意味 | 例文 |
「第 一」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9360件
图 13示出了打印有四个页面的图像和一个条形码信息的第一页原稿、以及打印有两个页面的图像和一个条形码信息的第二页原稿。
図13は、4頁分の画像と1つのバーコード情報とがプリントされた1枚目の原稿と2ページ分の画像と1つのバーコード情報とがプリントされた2枚目の原稿とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中为了进一步减小 UL-MAP的大小,如图 10B所示可以将起始时隙偏移1014引入到所提出的UL-MAP 416’中,其位于符号数目字段1010之后且在第一个UL-MAP IE 10121之前。
いくつかの実施形態では、さらなるUL−MAPサイズ低減のために、図10Bに示す提案されたUL−MAP416’に、シンボルの数フィールド1010の後、そして第1のUL−MAP IE10121の前に開始スロットオフセット1014を導入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第三实施例,在能够对搜索包进行响应的设备在其多个 NIC处接收到相同的搜索包的情况下,设备选择 NIC中的一个,并对搜索包进行响应。
上記第3の実施形態によれば、複数のNICを持ち、探索パケットに対して応答することが可能であるデバイスが、複数のNICで同一の探索パケットを受信した場合に、一方のNICを選択して応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个实施例,当来自第一调谐器 120的媒体信息中出现广告内容或其他不期望的内容时,处理器 130可以进入监控模式。
一例として、コマーシャル又は他の不要なコンテンツが第1のチューナ120からのメディア情報に現れたときに、プロセッサ130は監視モードに入ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,FPGA 24具有四个高带宽链路 26,高带宽链路 26可以具有例如 3Gb/秒或更高的带宽,并且将母板 20与子板的第一层相连接。
一例においては、FPGA24は、4個の高帯域リンク26を有し、これらは例えば3Gb/sec又はそれ以上の帯域を有し、かつマザーボード20を第1層のドーターボードに接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一广告的优先级、该广告的一个或多个属性的优先级、或者该广告的人口适用性。
メタデータは、他の情報の中で、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度、または、広告の人口統計の適用(demographic applicability)に関する情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明实施例中的集群分配信号包括以下的至少一个: 集群总数、集群大小、集群布置以及分配给第一信号的至少一个集群。
クラスター割り当て信号は、本発明の実施形態では、クラスターの全数、クラスターサイズ、クラスター配置、及び第1信号に割り当てられる少なくとも1つのクラスター、のうちの少なくとも1つを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出作为本发明第一实施方式的摄像装置的一例的数字照相机 (在下面,简称为照相机 )的结构的图。
図1は、本発明の第1の実施形態に係る撮像装置の一例としてのデジタルカメラ(以下、単にカメラと記す)の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在时刻 t5,将水平同步脉冲 112提供到水平同步端子 102,终止了针对第一行的一行读出时段并且启动针对第二行的一行读出时段。
そして、時刻t5において、水平同期端子102に水平同期パルス112が供給されることによって1行目の1行読出し期間が終了するとともに、2行目の1行読出し期間が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一服务发现 IE 316可以包括设备 B的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 B的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。
第1のサービス発見IE316は、デバイスBのMACアドレス、及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一服务发现 IE可以包括设备 B的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 B的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。
第1のサービス発見IEは、デバイスBのMACアドレス、及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第一设备发现 IE 508可以包括设备 B的 MAC地址和 SPDU(包括设备 B的一个或者多个服务的至少一个服务属性 );
例えば、第1のサービス発見IE508は、デバイスBのMACアドレス及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一服务发现 IE-1 220可以包括设备 B的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 B的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。
第1のサービス発見IE−1 220は、デバイスBのMACアドレス、及びデバイスBのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里被搜索的信息是与在第一图像数据上通过用户的操作所选择的内容信息的多个属性的至少一部分相关的内容信息或相关信息。
ここで検索される情報は、第1の画像データにおいてユーザの操作により選択されたコンテンツ情報の複数の属性のうち、少なくとも一部と関連するコンテンツ情報または関連情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式中,为了产生哈希值,分析器 312持续等待直至在完成了一整行文本后发生第一次用户可见事件。
一実施例では、ハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキストの完全な行が完結した後に、第1のユーザ可視イベントが生じるのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
该第一次用户可见事件可以为另起一行、清屏、或者用于显示弹出模式中新的一行的“交叉缓存”命令。
他の行の開始、画面のクリアリング、またはポップアップ・モードで新しいテキストを表示する「フリップ・バッファ」コマンドが、第1のユーザ可視イベントとなるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替在第一节点 504找到匹配,状态机 510将报告一个否定输出并继续前进到索引 501中的下一个代表哈希值为“2Z55”的节点 520。
第1のノード504でマッチングを見出す代わりに、ステートマシン510は、否定的な出力を報告し、かつハッシュ値「2Z55」を表すインデックス501内の次のノード520に進むであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
此第一解是在搜索树中访问的第一叶节点,且可能匹配于当来自噪声的信号失真较低时实际发射的符号。
この最初の解は、探索木において訪れた最初のリーフノードであり、ノイズからの信号歪みが低い場合に、実際に送信されたシンボルに一致しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,连接状态被直接从一个成员复制到另一成员,从而允许从集群去除第一成员而没有丢掉连接。
これにより、接続状態が1つのメンバから別のメンバに直接コピーされ、接続を落とすさずに第1のメンバをクラスタから削除できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的第三方面,提供一种能够控制正递送到局域网上的一个或一个以上装置的多媒体数据的呈现的设备。 在所述设备中包括:
本発明の第3の態様によれば、ローカルエリアネットワーク上の1つまたは複数のデバイスに配信されているマルチメディアデータの提示を制御することが可能な装置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,通过将第一组 REF1(u,v)(u= 0...n-1,v= 0...m-1)中的每个系数乘以其对应的权重,形成一组修改后的系数 MREF(u,v):
次いで、第一の係数のセットREF(u,v)におけるそれぞれの係数とその対応する重みとを、u=0...n-1、v=0...m-1について乗算することで、変更された係数のセットMREF(u,v)が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一扫描器 111的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(B)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx及高度 Ly大一圈。
第1スキャナー111の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(B)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从文稿的第一表面反射的发射光的光通过作为板状透明部件的一个示例的读取玻璃 215、镜组 207和镜头 208而被CCD传感器 209接收。
照射光によって原稿の第1の面から反射された光は、板状の透明部材の一例である読取ガラス215、ミラー群207およびレンズ208を通して、CCDセンサ209によって受光される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一扫描器 111的读取范围 R与记录介质 S的尺寸对应,如图 5(B)的虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx以及高度 Ly大一圈。
第1スキャナー111の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(B)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一扫描器 111的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(A)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽度 Lx及高度 Ly大一圈。
第1スキャナー111の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(A)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出本发明的第一实施方式的光调制信号为单一偏振、且采用了数字相干接收方式的情况下的偏振相关光接收部的结构的图。
【図5】本発明の第1の実施の形態における、光変調信号が単一偏波でディジタルコヒーレント受信方式を採用している場合の偏波依存光受信部の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分放大器电路 4的非反相输入端子与单位像素的输出端子连接,并且,差分放大器电路 4的输出端子与用作第一开关的 MOS晶体管 5的主电极中的一个连接。
差動増幅回路4の非反転入力端子は単位画素の出力端子と接続され、その出力端子は、第1のスイッチであるMOSトランジスタ5の一方の主電極に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一信号布线层的一面上形成绝缘膜 15,并且各个栅极 2上方的位置充当 TFT开关 4中的栅绝缘膜。
この第1信号配線層上には、一面に絶縁膜15が形成されており、ゲート電極2上に位置する部位がTFTスイッチ4におけるゲート絶縁膜として作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在第 1实施方式中管理在边缘节点中进行动作的应用 (下面为应用 )列表的管理表一例的附图。
【図3】第1の実施形態においてエッジノードで動作するアプリケーション(以下、アプリ)一覧を管理する管理テーブルの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,在 PHY报头中的净荷长度字段 (包括在报头 208和第一部分212中 )可以被设置为零从而指示控制 PHY分组 200为 BFT分组。
一実施形態では、PHYヘッダのペイロード長フィールド(ヘッダ208および第1の部分212に含まれる)をゼロに設定して、制御PHYパケット200がBFTパケットであると示すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9B类似于图 9A并示出一示例性实施例,其中连接器 200以前面结合图 1-图 4所讨论的方式经由 RF读取器 300和第一数据信号 SD来将连接器信息传送给数据库 340。
図9Bは図9Aと同様であり、コネクタ200が図1から図4に関連して上で論じた態様でRFリーダー300及び第1のデータ信号SDによってコネクタ情報をデータベース340に通信する一実施形態例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
22.如权利要求 21所述的数字广播接收装置,其特征在于,在所述第二显示区域进一步显示所述存储装置中所录制的内容的内容标题一览。
22. 前記第2の表示領域に、前記記憶装置に録画されたコンテンツのコンテンツタイトル一覧をさらに表示することを特徴とする請求項21に記載のデジタル放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一点如果如第 5实施方式那样,就能够比部分一致检索还要抑制被抽取出的无关的登录信息的数量,同时还可以缩短检索时间。
この点、第5実施形態のようにすれば、抽出される無関係な登録情報の量を部分一致検索よりも抑制することができるとともに、検索時間を短くすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在第 7实施方式中,没有设置与四种登录信息数据库一对一对应的个别功能键 23,而是只设置一个调用键。
但し、第7実施形態においては、4種の登録情報データベースに1対1で対応する個別の機能キー23は設けられておらず、1つの呼び出しキーしか設けられていない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,创建特征全集的第一步骤是选择关键向量,即被确定为目标向量的良好逼近的特征向量。
一実施形態では、特徴集合体を作成する第1ステップは、主ベクトル(キー・ベクトル)と、目標ベクトルの優れた近似であると判別される特徴ベクトルとを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出构成第一实施方式涉及的文件传送系统的通信装置 13、传送装置 14、传送装置 21以及输出装置 23的简要构成的一例的图。
図5は、第1の実施形態に係るファイル転送システムを構成する通信装置13、転送装置14、転送装置21、及び出力装置23の概略構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,使用图 5~图 10来说明本发明第一实施方式中的工作流的概要与工作流的调用及利用的一例。
次に、図5〜図7を用いて、本発明の第1の実施形態に係るワークフローの概要とワークフローの呼出、利用の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,使用图 18来说明在本发明第一实施方式中的工作流中参考帮助画面 H时所显示的确认画面 C的一例。
次に、図14を用いて、本発明の第1の実施形態に係るワークフローでヘルプ画面Hを参照した際に表示される確認画面Cの一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是表示在本发明第一实施方式中的工作流中参考帮助画面 H时所显示的确认画面 C的一例的说明图。
図14は、本発明の第1の実施形態に係るワークフローでヘルプ画面Hを参照した際に表示される確認画面Cの一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,使用图 5对本发明第一实施方式的数码复合机 100中的向通常模式回归时的加热控制的一个例子进行说明。
次に、図5を用い、本発明の第1の実施形態に係る複合機100での通常モードへの復帰時の加熱制御の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是说明本发明第一实施方式的定影部 7中有关加热控制的硬件结构的一个例子的框图。
図5は、本発明の第1の実施形態に係る定着部7における加熱制御に関するハードウェア構成の一例を説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,使用图 9来说明本发明第一实施方式的数码复合机 100中的从省电模式向通常模式回归时的显示设定的一个例子。
次に、図7を用いて、本発明の第1の実施形態に係る複合機100での省電力モードから通常モードへの復帰時の表示設定の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示本发明的第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时的显示设定画面 S3的一个例子的说明图。
図7は、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の表示設定画面S3の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,根据图 11、图 10来说明本发明第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时定影温度控制的一个例子。
次に、図9、図10に基づき、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の定着温度制御の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示本发明第一实施方式中从省电模式向通常模式回归时定影温度控制的一个例子的流程图。
図9は、本発明の第1の実施形態に係る省電力モードから通常モードへの復帰時の定着温度制御の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
迄今为止已参考图 5至 8描述了在作为本发明第一实施例的一部分的演播室 22a和候补室 23a之间实现同步的操作的概况。
ここまで、図5乃至8を用いて、本発明の第1の実施形態の一部であるスタジオ22aとサブ23aとの同期を獲得する動作概要について説明を行った。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第一实施例中,描述了基于预定规则显示通过一系列成像动作生成的多个图像的示例。
本発明の第1の実施の形態では、一連の撮像動作により生成された複数の画像を所定規則に基づいて表示する例を示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,将可以触摸操作的第一类型显示对象配置并显示在显示范围 a(与显示范围 b相比更加远离接近眼部传感器 14的范围 )中。
一方、表示範囲a(表示範囲bよりも接眼検知センサ14から遠い領域)には、タッチ操作可能な第1の種別の表示オブジェクトを配置して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了评估信号,借助于第一确定设备 202,例如,通过从存储在缓冲器 208中的一组算法中选择,来确定 102算法。
信号の評価のため、第1の決定装置202によりアルゴリズムを決定する(ステップ102)。 例えば、バッファ208に記憶された一組のアルゴリズムから選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成口令系列包括基于由认证站生成的第一种子生成所述口令系列。
一連のチャレンジを生成するステップは、認証局によって生成される第1のシードに基づいて一連のチャレンジを生成するステップを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |