意味 | 例文 |
「突走れる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27641件
UEは、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ばれることもある。
UE也可以称为移动站、终端、接入终端、用户单元、站等。 - 中国語 特許翻訳例文集
1200個の可能な循環シフトには、0から1199までのインデックスが割り当てられる。
给 1200个可能的循环移位分配索引 0到 1199。 - 中国語 特許翻訳例文集
3Dビデオ信号は、遠隔メディア・サーバ(例えばソース装置40)から読み出されることができる。
可以从远程媒体服务器(例如,源设备 40)取回 3D视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フレーム又はGroup of Pictures (GOP)ごとに、インジケータが3Dビデオ信号に追加される。
例如,对于每帧或画面组(GOP),将该指示符添加到 3D视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
オペレーティング・システム516は、ユーザ・モード518およびカーネル・モード520に分割される。
操作系统 516可以分为用户模式 518和内核模式 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、ステップS3−009においてDISPLAY108に表示される表示画面の一例を示す。
图 9例示了在步骤 S3-009中显示在 DISPLAY 108上的显示画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォルダIDや検索文は、動作情報に付加される所定の条件の一例である。
文件夹 ID和搜索文本是附于操作信息的预定条件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また凸レンズでできているクローズアップレンズも接写撮影にはよく使われる。
另外,用凸透镜制成的特写镜头也经常用于近距离拍摄。 - 中国語会話例文集
つまり、今度は法を維持するために暴力が行使されることになるのだ。
也就是说,下次会为了维持法律而行使暴力。 - 中国語会話例文集
“壱、弐、参”などは金銭を表記する場合や、改まった書き方をする場合に使用される。
“壹、贰、叁”等用于标注金钱的时候或者使用不同写法的时候。 - 中国語会話例文集
「失念する」はうっかり忘れることや覚えていたことを思い出せないことの硬い表現である。
“遗忘”是无意中忘记或者想不起记得的事情的生硬表现。 - 中国語会話例文集
漢字の歴史を振り返ってみると、字の形はいつの時代も簡略化される傾向にある。
回顾一下汉字的历史,就会发现不管什么时代字形都有简化的倾向。 - 中国語会話例文集
沢山の企業に履歴書を送っても面接を受けられるのはごく一部です。
虽然向很多企业发送了简历,但接受面试的只有很小一部分。 - 中国語会話例文集
ビュートは米国西部に見られる、急な斜面と小さく平らな頂上を持つ丘である。
孤山是一種在美國西部常見的,有很陡的斜坡和面積狹小的坪頂的山丘 - 中国語会話例文集
優秀な人材を集めるためには、エンプロイメンタビリティが要求される。
为了吸引优秀人才,需要提高就业能力。 - 中国語会話例文集
ビジョナリーリーダーシップが語られる都度、多くの人はスティーブ・ジョブスの名を出す。
每当提及有远见的领导的时候,很多人会说出史蒂芬乔布斯的名字。 - 中国語会話例文集
個別原価計算は機械などの受注生産の際に用いられる計算手法である。
个别成本计算是用于机械等按订单制造的生产活动中的计算方法。 - 中国語会話例文集
多くの場合、在庫金利は加重平均資本コストより若干高く設定される。
在大多数情况下,库存利息会比加权平均资本成本设置得稍稍高一些。 - 中国語会話例文集
2004年から日本ではインターネットで定款認証が得られる。
从2004年起在日本可以在网上获得公司章程认证的。 - 中国語会話例文集
非公開求人は、企業が極秘に人材募集をする際に用いられる。
非公开招聘是企业在绝密地招募人才时使用的。 - 中国語会話例文集
より印象的な広告を作るためには、忘却率を考慮に入れることが不可欠である。
为了制作出更加印象深刻的广告,有必有对遗忘率加以考虑。 - 中国語会話例文集
オプションプレミアムは本源的価値と時間的価値から構成される。
期权手续费是由内在价值和时间价值构成的。 - 中国語会話例文集
日本では通常4月に企業の新規学卒一括採用が行われる。
在日本企业通常在4月份会批量聘用新大学生毕业生。 - 中国語会話例文集
彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。
他光因为期待那个再次出现,就盯着自己放捕捉器的地方。 - 中国語会話例文集
同じ仕様なので、動作テストの結果は次のテストに持ち越される。
由于是同样的规格,所以动作测试的结果将在下次测试中直接引用。 - 中国語会話例文集
それは一秒辺りのフレーム数に関係なく、アニメーションが表示される。
那个和一秒左右的框架数没有关系,表示成了动漫。 - 中国語会話例文集
彼女の罪状認否は火曜日にワシントンで行われる予定である。
她是否承认罪行的审理预定于周二在华盛顿举行 - 中国語会話例文集
これは薬物治療が受けられるように医者が患者に書いた記録です。
这个是医生为患者写的尽量要接受药物治疗的记录。 - 中国語会話例文集
どんな病気の治療にアンジオテンシン受容体拮抗薬は使われるのですか。
对于哪种病的治疗要用到血管紧张素受体拮抗剂呢。 - 中国語会話例文集
高スループットスクリーニング技術は生化学やゲノム学の分野で使用される。
高通量筛选技术被用于生化学和基因组学领域。 - 中国語会話例文集
この統計は社会人口統計学的な要因を用いると書き換えられる。
这个统计可以写成是利用了社会人口统计学的因素。 - 中国語会話例文集
力場というのは分子力学で位置エネルギーを計算するのに用いられる。
力场是在分子力学上用于计算势能的。 - 中国語会話例文集
日本車が良く売られるのは安価だからだけでなく性能が良いからである。
日本汽车之所以卖得好不但因为便宜,而且性能好。 - 中国語会話例文集
日本語は日本人同士でも複数の意味に取れる言葉が結構あるようだ。
日语里面貌似也有很多在日本人之间也会被理解成多个意思的词语。 - 中国語会話例文集
寄稿者は6 月15 日までに、自分の物語が掲載されるかどうかについて通知を受けます。
寄稿者将在6月15号之前收到自己的故事是否刊登的通知。 - 中国語会話例文集
寄付をされるには、同封の用紙にご記入の上、小切手とともに当館へお送りください。
捐款的时候,请填写附在信内的纸张,并与支票一起寄给本馆。 - 中国語会話例文集
部門個別費には、各部門における材料費、賃金、減価償却費が含まれる。
部门个别费用包括各部门的材料费、工资和折旧费。 - 中国語会話例文集
この汽車は汽笛の音が本当に大きい,鳴らすと飛び上がらんばかりにびっくりさせられる.
这个火车鼻儿真响,一拉吓我一跳。 - 白水社 中国語辞典
今晩映画が上映されるが,宿題が済まぬうちは見に行くことを許さない.
今天晚上演电影,没作业不准去。 - 白水社 中国語辞典
彼は学校の先生に最もよく見られる質素で清潔な服装だった.
他一身学校教师中最常见的打扮,朴素、干净。 - 白水社 中国語辞典
皆が行こうと誘ってくれたのだから,私は(平気で断われるだろうか→)とても断わりかねる.
大家都约我去,我好意思推辞? - 白水社 中国語辞典
定期市の取引で,彼らは山地の特産物と引き換えに日用の工業製品を手に入れる.
在集市贸易上,他们用山货换取日用工业品。 - 白水社 中国語辞典
彼は娑婆の苦悩から逃れるために,人家もまれな山奥にやって来た.
他为了解脱人间的烦恼,来到了人烟稀少的山区。 - 白水社 中国語辞典
この子供は何もわからない,ちょっと人から持ち上げられるとすぐ調子に乗る.
这孩子不懂事,才夸他两句就上脸。 - 白水社 中国語辞典
彼はこそこそ探りを入れるように,主任の表情を注意深く眺めていた.
他试试探探,留神观看主任脸上的表情。 - 白水社 中国語辞典
戦争において,双方の力の消長は多くの要素によって決定される.
在战争中,双方力量的消长决定于诸多因素。 - 白水社 中国語辞典
この詩はあふれるような熱情をこめて祖国の偉大な成果をたたえている.
这首诗热情洋溢地歌颂祖国的伟大成就。 - 白水社 中国語辞典
上流は温楡河と言い,通県から下(流)になると北運河と呼ばれる.
上游叫温榆河,到通县以下称北运河。 - 白水社 中国語辞典
私はまるで彼の亡霊がずっと自分にまつわりついているように思われる.
我仿佛觉得他的阴魂一直缠着自己。 - 白水社 中国語辞典
国家に属する税収は,1分1厘の狂いもなくすべて取り立てられるべきである.
属于国家的税收,一分一毫都要征上。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |