意味 | 例文 |
「确定」を含む例文一覧
該当件数 : 5678件
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的上调幅度。
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の上げ幅を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定有效期限的延长量。
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から有効期限を延ばす量を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
基准位置设定部 107根据摄像控制部 101输入的图像,确定基准坐标。
基準位置設定部107は、撮像制御部101から入力される画像に基づいて、基準座標を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S311中,基于在步骤 S310中计算出的变焦改变倍率,确定变焦速度并将该变焦速度存储在存储器 7中。
ステップS311では、ステップS310で算出されたズーム変更倍率をもとに、ズーム速度を決定してメモリ7に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S406中,以在步骤 S405中确定的 +6级的变焦速度驱动变焦透镜 1,由此改变目标视角。
ステップS406では、ステップS405で決定されたズーム速度である、+6レベルのズーム速度でズームレンズ1を駆動させ、目標画角を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S704中,基于在步骤 S703中确定的参考值的变倍速度来改变参考值。
ステップS704では、ステップS703で決定された参照値の変倍速度をもとに、参照値を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(式 1)中的函数 f(r)是高次函数,其系数由失真像差信息来确定。
(式1)における関数f(r)は高次関数であり、その係数が歪曲収差情報によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出当通过以具有相同颜色的八个外围像素的平均值来替换要确定其缺陷的像素来计算伪亮度时的图像的图;
【図15】欠陥判定対象画素を同色周辺8画素の平均値で置き換えて擬似輝度を算出するイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S6,所述控制部件 53确定当前的再现位置是否是重要部分的位置。
ステップS6において、制御部53は、現在の再生位置が重要区間の位置であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S6确定当前再现位置不是重要部分的位置,则步骤 S7被跳过。
現在の再生位置が重要区間の位置ではないとステップS6において判定された場合、ステップS7はスキップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据一个或多个实施例的使用用户跟踪方案确定观看视点;
【図4】本発明の一実施形態において、ユーザ追跡によって視聴視点を把握する一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,例如电阻器 Rr的值被确定为使得端接电阻具有 50欧姆。
実際には、終端抵抗が例えば50オームとなるように、受信側終端形成用抵抗Rrの値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
公开用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制CDMA接收器中使用的方法和设备。
干渉抑圧CDMA受信器における使用のために、障害共分散行列を決定する方法と装置を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文公开用于确定损伤协方差矩阵供干扰抑制 CDMA接收器中使用的方法和设备。
本明細書では、干渉抑圧CDMA受信器で使用するための障害共分散行列を決定する方法と装置について開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出用于确定损伤协方差矩阵的处理逻辑的另一实施例的逻辑流程图。
【図4】障害共分散行列を決定するための処理論理のもう一つの実施形態を示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出用于确定损伤协方差矩阵的处理逻辑的另一实施例的逻辑流程图。
【図5】障害共分散行列を決定するための処理論理のもう一つの実施形態を示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了用于确定发射机和接收机之间的传播路径延迟的过程的实施例的流程图。
【図3】図3は、送信機と受信機との間の伝播経路遅延を判定するプロセスの実施形態を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过处理器 230执行的指令来确定每个数据流的数据率、编码和调制方案。
各データ・ストリームのためのデータ・レート、符号化、変調は、プロセッサ230によって実行される命令群によって判定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的,由Θ2(f)确定的频域中的相位旋转近似对应于时域中的时间调整量Δ2。
従って、Θ2(f)によって決定された、周波数領域における位相回転は、時間領域におけるΔ2の時間調整に近似的に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过确定光源识别代码,有可能使光源 3和它们的照明斑 6的覆盖区(foot print)相关。
光源識別コードの決定により、光源3を、それらの照明スポット6のフットプリントと相関化させることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果使用 ECC信息确定旁侧信息含有不可校正的错误 (B430),则可计算错误量度(B435)。
サイド情報が、ECC情報を使用して訂正不可能なエラーを含むことが、決定される場合(B430)、エラーメトリック(error metric)が、計算されることができる(B435)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果如针对 SLM一样,实际上发射旁侧信息,则可使用错误检测 /校正执行所述确定。
サイド情報が、SLMについてそうであるように実際に送信された場合、それは、エラーの検出/訂正を使用して実行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,客户在 435执行测试,以确定客户是否收到来自 ARQ服务器的注册回复。
ステップ435において、クライアントは、クライアントが登録応答をARQサーバから受信したかどうかを判定するテストを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 CID 1102之后可以紧随着 UIUC 1104,例如,其根据在图 11中的 OFDMA UIUC值的表来确定每一个 CID 1102的使用。
CID1102の後に、たとえば、図11中のOFDMA UIUC値のテーブルに従って各CID1102の使用を判断するUIUC1104が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,“确定”可以包括解析、挑选、选择、建立等。
さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、確立することと、等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所测量的 SNR确定要在客户端 Y使用的用于从客户端 X传输的接收比特加载。
測定されたSNRに基づいて、クライアントXからの送信のために、クライアントY上で用いられる受信ビットローディングが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,NC 120确定另一 AG是否适合具有客户端新比特加载的客户端 210。
そのような場合、NC120は、クライアントの新規ビットローディングを有するクライアント210に対して他のAGが適しているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 450处,NC确定比特加载是否自多个 AG上次创建或更改以来已经变化。
ブロック450において、NCは、複数のAGが最後に生成または変更されてからビットローディングが変化したかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实例中,计算引擎 712可以基于音调间隔和载波栅格的最小公倍数来确定载波间隔。
別の例において、計算エンジン712は、トーン間隔とキャリア・ラスタとの最小公倍数に基づいてキャリア間隔を決定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实例中,计算引擎 712可以基于音调间隔和载波栅格的最小公倍数来确定载波间隔。
別の例において、計算エンジン712は、トーン間隔とキャリア・ラスタの最小公倍数に基づいて、キャリア間隔を決定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定遇到特定的用户环境时,通知管理系统将消息呈现给用户供其浏览或评估。
特定のユーザ状況に合致していると判断すると、報知管理システムは、メッセージをチェック又は評価するためにユーザに提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定是否应该进行 CNAM查询之前,只需要检查在接收手持机上存储的电话号码。
CNAMクエリーが実行されるべきか否かを決定する前に、受信ハンドセットに保存された電話番号だけはチェックされる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 116处,如果 CNAM查询没有找到相关联的 CID,那么发送者的 MDN用于确定城市 /州信息。
ブロック116にて、もしCNAMクエリーが関連CIDを発見しなければ、送信者のMDNがアドレス情報を決定するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定相应的记录是否存在于订户联系人数据库 (数据库 40)中。
加入者のコンタクトデータベース(データベース40)に対応する記録が存在することが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过利用像这样确定的抖动轨迹的终点的位置,能够更加稳定地跟踪对象物的像。
このように特定されたブレ軌跡の終点の位置を利用することにより、対象物の像をより安定して追跡することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器可以基于解码器的能力确定像素块的大小,并且以适当的块大小级别编码。
コーダはデコーダの能力に基づいて画素ブロック・サイズを決定し、適切なレベルのブロック・サイズで符号化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例实施例中,在 510,编码器设备可以确定编码的视频比特流内的像素块的大小。
1つの例示の実施形態では、510で、コーダ装置は符号化ビデオ・ビットストリーム内の画素ブロックのサイズを決定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面结合图 3A讨论的,像素块的边缘可以确定可以在何处应用解块滤波。
図3Aに関連して上述されたように、画素ブロックのエッジはデブロッキング・フィルタリングがどこに適用されうるかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果图片的 QP确实在空间上变化,那么为图片中的每个单元 (例如宏块、块 )确定不同的QP。
画像のQPが空間的に変化する場合、異なるQPが、画像内のユニットそれぞれ(例えば、マクロブロック、ブロック)に対し決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
工具接着确定空间上可变的 QP是实现所需程度的速率失真效率所必需的。
ツールは、その後、空間的に可変のQPが、所望した程度のレート歪み効率を達成するために必要であるか否か決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在工具确定了 (540)用于通道中的宏块的 QP之后,工具发信号表示 (545)用于通道的帧 QP。
[089]ツールがチャンネル内のマクロブロックに対するQPを決定(540)した後、ツールは、チャンネルに対するフレームQPを信号で送る(545)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,工具通过对通道中的每个宏块的 QP求平均来确定用于通道的帧 QP。
一例において、ツールは、チャンネル内のマクロブロックそれぞれのQPを平均することによって、チャンネルに対するフレームQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在,那么工具为用于每一个其他通道的帧 QP执行确定 (540)步骤和发信号 (545)步骤。
存在する場合、ツールは、別のチャンネルそれぞれに対するフレームQPに関して決定ステップ(540)及び信号送信ステップ(545)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使未将预测的 QP用作当前单元的实际 QP,也将预测的 QP用于确定实际的 QP。
予測QPが現在のユニットに対し実際のQPとして使用されないとき、予測QPが実際のQPを決定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。
代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
QP_MB被确定为: QP_MB= DIFF_QP_MB+QP_PRED,其中 QP_PRED是用于当前宏块的已预测的 QP。
QP_MBは、QP_MB=DIFF_QP_QP_MB+QP_PREDであるように決定され、ここでQP_PREDは、既に現在のマクロブロックに対して予測されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,无论 NUM_QP_EFFECTIVE是否大于 1,解码工具都确定 QP_PRED的 ID,被示为QP_PRED_ID。
かくして、NUM_QP_EFFECTIVEが1よりも大きくても小さくてもいずれにせよ復号化ツールは、QP_PRED_IDとして示されるQP_PREDのIDを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理单元 212管理的确定操作状态的信息是例如针对图 3B所示的各个登记的服务 401的信息。
操作状態を判断する管理部212が管理する情報は、例えば、登録サービス401ごとの、図3(B)に示す情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于针对各个服务请求执行服务的输入。
この場合、管理部212は、サービス実行装置205が実行を要求するための入力中であるか、サービスごとに判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。
すなわち、管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |