「着」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 着の意味・解説 > 着に関連した中国語例文


「着」を含む例文一覧

該当件数 : 13133



<前へ 1 2 .... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 .... 262 263 次へ>

就算这么说,因为还有夜间工作的人,所以不可能熄灭正用的大楼的灯光。

そうはいっても、夜中に働いている人もいるから、使っているビルの明かりを消すわけにはいきません。 - 中国語会話例文集

从提倡至今已经50多年,帕金森定理依然对现如今的商业惯例从各种不同的角度正确地进行解释说明。

提唱から50年以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度から正確に説明している。 - 中国語会話例文集

他从我们上周给她买的玩具箱里挑出喜欢的玩具玩

私たちが先週買ってあげたおもちゃ箱から彼女は自分の好きなおもちゃを選んで遊んでいる。 - 中国語会話例文集

虽然现在全球化正在进行,多文化共存被说很重要,但我知道那是多么难的一件事情。

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。 - 中国語会話例文集

我的公司引进了继续雇佣制度,所以领取继续雇佣确定促进补助金。

私の会社は継続雇用制度を導入しているため、継続雇用定促進助成金を受給しています。 - 中国語会話例文集

在国际上有高知名度,有优秀经营成果和财务状况的企业的股票被称为国际蓝筹股。

国際的に知名度が高く、優れた経営実績と財務面を持っている企業の株式を国際優良株と呼ぶ。 - 中国語会話例文集

如果我25号的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你家吗?

もし私が25日の夜にホーチミンに到するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか? - 中国語会話例文集

如果我25号的晚上到胡志明市的话,那天晚上我能住你家吗?

もし私が25日の夜にホーチミンに到するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか? - 中国語会話例文集

因为早会从8点45分开始,所以请在8点20分到高层职员办公室就坐。

8時45分から朝礼が始まりますので、8時30分には高等部職員室に来て席しておいてください。 - 中国語会話例文集

营业额的通常收益率表示在通常的状况下公司提高了多少利益。

売上高経常利益率は通常の状態でその企業がどれだけ利益を上げているか示す。 - 中国語会話例文集


警卫站在面前,铁栅栏的外面聚集了很多拿旗帜和告示牌的人。

警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗や立て札をもって集まっている。 - 中国語会話例文集

股价在200多天里下降到移动平均线之下,意味股市有可能开始下落。

株価が200日移動平均線を下回ったら、下げ相場が始まることを意味している可能性がある。 - 中国語会話例文集

因对环境的责任问题日益受到关注,在一些国家绿色就业的数量前所未有地增长

環境への責任問題が注目を集めているため、いくつかの国でグリーン雇用は今までになく増加している。 - 中国語会話例文集

白领工作的同时做技术性的工作或蓝领工作的人被称为灰领工人。

ホワイトカラーの仕事をしながら同時に技術的な仕事やブルーカラーの仕事をする人をグレーカラーと呼ぶ。 - 中国語会話例文集

人口特性分析是眼于年龄、时代、世代,分析某个团体的行动变化。

コホート分析は、年齢、時代、世代に注目して、ある集団における行動の変化を分析する。 - 中国語会話例文集

卖出可以产生利益是一方面,但一旦没有迎合市场,恐怕会有巨大的损失。

ナンピン売りは利益を生むことがある一方で、市場が好ましい方向に進まない場合、大きなロスとなる恐れがある。 - 中国語会話例文集

在一些迷的收藏家之间高价交易新奇物品是很平常的事。

マニア収集家の間で珍しいノベルティ品がプレミア付にて取引されるのはよくあることである。 - 中国語会話例文集

因为机构投资者的集总交易有波及到股市的可能性,所以我常常关注走向,

機関投資家によるバスケット取引は株式市場に影響を及ぼす可能性があるため、常に動向が注視されている。 - 中国語会話例文集

虽然长途旅行似乎让他很疲惫,但是我很高兴看到他带笑容回到我们的家。

長旅で彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

虽然长途旅行可能让他很疲惫,但是看到他笑回到我们的家,我感到十分高兴。

長旅で彼は疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

虽然似乎长途飞行让他很累,但是我非常高兴看到他带笑容回到我们的家。

長時間フライトで彼はとても疲れているようでしたが、笑顔で私たちの家に帰ってきたことを嬉しく思います。 - 中国語会話例文集

企业的董事会在考虑企业并购的好处是,会重于遗留成本以及其他的长期负债。

企業の取締役がM&Aのメリットを考える場合、注目するのがレガシーコストやその他の長期負債である。 - 中国語会話例文集

许多人至今还承受在越南战争中使用的枯叶剂造成的遗症带来的痛苦。

多くの人が、ベトナム戦争の間に用いられた枯れ葉剤の後遺症にいまだに苦しんでいる。 - 中国語会話例文集

那个转行信息网站上写能够转行成功的3个重要步骤。

その転職情報サイトには転職を成功させるための3つの重要なステップが書いてあった。 - 中国語会話例文集

ABC公司是一个有常年的良好业绩与健康财务的中型企业,它的股票被认定为中坚股。

ABC社は長年手堅い業績を残し、また財政的に健全な中規模の企業であることから、その株は中堅株とみなされている。 - 中国語会話例文集

当你扫描的条形码的商品已经被登记的情况下,写上面的文字会被保存。

あなたが読み取ったバーコードの商品の情報がすでに登録されていた場合、上書き保存されます。 - 中国語会話例文集

他告诉了医生他泄露了那件事。结果医生一副诧异的表情盯他。

彼は医者にそのことについて漏らしてしまったことを伝えた。するとその医者は彼を怪訝な顔で見つめた。 - 中国語会話例文集

越来越多的人使用计算机,我们可以通过计算机来与人进行交流。

ますます多くの人がコンピューターを使うにつれて、私たちはそれを通して人とコミュニケーションがとれる。 - 中国語会話例文集

在这个眼花缭乱的世间,年轻人们有什么需要面对的困难呢?

このめくるめく変化する世の中で、若い人々が直面する困難はどのようなことがありますか? - 中国語会話例文集

为了看你和你的女朋友到底有多么深的关系,你必须看你的女朋友的脸问她问题。

どれほど深く彼女が関係しているか見るために、あなたは彼女の顔を見て質問しないといけない。 - 中国語会話例文集

你越烦恼越感觉到压力,就代表你越失去公司的信用。

もっとあなたが悩んでストレスを感じるほど、あなたがどれほど会社への信用を失っているか示す。 - 中国語会話例文集

因为那家酒店在网站上有很高的排名,所以我决定住在那里了。

そのホテルはウェブサイトで高くランク付けされるにつれて、私はそこに泊まることを決めました。 - 中国語会話例文集

为了确认在那里正在发生什么,请你做一份课题报告书然后发送过来。

そこで何が起きているか確認するためにあなたが課題報告書を作って送ってくださると良いかもしれません。 - 中国語会話例文集

中枢神经同样在控制内分泌机能方面承担不可或缺的作用。

中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。 - 中国語会話例文集

小孩们在万圣节的晚上会喊「不给糖就捣蛋」的口号去拜访家家户户。

子供たちはハロウィーンの夜には「お菓子をくれないといたずらするぞ」と言いながら家々を訪ねる。 - 中国語会話例文集

我家在一个叫冈山的地方,但是现在我离开家人单独在一个叫高知县的地方工作

私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集

他在紐約和洛杉磯工作,在太平洋和大西洋兩岸生活。

彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。 - 中国語会話例文集

国际化的进程,多文化共生被认为很重要,并且知道了只是一件多么难的事。

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。 - 中国語会話例文集

犹太人竟被一名非犹太人的女子用手指并且使用侮辱性的称呼,她感到非常生气。

ユダヤ人が非ユダヤ人の女性を指していう侮蔑的用語で呼ばれて彼女は腹を立てた。 - 中国語会話例文集

他先说明了那次地震造成的伤害,接又与之作关联强调了日常的防震准备的重要性。

彼はその地震の被害を説明し、そしてそれに関連して、日ごろの備えの重要性を強調した。 - 中国語会話例文集

以前坐豪车抵达会被说好帅啊,但渐渐会变成了坐环保车比较帅的时代吧。

今まではリムジンでくのが「格好いい」と言われたのが、だんだんエコカーの方が「格好いい」という時代になるでしょう。 - 中国語会話例文集

花儿般笑容青春洋溢的中学生,想起了我的中学时代。

花が咲くような笑顔で青春を過ごしている中学生をみて、自分の中学時代を思い出しました。 - 中国語会話例文集

那天虽然下雨,但是售票处的阿姨把伞借给了我所有我散了步。

その日は雨が降っていたが、チケット売り場のおばさんが傘を貸してくれたので散歩することにした。 - 中国語会話例文集

还有重复非洲裔美国人是懒人的过去的种族歧视言论的人存在

アフリカ系アメリカ人は怠け者だという昔ながらの人種差別的流言を繰り返す人々もいる。 - 中国語会話例文集

因为从明天开始上连续6天的班,所以不得不趁今天去买食品。

明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。 - 中国語会話例文集

除了工作之外,还参加向一般人公开的心理咨询讲座和市场营销的研讨会。

仕事のほかに、心理カウンセリングの一般向けの講習会やマーケティングのセミナーなどに通っています。 - 中国語会話例文集

通过这次的视察,从调查问卷的结果明白了没有先想到的部分也潜存改善的余地。

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかった部分にも改善の余地が潜んでいることが分かってきました。 - 中国語会話例文集

近年在日本,外国服装很普及,但是现在和服继续被大家所喜爱的理由不仅仅是「美」。

近年日本では、洋服が一般化していますが、今日もなお、物が愛され続けているのは、「美しい」という理由だけではありません。 - 中国語会話例文集

居酒屋的门前有时候也会放那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意兴隆。

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集

这只狗在电车站前一直等待已经去世了的主人。这是为了颂扬它的忠诚而制作的。

この犬は駅の前で、亡くなった飼い主の帰りを待ち続けました。その忠実さをたたえて作られました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 .... 262 263 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS