「真」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 真の意味・解説 > 真に関連した中国語例文


「真」を含む例文一覧

該当件数 : 5412



<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 108 109 次へ>

显示控制装置 100如图 1所示,在模拟了相框 (照片架 )的壳体中装入显示面板 (显示部 140),具有显示数字数据 (图像数据 )的照片图像等的功能。

表示制御装置100は、図1に示すように、フォトフレーム(写立て)を模した筐体に表示パネル(表示部140)を組み込んで、デジタルデータ(画像データ)による写画像などを表示する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用中标志 424是表示该连接信息 410所示的设备41是否是使用中的标志,是一种逻辑值,该逻辑值如果是使用中则取得值,如果不是使用中则取得假值。

使用中フラグ424は、この接続情報410が示すデバイス41が使用中であるか否かを表すフラグであり、使用中であればの値を、使用中でなければ偽の値を取る論理値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在服务器 11中,开始标志521为,结束标志为假,没有发送终端标识符 523,接收终端标识符 524为中继终端 21。

サーバ11においては、開始フラグ521は、終了フラグは偽、送信端末識別子523はなし、受信端末識別子524は中継端末21となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制终端 22中,开始标志 521是假,结束标志为,发送终端标识符 523为中继终端 21,没有接收终端标识符 524。

制御端末22においては、開始フラグ521は偽、終了フラグは、送信端末識別子523は中継端末21、受信端末識別子524はなし、となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还从结束标志为的连接 510之中,取得接收终端标识符 524和连接信息 410的发送目的地标识符 423一致的连接 510。

また、終了フラグがであるコネクション510の中から、受信端末識別子524が接続情報410の送信先識別子423と一致するコネクション510を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加地,每个阈值行包括相关联的通知复选框 416以便于如果行条件被认为时进行通知。

加えて、各しきい値行は、関連付けられた通知チェックボックス416を含んでおり、行の条件がであるとみなされた場合の通知を簡便化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要如第 1实施方式那样,由于是在进行将完全一致的调换排列到上位的排序处理后再进行显示,所以就能够更高效率地显示用户正希望的登录信息。

そこで、第1実施形態のようにすれば、完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行ってから表示しているため、ユーザがに希望する登録情報をより効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,除了获得与第 1实施方式同样的效果外,还能够更加高效率地显示用户正希望的登录信息。

このようにしても、第1実施形態と同様の効果が得られるのに加えて、ユーザがに希望する登録情報をさらに効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

字母“d”包含代表通过分别将第一版本及第二版本与视频的对应部分比较所计算的第一失值或第二失值的变量。

文字「d」は、第1および第2のバージョンをそれぞれビデオの対応する部分と比較することによって計算される第1のひずみ値または第2のひずみ値のいずれかを表す変数を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35通常将第一失及第二失计算或测量为均方差,以便使峰值信噪比 (PSNR)最大化。

動き補償ユニット35は、一般に、ピーク信号対雑音比(PSNR)を最大にするために、第1および第2のひずみを平均2乗誤差として計算または測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 7是在将照片从显示设备 20A发送到显示设备 20B、并且使得显示设备 20A显示照片的列表的情况下的另一序列图。

図7は、表示装置20Aから表示装置20Bへ写を送信する場合の他のシーケンス図を表すものであり、表示装置20Aに写一覧を表示させるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,用户指令移动设备 10A获取存储在显示设备 20B中的照片的列表 (步骤S41),并且从显示设备 20B获取该照片列表 (步骤 S42到 S45)。

まず、ユーザは、モバイル機器10Aに対して、表示装置20Bに記憶されている写の一覧を取得するように指示を行い(ステップS41)、表示装置20Bから写一覧を取得する(ステップS42〜S45)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个部份数字第一值被转换为部份仿第一值 (XA1,XA2)及各个部份数字第二值被转换为部份仿金钥值 (KA1,KA2)。

各々の部分的な第1のデジタル値は、部分的な第1のアナログ値(XA1、XA2)に変換され、各々の部分的な第2のデジタル値は、部分的なアナログ鍵値(KA1、KA2)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,要理解所附权利要求旨在覆盖落入本发明的正精神之内的所有此类修改和改变。

したがって、付属の請求項は、本発明のの精神の範囲内にはいるそのような修正および変更すべてをカバーすることが意図されていることは理解しておくものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情况为的情况下 (框 711、713),使用于从查找表格中访问定标数据的索引 (i)递增 (框 717)。

いずれかがである場合(ブロック711、713)、ルックアップテーブルからスケーリングデータにアクセスするために使用されるインデックス(i)は、インクリメントされる(ブロック717)。 - 中国語 特許翻訳例文集

人心换人心,五两换半斤((ことわざ))

(自分の誠意をもって相手の信頼と換えるのはあたかも5両をもって半斤(1斤は10両)と換えるのと同じである→)心をもって接すれば相手も心をもって応じてくれる. - 白水社 中国語辞典

如以上说明的那样,当删除履历存储部 722存储过去删除的传号、删除次数及指示删除的用户名,并且登录中的用户在过去发出过规定次数以上删除发送传时使用的接收方传号的指示时,再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传号和用户名,由此可以按照每个用户判断并删除作为删除对象的传号。

以上、説明したように、削除履歴記憶部722が過去に削除したファックス番号、削除回数、削除を指示したユーザ名を記憶し、ファックス送信した相手のファックス番号の削除をログイン中のユーザが過去に所定回数以上指示している場合、再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号及びユーザ名を削除することによって、削除対象とするファックス番号をユーザ毎に判別して削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在不想让其他人知道发送传时使用的接收方的传号的情况下,通过在初始设定画面 54上设定为删除存储在再接收方存储部 721中的传信息,用户即使忘了删除传号的操作,再接收方删除部 712也可以可靠地删除存储在再接收方存储部 721中的传号,所以可以保护隐私和安全。

このように、ファックス送信した相手のファックス番号を他人に知られたくない場合、初期設定画面54において再宛先記憶部721に記憶されたファックス情報を削除する旨の設定を行うことにより、ユーザがファックス番号の削除操作を忘れても、再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を確実に削除するため、プライバシーやセキュリティを守ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在用户输入把存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传号删除的指示的情况下,再接收方删除部 712删除登录过的用户使用的传号和用户名,所以此后即使其他的用户按下再接收方键 63,也不会显示传号,可以保护隐私和安全。

そして、ユーザが再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する指示入力をした場合、再宛先削除部712はログインしていたユーザが使用したファックス番号及びユーザ名を削除するため、その後別のユーザが再宛先キー63を押下してもファックス番号が表示されることがなく、プライバシーやセキュリティを守ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上说明的那样,如果再接收方存储部 721存储的传号的删除次数为规定次数以上,则通过再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传号,可以可靠地删除对用户来说不想让其他人知道的传号。

以上、説明したように、再宛先記憶部721が記憶するファックス番号の削除回数が所定回数以上なら再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除することによって、ユーザにとって他人に知られたくないファックス番号を確実に削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A是部分地示出由第二实施例中的手持通话器执行的传手动传输处理的流程图,图 7B是部分地示出由第二实施例中的 BOX执行的传传输处理的流程图,并且图 7C是部分地示出由第二实施例中的 MFP执行的传模式处理的流程图。

【図7】(a)は、第2実施形態の子機が実行するFAX手動送信処理の一部を示すフローチャートであり、(b)は、第2実施形態のBOXが実行するFAX送信処理の一部を示すフローチャートであり、(c)は、第2実施形態のMFPが実行するFAXモード処理の一部を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,失补偿装置包括预失单元(例如为乘法器36),其对于各输入信号值从多个地址中选择应用地址(表示输入信号值的预定参数值的地址 ),并将应用系数 (存储单元中的应用地址处存储的失补偿系数 )和输入信号值相乘。

更にこの歪補償装置は、入力信号値毎に、複数のアドレスの中から、入力信号値の所定パラメータの値を示すアドレスである適用アドレスを選択し、記憶部内の適用アドレスに格納された歪補償係数である適用係数と前記入力信号値とを乗算するプリディストーション部(例えば、乗算器36)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,当经由通信部 12从其他 DPF1接收到协调显示指令时,控制部 15基于协调显示指令所包含的照片数据的识别信息,取得作为显示对象的照片数据,并将所取得的照片数据存储到存储部 14中,并且基于该照片数据,将由该照片数据所表示的照片显示在显示部 11上。

さらに、制御部15は、通信部12を介して、他のDPF1から、協調表示コマンドを受信すると、協調表示コマンドに含まれる写データの識別情報に基づいて、表示対象である写データを取得し、取得された写データを記憶部14に記憶させるとともに、表示部11に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将第一示例应用于此,在与板 202上的凹陷形状配置 298K对应的位置中 (直接在凹陷形状配置 298K之下 )放置天线 236。

これに対して第1例を適用して、基板202上の凹形状構成298Kと対応する位置(下)にアンテナ236を配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用接收设备 1,受发送信道特性的影响,CP信号被以失方式获得。

受信装置1においては、伝送路特性の影響を受けて歪んだ状態でCP信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用于解释对从 MFP-X向作为发送目的地的 MFP-A的传 (FAX)发送所执行的处理的序列图;

【図3】MFP−Xから送信先であるMFP−AへFAX送信する場合の処理について説明するためのシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是与图 3B一起示出基于根据本发明的实施例的 FAX装置 100的 F/T模式(FAX/TELEPHONE(传 /电话机 ))的操作序列的流程图;

【図4】本発明の実施形態に係るファクシミリ装置100のF/Tモードによる動作の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当密钥请求标志是“”时,这意味着公共密钥是必须的,并且当密钥请求标志是“假”时,这意味着公共密钥不是必须的。

鍵要求フラグが「true」である場合は共通鍵が必要であることを示し、「false」である場合は共通鍵は不要であることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当密钥请求标志是“”时,公共密钥被发送给小程序 21。

したがって、データ転送部135は、鍵要求フラグが「true」である場合に共通鍵をウィジェット21に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可通过分别对 RAC和 RAS中的UPnP RADA与 UPnP RATA以及管理台之间的所有交互进行模仿 (mimick)来实现兼容。

UPnPRADAとUPnPRATA間の全ての相互動作およびRACおよびRASの管理コンソールをそれぞれ似ることにより、準拠をまた達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 10是包括播放内容 (如,照片、视频和音乐 )的功能的装置。

情報処理装置10は、写、動画、音楽等のコンテンツを再生する機能を有する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容存储单元 106是用于在其中存储内容数据 (如,照片内容、视频内容和音乐内容 )的存储单元。

コンテンツ記憶部106は、例えば、写コンテンツ、映像コンテンツ、音楽コンテンツなどのコンテンツデータを記憶する記憶部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在前述实施方式中,主内容是照片内容而次内容是音乐内容,但是本发明不限于此。

例えば、上記の実施形態においては、主コンテンツを写コンテンツとし、副コンテンツを音楽コンテンツとしたが、これに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输工作的传输处理无论执行状态而总是具有选择为要被停止的处理的优先级。

但し、FAX送信ジョブの送信処理については、実行状態にかかわらず、常に優先的に停止対象として選定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,数字静止照相机 2把先前记录的画面图像之一显示在显示器上。

この際、デジタルスチルカメラ2は、すでに記録している写画像のうち例えば1つをディスプレイに表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,收发器 31向收发器 6提供上行信息 UL,在该上行信息 UL中,指示错误的错误标记被设置成“

従って、送受信部31は、エラーを表すエラーフラグをtrueに設定したアップリンク情報ULを送受信部6に対して供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在MFP中,导入了与复印功能、传功能、打印机功能和扫描仪功能对应的软件。

ところで、MFPにおいては、コピー機能、ファクシミリ機能、プリンタ機能およびスキャナ機能に対応したソフトウェアが導入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。

なお、このMFP300は、レーザー光を感光に利用する、所謂レーザー方式(電子写方式)の印刷機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该MFP300还实现基于从其他装置接收到的图像数据而在记录用纸上形成图像的传接收模式。

なお、このMFP300は、他の装置から受信した画像データに基づいて記録用紙に画像を形成するファクシミリ受信モードも実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,该MFP300作为基本功能 (模式 ),包括复印模式、传 /图像发送模式、文档归档、打印机模式。

このように、このMFP300は、基本機能(モード)として、コピーモード、ファクス/イメージ送信モード、ドキュメントファイリング、プリンタモードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF PA具有非线性,该非线性在 PA的输出处产生幅度调制 -幅度调制 (AM-AM)以及幅度调制 -相位调制 (AM-PM)失

RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる非線形性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出了根据本发明的分段预均衡 LUT预失系统的示意图。

【図1】本発明に係る、区分的にプリイコライズされたLUTプリディストーションシステムを示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,显示位置与发送者的相片相对应,显示效果与他 /她的情感状态相对应。

この場合、表示位置が送信者の写に対応し、表示効果がその感情状態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,数码复合机 10关于图像处理具有复印 (复制 )机功能、打印机功能、传机功能等多个功能。

すなわち、デジタル複合機10は、画像処理に関し、複写(コピー)機能、プリンター機能、FAX機能等、複数の機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是解释安装在信息处理装置上的仿程序的整体配置图的视图;

【図2】情報処理装置にインストールされたシミュレート用プログラムの全体構成を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是解释了安装在信息处理装置 1上的仿程序的整体配置图的视图。

図2は、前記情報処理装置1にインストールされたシミュレート用プログラムの全体構成を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用来解释将仿程序 100安装在信息处理装置 1上的过程的视图。

図3は、前記シミュレート用プログラム100を情報処理装置1にインストールする場合の処理を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描仪10e是读取在原稿的用纸中记录的照片、文字、画、图表等图像从而生成图像数据的装置。

スキャナ10eは、原稿の用紙に記されている写、文字、絵、図表などの画像を読み取って画像データを生成する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制解调器 10i是经由固定电话线通过 G3的协议与其他的传终端进行通信的装置。

モデム10iは、固定電話網を介してG3のプロトコルによって他のファックス端末と通信を行う装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,将发送方法设定为“FAX”,将发送目的地设为对方的传号码 (电话号码 )即可。

この場合は、送信方法を「FAX」に設定し、送信先を相手先のファクシミリ番号(電話番号)に設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 108 109 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS