の下で写を撮りたいと思っても、なかなかうまい事晴れてくれません。 - 中国語会話例文集

比那个更需要关注的问题是,称呼我为哥哥的花子不是我正的妹妹的事情。

さらにそれよりも問題にするべきは、俺の事を「兄さん」なんて呼んでくる花子は、実の妹じゃないって事だ。 - 中国語会話例文集

没有损伤的证据是非常珍贵的信息,所以一开始一定用显微镜拍照吧。

傷のない証拠はとても貴重な情報になりますので、最初に必ず顕微鏡で写を撮りましょう。 - 中国語会話例文集

能收到这么多温暖体贴的生日祝福,的太感谢了。

こんなにもあたたくて優しい沢山の方々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。 - 中国語会話例文集

爱德华·爱默生·巴纳德是美国的天文学家,他开创了天体照相术。

エドワード・エマーソン・バーナードはアメリカの天文学者であり、天体写術の開拓者である。 - 中国語会話例文集

上班后,进行了秋季的商品目录上登载的商品照片的拍摄,然后拍摄完了试吃了食品。

出勤したら、秋のカタログに載せる商品の写撮影があって、撮影の終わった食品の試食がありました。 - 中国語会話例文集

多亏了老师,我能进入福冈国际大学学习韩语的太好了。

先生のおかげで、福岡国際大学という韓国語が習える学校に入れたので本当に良かったです。 - 中国語会話例文集

从那开始我有了干劲,努力学习韩语,觉得视野的开阔了。

それからとてもやる気が出て、韓国語の勉強を頑張るようになったし、本当に視野が広がったと思います。 - 中国語会話例文集

我不擅长收拾,和她一起生活后身边总是很干净是帮了大忙了。

片付けが苦手なので、彼女と生活することで身の回りがいつも綺麗になって助かっています。 - 中国語会話例文集

今天在百忙之中为了年轻的两个人集合在一起,的是万分感谢。

本日はお忙しい中、若い二人のためにお集まりいただきまして、誠にありがとうございました。 - 中国語会話例文集

的是一直都很快的应对,当我遇到问题时就感觉已经解决了一样。

彼女はいつでも本当に対応が早く、私が問題に当たった時には、もう問題は解決しているような感じです。 - 中国語会話例文集

宣传部正忙着周五就能结束的活动,需要的数据在下周之前应该就能发过来。

宣伝部は、金曜に終わる予定のキャンペーンのっ最中ですから、必要なデータを来週早々までに送ることができるはずです。 - 中国語会話例文集

80年前建立的这栋老房子在去年进行了大规模的改建,基础和外观都处于全新的状态。

築80 年のこの古い家には昨年、大規模なリフォームが施され、基礎と外観は新しい状態です。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 108 109 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS