「確」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 確の意味・解説 > 確に関連した中国語例文


「確」を含む例文一覧

該当件数 : 4862



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 97 98 次へ>

返回可路由性测试确认 IP地址的前缀在拓扑上是否是正确的。

リターン・ルータビリティ・テストは、IPアドレスのプレフィクスが、位相的に正しいか否かを認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果节点返回了所请求的信息,则就通过了返回可路由性测试 (例如,证实了该 IP地址 )。

このノードが、要求された情報を返した場合(例えば、IPアドレスが認された場合)、リターン・ルータビリティ・テストは合格となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S105中,在第二显示区域对确认是否将光盘初始化的消息进行显示。

ステップS105において、光ディスクを初期化するかどうかを認させるメッセージを第2の表示領域に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专利文件 2中记载了根据发生概率进行可变长度编码的分配的编解码技术。

特許文献2においても生起率に基づいて可変長符号の割り当てを行う符号化・復号技術について記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是根据 CodedBlockPatternLuma的发生概率而生成可变长度编码表的图像编码装置结构的一例。

図16は、CodedBlockPatternLumaの生起率に基づき可変長符号表を生成する、画像符号化装置の構成の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对 16图案的编码应用本方式,能按照发生概率分配优选的编码。

16パターンの符号に対して本方式を適用することにより、生起率に応じて好適な符号を割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,针对直方图,按发生概率高的顺序分配短码,由此生成可变长度编码表 (S4005)。

最後に、求めたヒストグラムに対して、生起率が高い順に短い符号を割り当てることで、可変長符号表を生成する(S4005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 PG 24确认媒体分组的接收,则 ARQ过程能够除去或重写(overwrite)本地存储设备中的媒体分组。

PG24がメディアパケットの受信を認した場合、ARQプロセスは、メディアパケットを削除するか、ローカル記憶装置を上書きする。 - 中国語 特許翻訳例文集

●如有需要,获取 /记录来自收信方 14的关于接收和打开电子信件的确认

・必要に応じて、電子レターの受信及び開封に関する受信者14からの認の取得/記録 - 中国語 特許翻訳例文集

由于给定随机散列函数匹配的概率为 2-c,导致平均信息块尺寸 C= 2c。

ランダムハッシュ関数の与えられたマッチングについての率が2−Cであるので、平均チャンクサイズC=2Cがもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集


用于建立IMS集中服务通信网络中的通信会话的方法和设备。

IMS集中型サービス通信ネットワークにおいて通信セッションを立する方法及び装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在警告用户之前必须满足的 SIP前提是必须建立 CS承载。

このシナリオでは、ユーザが警告される前に整うべきSIPの前提条件は、CSベアラが立されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确认 PRACK之后,SCC AS 11向 MSC服务器 9发送 200(OK)S12,MSC服务器 9然后向 ICS UE 8发送连接 S13。

PRACKに認応答した後、SCCアプリケーションサーバ11はOKを示すS12(200)をMSCサーバ9へ送信し、MSCサーバは接続を示すS13をICSUE8へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第一方面,提供一种在 IMS集中服务通信网络中建立通信会话的方法。

本発明の第1の側面は、IMS集中型サービス通信ネットワークにおいて通信セッションを立する方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第二方面,提供一种在 ICS通信网络中建立通信会话的方法。

本発明の第2の側面は、ICS通信ネットワークにおいて通信セッションを立する方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICS使能装置从 SCC AS接收建立与始发装置的会话的请求。

ICSが動作する装置は、SCCアプリケーションサーバから発呼装置とのセッションを立するための要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCC AS配备有用于从始发装置接收建立与目标装置的会话的请求的第一接收器。

SCCアプリケーションサーバは宛先装置とのセッションを立するための要求を発呼装置から受信する第1の受信部を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该装置配备有用于从 SCC AS接收建立会话的请求的接收器。

この装置はセッションを立する要求を、SCCアプリケーションサーバから受信する受信部を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择地,本地设备通过相同 NSPn建立对于互联网的多个接入。

ローカル装置は、同じNSPnで複数のインターネットへのアクセスを立することもできるので有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据本发明的第一实施方式的滑动组件10实现了该滑动组件 10的三个确定位置。

よって、本発明の第一実施形態によるスライド組立品10の第三の明な位置が達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40具有确定且稳定的第一端位置。

よって、本発明の第二実施形態によるスライド組立品40は、明且つ安定的な第一端部位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,例如当被拍摄体的人物闭眼时,为眼的特征点的确实度降低。

ここで、例えば、被写体の人物が目を閉じていた場合、目の特徴点であることの実さは低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测分割是一种这样的方法,常规压缩的运动补偿预测方法可以通过该方法得以扩展,以允许更加准确的预测。

予測セグメント化は、従来の圧縮の動き補償予測方法を拡張して、より正な予測を可能にする方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

映射过程对于存在精确 3D模型 (例如人脸的 Vetter模型 )的特征尤其有用。

マッピング・プロセスは特に、正な3Dモデル(例えば、顔に対するVetterモデル)が存在する特徴に対して有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

它无意识别本发明的关键或重要要素,也无意描述本发明的范围。

この概要は本発明の主要な、または重要な要素を識別するためのものでも、本発明の範囲を正に叙述するためのものでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清晰起见,省略了与本发明无关的一些细节,包括在下面示例中的一些 SIP报头。

にするために、以下の例中のSIPヘッダの一部を含む、本発明に無関係な一部の詳細を省いた。 - 中国語 特許翻訳例文集

为清晰起见,与图 10和 13所示本发明不相关的一些细节已省略。

図10および図13に図示される本発明に関係しない一部の詳細が、明にするために省かれた。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,显示部件 16将从确认部件 118输出的图画字符或符号显示在字符输入画面 WND上的编辑区域 EDT中。

すると、表示部16は、定部118から出力されてきた絵文字や記号を、文字入力画面WND内の編集領域EDTへ表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了关于根据实施例的 MIMO通信系统中的选择 MCS等级的概率的模拟的曲线图;

【図4】本発明の実施形態による多重入出力通信システムのMCSレベル選択率をシミュレーションした結果グラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,“确定”可包含解析、选择、挑选、建立等。

さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、立することと、等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。

請求項は、上述される正な構成及びコンポーネントに限定されないことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以保证所要求的比特率、延迟、抖动、分组丢失概率和 /或误比特率。

例えば、要求されるビットレート、遅延、ジッター(jitter)、パケットドロッピング率、および/または、ビットエラーレートが保証されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中显示了一个控制过程,该控制过程在该显示处理中显示在排除处理的执行之前的核对屏幕 W2。

図7には、上記画面表示処理のうち、実行前の認画面W2を表示する処理手順例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,网页生成部 22基于接收的显示信息生成核对屏幕 W2(图 6B)(步骤 S109)。

その結果、WebPage生成部22は、転送された表示用情報を基に、認画面W2(図6(B))を生成する(ステップS109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例的装置管理设备 100中,在执行排除处理之前的核对屏幕 W2被提供给该用户。

このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、削除実行時の認画面W2がユーザへと提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了准确识别用户有意移动指示体 41,以起点 42为中心的一定范围被设置为死区 49。

ユーザが意識して指示物体42を動かしたことを正に認識するため、始点45を中心とする一定の範囲を不感領域49としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

确认画面 142至少包括用于选择执行优先复制的对象 142b。

認画面142には、少なくとも、優先ダビング実行を選択するためのオブジェクト142bが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容的一部分包括在确认画面 142中作为缩略图像 (复制图像 D1至 D6)。

また、コンテンツの一部がサムネイル画像(ダビング画像D1〜D6)として認画面142に含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以在确认画面 142中包括内容为“优先执行对以下内容的复制”等的信息 142a。

この他に、「以下のコンテンツが優先的にダビングされます。」などのメッセージ142aを認画面142に含めることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定使用者确认内容的一部分并确定要被优先复制的内容的属性。

ユーザはコンテンツの一部を認し、優先してダビングするコンテンツの属性を決めたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。

請求項が上に例証された正な構成および部品に制限されていないことは理解されることになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,可使用此类传感器等来确立“差值”:

いくつかのインプリメンテーションにおいて、このようなセンサおよび/またはこれに類するもののようなものを使用して、「差分値」を立してもよい: - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实现中,可使用来自第一和第二检测器的测量确立“差值”。

このようなインプリメンテーションでは、第1の検出器および第2の検出器からの測定値を使用して、「差分値」を立してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,可以在单个单元中、多个单元中或者作为其它功能单元的一部分来实施所述功能。

かなことに、斯かる機能は、単一のユニット内で、複数のユニット内で、又は他の機能ユニットの一部として実施化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了根据本发明实施例使用轮询确认的通信序列。

【図6】本発明の一実施形態におけるポーリングされた受領認を利用する通信シーケンスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

NC应当具有对在不同信道上接收的不同确认进行解码的能力。

NCは、異なるチャネル上で受信した異なる受領認を復号する機能を有するべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了根据本发明实施例使用轮询确认的通信序列。

図6は、本発明の一実施形態におけるポーリングされた受領認を利用する通信シーケンスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,移动设备在发送其确认之前,可能必须被轮询。

一部の実施形態では、モバイルデバイスは、自身の受領認を送信する前にポーリングされる必要があろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一种情况下,在 760,可以在指定的一个或多个信道上并且在指定的一个或多个时间接收确认。

いずれの場合においても、受領認は760で特定のチャネル(1または複数)で特定の時点(1または複数)で受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用了该帮助按键 KH的帮助功能,使用者能够详细知道功能的内容确认及设定方法。

このヘルプキーKHを用いたヘルプ機能によって、使用者は、機能の内容認や設定方法を詳しく知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 97 98 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS