「稳」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 稳の意味・解説 > 稳に関連した中国語例文


「稳」を含む例文一覧

該当件数 : 544



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

定器 100和灰度调制器 200通过信号线 109相互连接。

安定化器100と階調変調器200との間は、信号線109により接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不满足信道健性阈值,则前进至框 1140。

チャネルロバストネスしきい値が満たされていない場合、ブロック1140に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5A的配置中,分路压器 174有可能在开路条件下发生故障。

図5Aの機器構成においては、開回路状態において分路調整器174に不具合が発生しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供压器 248,其被配置为 DC至 DC转换器。

直流/直流電圧変換器として構成される調整器248が設置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是说明在定状态下系数数据的输出的典型序列的示意图。

図6は、定常状態における係数データの出力順を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据相关方面,本文中描述一种促进 BSR健性的方法。

関連する態様によれば、BSRロバスト化を容易にする方法が本明細書において記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如此构成,能够使控制电压 VM的电压值定。

このように構成することにより、制御電圧VMの電圧値を安定させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将模式变换到夜晚模式且定了增益的值存储为第一增益值 G1。

ナイトモードへ移行してゲインが安定したときの値が、第1ゲイン値G1として記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述差等于或者小于阈值时,将定计数加 (递增 )1(步骤 S16)。

差分が閾値以下である場合は、安定カウントに1を加算(インクリメント)する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,确定当前定计数是否等于或者大于所设置值 (步骤 S17)。

そして、現在の安定カウントが設定値以上であるか否かが判断される(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集


当琥珀色 LED定接通时,则意味着“保持手指按压”。

黄色のLEDが安定したオンであるとき、それは“指による押下を維持せよ”ということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是图示处于定状态的系数数据的输出顺序的图。

図6は、定常状態における係数データの出力順を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此实现滑动组件 40的第三个确切且定的端位置。

よって、スライド組立品40の第三の明瞭且つ安定的な端部位置が達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,定所需时间 T1被数码复合机 100的设置环境所左右。

しかし、安定必要時間T1は、複合機100の設置環境に左右される。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,定所需时间 T1有时会随着数码复合机 100内外的气温而变化。

特に、安定必要時間T1は、複合機100内外の気温によって変化する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下说明定所需时间数据的更新的流程的一个例子。

そこで、以下に、安定必要時間データの更新の流れの一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 #15、步骤 #16之后,定所需时间 T1的更新结束。

そして、ステップ♯15、ステップ♯16の後、安定必要時間T1の更新は終了する(エンド)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公司将定的股东投资回报率定位为经营的重要课题之一。

当社は、安定的な株主還元を経営の重要課題の1つと位置付けている。 - 中国語会話例文集

“弱もちあい”是“弱定”的意思,是市价起伏小股价稍便宜的状态。

「弱もちあい」とは「弱い安定」といった意味で、値動きが少なくて株価が少し安い状態です。 - 中国語会話例文集

我觉得因为他性格沉,只要把自己打扮得干干净净的就会受女性喜爱的。

彼は穏やかな性格だから清潔にしていれば女性に好かれると思います。 - 中国語会話例文集

因为他性格沉,所以我觉得他只要保持干净的外型就会受女生欢迎的。

彼は穏やかな性格なので彼が清潔にしていれば女性に好かれると思います。 - 中国語会話例文集

企业设立了无论收入多少都能定分红的分红平均准备金。

企業は収入にかかわらず安定した配当を行うために配当平均積立金を設ける。 - 中国語会話例文集

那家公司试图通过强制排除权的并购来维持经营的定性。

その会社は締め出し合併により経営の安定性維持を図った。 - 中国語会話例文集

虽然打算暂时修养,但是如果定下来了的话打算再重新开始活动。

しばらくは休養する予定ですが、落ち着きましたらまた活動を再開するつもりです。 - 中国語会話例文集

发售了通常的类型和重视静性的类型这两种。

通常タイプと静穏性を重視したタイプの2種類をご発売しました。 - 中国語会話例文集

我逐渐推进着和可以信赖的客户间定的股票的工作。

私は信頼できる取引先と株式安定工作を進めていきます。 - 中国語会話例文集

群众由于长期的拉锯局面,情绪不,容易摇动。

大衆は長引く一進一退の情勢で,情緒が不安定になっており,動揺しやすい. - 白水社 中国語辞典

长板凳没放,一按这头儿那头儿就往上翘起来。

腰掛け台はしっかり置かれていないので,こちらの端を押すと,あちらが浮き上がってしまう. - 白水社 中国語辞典

步走进来,大家不由得愣了一下。

彼がしっかりした足取りで入って来たので,皆は思わずあっけにとられた. - 白水社 中国語辞典

你看他,腰板笔挺,步子健,哪像个七旬老人!

彼を見てごらんなさい,背筋をぴんと伸ばし,足取りも確かで,とても70を越えた老人には見えない. - 白水社 中国語辞典

她为了住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。

彼女は自分の屋敷における地位を確保しておくために,万事人と争わない立場を取った. - 白水社 中国語辞典

我惦记着爷爷,坐也坐不,睡也睡不着。

私は祖父が心配で,(座るに座れず,寝るに寝られない→)一刻もじっとしておれない,いたたまれない. - 白水社 中国語辞典

他的脚一下没有站,险些被大风刮倒。

彼の足元が定まらないうちに,強い風に危うく吹き倒されるところであった. - 白水社 中国語辞典

经过几年苦斗,这个厂在竞争中站脚跟了。

何年かの苦闘を経て,この工場は競争の中でしっかりとした立場を築いた. - 白水社 中国語辞典

当确定有效性确定结果为有效时,图像处理装置 100在步骤 ST6处按照原样使用步骤 ST3的确定结果,通过确定定器 134来执行确定定处理。

有効性判定結果が有効であるとき、画像処理装置100は、ステップST6において、判定安定化部134により、ステップST3の判定結果をそのまま使用して、判定安定化処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,当有效性确定结果被确定为无效时,图像处理装置 100在步骤 ST7处作出确定结果“0”并且然后在步骤 ST6通过确定定器 134执行确定定处理。

一方、有効性判定結果が有効でないとき、画像処理装置100は、ステップST7において、判定結果を「0」とし、その後に、ステップST6において、判定安定化部134により、判定安定化処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,许多激光器可展现热定困难,由此在此频域中导致不定的功率波动。

しかしながら、多くのレーザにおいては、熱的安定化が困難であり、それにより、この周波数領域で不安定な電力変動がもたらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6C是基于从态响应的前提的过驱动 LUT-B的示例,以及图 6D是基于从态响应的前提的替换 LUT-B的示例。

また、図6Cは、定常状態からの応答を前提としたオーバードライブLUT−Bの一例であり、図6Dは、定常状態からの応答を前提とした置換LUT−Aの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的优点在于,提供了一种附属于变化的面具 (移植 )的定的假名,面具本身涉及定但是保持未知的真实身份。

この方法の利点は、安定的な実の識別情報に関するマスク(グラフト)自体の変更に添付された安定的な仮名を提供するが、未知のままであることにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当横摇 /纵摇云台 10上的安装状态被检测为定旋转状态时,横摇 /纵摇云台 10的控制单元 51通知数字静态摄像机 1的控制单元 27数字静态摄像机处于定旋转状态。

例えば雲台10に載置されたときを安定回転可能状態として検出する場合、雲台10側の制御部51が、デジタルスチルカメラ1の制御部27に、安定回転可能状態であると通知するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,本实施例的装置管理设备100可以实行平的系统操作而不考虑装置 200的状态,并且能够从管理对象平地排除由用户指定的排除装置。

これにより、機器管理装置100では、機器200の状態によらず、スムーズなシステム運用を行うことができる(指定された機器を管理対象からスムーズに除外できる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,定所需时间数据是在以一定的温度进行标刻 (在图 12所示的例子中刻度宽为 5℃ )的阶段,确定针对各温度的定所需时间 T1的表。

例えば、安定必要時間データは、一定の温度で刻まれた段階で、温度(図10(a)に示す例では刻み幅5°C)の温度に対する安定必要時間T1が定められたテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,存储部 (存储器 19、存储装置 92)存储针对当前的定影部 7的各温度而确定定所需时间 T1的表,来作为定所需时间数据。

即ち、記憶部(メモリ19、記憶装置92)は、安定必要時間データとして、現在の定着部7の各温度に対し、安定必要時間T1を定めたテーブルを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如通过预先进行的实验等,将定影部 7温暖至能够印刷温度所需实测时间的平均值作为定所需时间 T1被包含在定所需时间的表中。

そこで、例えば、予めなされた実験等で、定着部7を印刷可能温度に暖めるのに要した実測時間の平均値が、安定必要時間T1として安定必要時間のテーブルに含められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施方式中,示出了用于求出从开始定影温度控制到温度至能够印刷温度为止的定所需时间 T1的定所需时间数据被固定的例子。

第1の実施形態では、定着温度制御開始から印刷可能温度に暖まるまでの安定必要時間T1を求めるための安定必要時間データは、固定されている例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果,差为正值,则在确定开始定影温度控制的时间点时用到的定所需时间 T1比实际所需的定所需时间 T1长。

もし、差が正の値であれば、定着温度制御を開始する時点を定める際に用いた安定必要時間T1は、実際に要した安定必要時間T1よりも長いことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果差为负值,则确定开始定影温度控制的时间点时用到的定所需时间 T1比实际所需的定所需时间 T1短。

もし、差が負の値であれば、定着温度制御を開始する時点を定める際に用いた安定必要時間T1は、実際に要した安定必要時間T1よりも短いことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率高但是频率定性可以低 (或 Q值可以低 )的事实意味着高度定的倍频电路、用于载波同步的 PLL电路、或用于实现高频的高度定的载波信号的其他电路的使用不是必须的,并且即使在更高载波频率的情况下,也可以在小电路规模上紧凑地实现通信功能。

高い周波数ではあるが周波数安定度が低くてもよい(換言するとQ値の低いものでもよい)ということは、高い周波数で安定度も高い搬送信号を実現するために、高い安定度の周波数逓倍回路やキャリア同期のためのPLL回路などを使用することが不要で、より高い搬送周波数でも、小さな回路規模で簡潔に通信機能を実現し得るようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,定影部 7的温度如果处于各阶段的定影部 7的温度和温度之间,则显示控制部 10也可以通过插值运算求出定所需时间 T1,可以将表中最接近的温度的定所需时间 T1的值当作当前的定影部 7的温度的定所需时间 T1。

尚、定着部7の温度が、各段階の定着部7の温度と温度の間であれば、表示制御部10は、補間演算で安定必要時間T1を求めてもよいし、テーブル中の最も近い温度の安定必要時間T1の値を、現在の定着部7の温度の安定必要時間T1と扱ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,显示控制部 10确认差是否为正 (步骤 #15),当差为正 (差> 0)时 (步骤#15的“是”),显示控制部 10从定所需时间数据上的、针对各温度被确定为定所需时间T1的各值 (各时间 )减去差,来更新定所需时间 T1(步骤 #16)。

そこで、表示制御部10は、差が正であるかを確認し(ステップ♯15)、差が正(差>0)である場合(ステップ♯15のYes)、表示制御部10は、安定必要時間データでの、各温度に対し安定必要時間T1として定められた各値(各時間)から差を引いて、安定必要時間T1を更新する(ステップ♯16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS