「第 2」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 第 2の意味・解説 > 第 2に関連した中国語例文


「第 2」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7537



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 150 151 次へ>

同様に、ダウンリンク314a上のフェムトセルBS310から1のMS306aへの伝送は2のMS306bで受信されることができ、したがって、ダウンリンク314b上のマクロセルBS304から2のMS306bへの伝送を妨げる。

类似的,可以在第二 MS 306b处接收到在下行链路 314a上从毫微微小区 BS 310到第一 MS 306a的传输,从而其会干扰在下行链路 314b上从宏小区 BS 304到第二 MS 306b的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ダウンリンク814a上のフェムトセルBS810から1のMS806aへの伝送は2のMS806bで受信されることができ、ダウンリンク814b上のマクロセルBS804から2のMS806bへの伝送を妨げる。

因此,在下行链路 814a上从毫微微小区 BS 810到第一 MS 806a的传输会在第二 MS 806b处接收到,并会干扰在下行链路 814b上从宏小区 BS 804到第二 MS 806b的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、次回の1の信号の前に受信される連続する2の信号の各々は、前回の2の信号のシーケンス番号に基づくシーケンス番号を含む。

此后,在下一个第一信号之前接收的每个后续第二信号包括基于前面的第二信号的序列号的序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、パス論理246が、2のルックアップテーブル242においてミスが生じたと決定した場合、2のルックアップ動作を実行するために、コードワードは1のルックアップテーブル222に与えられる。

然而,在路径逻辑 246确定在第二查找表 242处发生未中的情形下,将码字提供给第一查找表 222以执行第二查找操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)移動局による1のRLC/MACブロックの受信に応じて、1のRLC/MACブロックの1の応答を、エアインターフェースを通じて移動局からBTS基地局へ自動的に送信すること。

(2)响应于移动台对所述第一 RLC/MAC区块的接收,自动通过空中接口从移动台向基站收发台传输对所述第一 RLC/MAC区块的第一确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1の実施形態では、1のカウンタ値が、2のカウンタ値よりもα(任意の変数)小さい値以上である場合にも、新規性があると仮判断することを特徴とする。

进而,在第 1实施方式中,其特征在于,即使在第 1计数值是与第 2计数值相比小α(任意的变量 )的值以上的情况下,也暂时判断为存在新颖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、1走査部65を原稿読取りガラス83下方の読取り位置に移動し、1走査部65の位置に応じて2走査部66を位置決めし、この状態で、原稿搬送部62による原稿の搬送を開始する。

这时,使第 1扫描单元 65移动到原稿读取玻璃 83下方的读取位置,根据第 1扫描单元 65的位置定位第 2扫描单元 66,在该状态下,开始原稿运送单元 62的原稿的运送。 - 中国語 特許翻訳例文集

この2読取り部63は、プラテンガラス64の上方に配置されており、光源91、読取りガラス921乃至4反射ミラー93a〜93d、結像レンズ94、CCD(Charge Coupled Device)95、及び白基準板96等を備えている。

该第 2读取单元 63被配置在稿台玻璃 64的上方,具有光源 91、读取玻璃 92、第 1至第 4反射镜 93a~ 93d,成像透镜 94、CCD(Charge Coupled Device)95、和白基准板 96等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の2の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して1のSIPエンティティから2のSIPエンティティへURIを転送する方法が提供される。

根据本发明的第二方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、‘1’の画素数が2の値より大きい場合、すなわち‘1’の画素数が1の値未満であって2の値よりも大きい場合には、当該判定対象の画素についての判定を判定部12で行うこととする。

如果值为‘1’的像素的数目大于第二值,即,小于第一值且大于第二值,则判断部分 12判断待判断的像素是否有效。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで記述される2の態様は、HARQプロセスに関連するデータ、HARQプロセスのための1の送信と2の送信、およびNDIを記憶するメモリを備える無線通信装置に関する。

本文中所描述的第二方面涉及一种无线通信设备,其可包含存储器,所述存储器存储与 HARQ过程、所述 HARQ过程的第一发射和第二发射以及 NDI有关的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、2部材45は、1筐体20の短手方向に沿った長さの中心から短手方向に沿ってずれた2筐体30側のみに位置する。

即,第二构件 45仅位于沿着横向方向从沿着第一壳体 20的横向方向的长度的中心偏离的第二壳体 30侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

2のパーティションを復号する際に、1のパーティションの復号からの出力の少なくとも1部が入力として用いられるように、2のパーティションの復号が、特定ブロック数だけオフセットされる。

第二分区的解码偏移指定数目的块,以使得来自第一分区的解码的输出的至少一部分用作解码第二分区的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアはまた、1の部分が秘密保護された安全なアクセス方法を行って2の部分がその1の部分とユーザとの間のユーザインターフェースを管理する2つの別々の部分に分割されてもよい。

软件也可以分成两个独立的部分,其中第一部分执行安全访问方法的提供,而第二部分管理第一部分和用户之间的用户接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

分割された1番目のシンボルの関数が、1のアンテナで送信される一方、分割されたシンボルの2番目の関数が、2のアンテナで送信され、ダイバーシティが達成される。

可在第一天线上发射所分割符号的第一函数,而可在第二天线上发射所分割符号的第二函数,从而实现分集。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数ライン(1ライン目〜nライン目)の読取画像で判断する場合は、これを複数回(n回)繰り返して取得した複数ライン分(nライン分)の1読取画像と2読取画像を比較し判断する。

在多行 (第 1行~第 n行 )的读取图像中进行判断的情况下,对将其进行多次 (n次 )重复而获取的多行 (n行 )的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1の実施形態における図10のステップS203および図14のステップS503で説明したように、読取時に取得した原稿の読取画像(1読取画像および2読取画像)はRAM14(揮発性メモリ)に一時保存される。

此外,如在第 1实施方式中的图 10的步骤 S203和图 14的步骤 S503所说明,在读取时获取的原稿的读取图像(第 1读取图像和第 2读取图像 )暂时保存在 RAM14(易失性存储器 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合も図14で説明したように、1読取画像に代えて、1読取画像と同一である2読取画像を出力するようにしてもよい。

另外,此时,也可以如在图 14中所说明,代替第 1读取图像,输出与第 1读取图像相同的第 2读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いてCPU11は、ハードディスク装置16に一時保存した1読取画像と2読取画像の差分画像を抽出し、ハードディスク装置16の3所定領域に保存する(図14のステップS505に相当)。

接着,CPU11提取在硬盘装置 16中暂时保存的第 1读取图像和第 2读取图像的差分图像 (相当于图 14的步骤 S505),保存在硬盘装置 16的第 3规定区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

またこの場合も、原稿画像の所定の一部領域(原稿画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分)の1読取画像と2読取画像を取得し、ハードディスク装置16に一時保存する。

此外,此时,也获取原稿图像的规定的一部分区域 (原稿图像的第 1行或从第 1行至规定的多个行 )的第 1读取图像和第 2读取图像,并暂时保存到硬盘装置 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

2の実施の形態として、画像読取装置100では、清掃動作における回転体の回転速度を調整することによって2の読取部102B(CIS)側の清掃能力を1の読取部102Aの清掃能力より高める。

作为第二实施例,在图像读取装置 100中,通过在清洁操作中调节旋转体的旋转速度使在第二读取单元 102B(CIS)侧的清洁能力高于在第一读取单元 102A侧的清洁能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、2の実施の形態にかかる画像読取装置100での清掃動作においても、1の実施の形態における動作と同様に、読取モードに応じて2の読取部102B(CIS)での清掃動作を切り替えることができる。

可替选地,还在根据第二实施例的图像读取装置 100中的清洁操作中,可以根据读取模式来切换在第二读取单元 102B(CIS)中的清洁操作,类似于第一实施例中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、2の実施の形態にかかる画像読取装置100では、2の読取部102B(CIS)の回転体310Bの回転速度が1の読取部102A(CCD)の回転体310Aの回転速度よりも遅い。

此时,在根据第二实施例的图像读取装置 100中,第二读取单元 102B(CIS)的旋转体 310B的旋转速度比第一读取单元 102A(CCD)的旋转体 310A的旋转速度慢。 - 中国語 特許翻訳例文集

2のフォーマットに従ってPHYデータユニットの2の部分を生成することは、1のフォーマットが規定しないPHY情報エレメントを含むPHYヘッダを生成することが含まれてよい。

根据第二格式生成 PHY数据单元的第二部分可以包括生成 PHY报头以包括没有由第一格式指定的 PHY信元。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの特徴は、会議セッションの主催者が、ユーザの1つのグループに権限の1のセットを与える一方、ユーザの2グループに権限の異なるセットである、2のセットを与えることができるようにすることを含む。

一些特征包括使得会议会话组织者能够给予一组用户第一组特权,而给予第二组用户第二组不同的特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に示す例では、1中継処理ボード100aと2中継処理ボード100bとが運用系として機能し、3中継処理ボード100cが待機系として機能している。

在图 16所示的例中,第 1中继处理板 100a和第 2中继处理板 100b作为运用体系使用,第 3中继处理板 100c作为待机体系使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

21に示す例では、1中継処理ボード100aが運用系として機能し、2中継処理ボード100bが待機系として機能し、3中継処理ボード100cが予備系として利用されている。

在图 21所示的例中,第 1中继处理板 100a作为运用体系使用,第 2中继处理板 100b作为待机体系使用,第 3中继处理板 100c作为备用体系使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した3の実施の形態によれば、1および2の実施の形態における作用効果に加えて、以下のような作用効果を得ることができる。

根据以上说明的第 3实施方式,除了第 1及第 2实施方式中的作用效果外,还可获得以下作用效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測ビデオブロックの2のバージョンを予測した後、ビデオエンコーダ22は、予測ビデオブロックを1のバージョンまたは2のバージョンのいずれかとして符号化する。

在预测预测性视频块的第二版本后,视频编码器 22即刻将预测性视频块编码为第一版本或第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、接続部140は、試験制御部130から受けた2のパケット構造の制御パケットを、1のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む1のパケット構造の制御パケットに変換する。

即,连接部 140将从测试控制部 130接收的第 2数据包构造的控制数据包转换为包含第 1命令区域、地址区域、及数据区域的第 1数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

1試験モジュール122および2試験モジュール124で共通に使用される1コマンド領域には、それぞれのコマンドを特定する16進数のコード(CODE)が格納される。

在第 1测试模块 122及第 2测试模块 124公共使用的第 1命令区域存储用于确定各个命令的 16进制的代码 (CODE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、試験制御部130は、1試験モジュール122および2試験モジュール124をアイドル状態にする場合には、1コマンド領域に0x00を格納する。

例如,测试控制部 130在使第 1测试模块 122及第 2测试模块 124处于空闲状态时,在第 1命令区域存储 0x00。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別部142が、試験モジュール識別情報が1試験モジュール122および2試験モジュール124であると判断した場合には、識別部142は、3の論理値の信号を経路切替部172に入力する。

识別部 142在判断测试模块识別信息为第 1测试模块 122及第 2测试模块 124时,识別部 142将第 3逻辑值的信号输入到通道切换部 172。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、1イーサネットコントローラ35−21通信ポート35−3を介して伝送するデータは、端末装置30が送るデータと2通信ポート35−9から受信したデータのいずれか一方である。

因此,由第一以太网控制器 35-2经由第一通信端口 35-3传递的数据是由终端设备 30发送的数据和经由第二通信端口 35-9接收到的数据中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本実施形態では、2の検出スイッチ11は2のギア部13aが1のギア部2aと噛合する前にオフ状態からオン状態に変化する。

然而,在该示例性实施方式中,第二检测开关 11在第二齿轮部 13a与第一齿轮部2a啮合之前从关闭状态改变为打开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

該方法はステップ703に続き、該ステップにおいては、2画像特性マップが2視点に対して上記1アルゴリズムを実行することにより発生される。

该方法在步骤 703中继续,在步骤 703中,通过对第二观看位置执行该第一算法生成第二图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

2の実施の形態のカメラ11には、2の種別の表示オブジェクトを1の種別の表示オブジェクトに対してネガポジ反転で表示する。

在根据第二实施例的照相机 11中,第二类型显示对象相对于第一类型显示对象以正负反转的方式进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント106とアクセス端末102との間に2のプロトコルトンネルを確立し、それによって2のプロトコルトンネルの一部分を1のプロトコルトンネル内に確立する。

第二协议隧道建立于接入点 106和接入终端 102之前,其中,第二协议隧道的一部分建立在第一协议隧道内。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機1の1送信アンテナ2からは時間τ1だけサイクリックシフトされた1パイロット信号17と、それに続く時間τ2だけサイクリックシフトされた1データ信号16が送信される。

发送机 1的第一发送天线 2发送由时间τ1循环偏移的第一导频信号 17,以及由紧跟着时间τ1的时间τ2循环偏移的第一数据信号 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 各々が、ある周波数帯域に応答するアンテナループを備え、かつループが帯域内の周波数の略1波長の長さを有する1および2のアンテナと、1のアンテナへ電気結合される1のトランシーバと、2のアンテナへ電気結合される2のトランシーバと、(a)1のアンテナおよび1のトランシーバを、(b)2のアンテナおよび2のトランシーバから分離する導電接地面とを備え、1および2のマルチバンドアンテナが導電接地面から、周波数帯域に関連づけられる周波数の0.5波長より少ない距離で物理的に離隔され、1のアンテナが、2のアンテナから少なくとも30dBだけ電気的に遮蔽され、かつ、1および2のトランシーバが導電接地面を介して電気的に連通している、無線リピータ。

导电接地面,其将 (a)所述第一天线和所述第一收发器与 (b)所述第二天线和所述第二收发器分离开,其中,所述第一和第二天线的每一个在物理上与所述导电接地面分隔开小于与所述频带相关联的频率的 0.5个波长的距离; 其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少 30dB; - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAの場合、eNBは、UEに割り当てられた循環シフトの1の組を決定することができ、2のUEに割り当てられた循環シフトの2の組を決定することができる。

对于 SDMA而言,eNB可以确定被分配给 UE的第一循环移位集合,并可以确定被分配给第二 UE的第二循环移位集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施の形態では、両面読取時に原稿の1面及び2面が順に読み取られ、片面読取時に2面のみが読み取られる構成の例について説明したが、本発明はこの様な場合には限定されない。

并且,虽然上述实施形态就双面读取时依次读取原稿的第 1面和第 2面、单面读取时只读取第 2面的结构例进行了说明,但本发明并不局限于这种情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2の実施形態に係る無線通信システムによれば、無線通信端末の移動速度が1の閾値よりも大きくても、回線品質の変動値が2の閾値以下である場合、符号化利得が高いHARQ−IRモードを選択する。

另外,根据第 2实施方式的无线通信系统,在无线通信终端的移动速度大于第 1阈值但线路质量的变动值小于等于第 2阈值的情况下,选择编码增益高的 HARQ-IR模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は、n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRに1右目映像データRGBR(1)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに1右目映像データRGBR(1)をアドレッシングする。

在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第一右眼图像数据 RGBR(1)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将第一右眼图像数据 RGBR(1)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前記2つの別個の私的にアドレスされたネットワークのうちの前記2のものの所有者から許可を得ることによって前記2ゲートウェイで前記クライアントデバイスを登録する前記2の関連づけコンポーネント、をさらに備えている請求項21に記載の装置。

26.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括所述第二关联组件,其通过从这两个分立的专用寻址网络中的所述第二专用寻址网络的所有者获得许可来向所述第二网关注册所述客户端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態のスライド式携帯端末100において、2筐体130を1筐体110に対して長手方向後側(矢印方向)に押圧すると、2筐体130と支軸部156を介して連結されたスライダ154がスライドベース152上を直線的に後方に移動する。

在处于该状态的滑动式移动终端 100中,相对于第 1壳体 110向长度方向后侧 (箭头方向 )推压第 2壳体 130,第 2壳体 130和经由支承轴部 156连接的滑动器 154在滑动基板 152上直线性地朝后方移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、スライド式携帯端末100は、2筐体130をスライドさせて操作キー112aを外部に露出させた開状態にしても、1筐体110と2筐体130との連結部分の構造が外部に露出することがなく、従来と比較して、意匠的にも優れ、見栄えがよい。

因此,滑动式移动终端 100即使在使第 2壳体 130滑动而使操作键 112a露出到外部的打开的状态下,第 1壳体 110和第 2壳体 130之间的连接部分的结构也不露出到外部,与以往相比,外观优雅,美观好看。 - 中国語 特許翻訳例文集

2の実施形態における時変パラメータも、1の実施形態と同様に、カウンタ値であっても良いし、現在の時刻情報であってもよいが、2の実施形態における時変パラメータは、セキュアな通信フレームを送受信する通信装置すべてが同期する情報である。

2实施方式中的时变参数也可以与第 1实施方式同样,是计数值,还可以是当前的时刻信息,但第 2实施方式中的时变参数是发送接收安全通信帧的全部通信装置进行同步的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換部144は、例えば、2のパケット構造の制御パケットを1のパケット構造の制御パケットに変換する場合に、2のパケット構造の制御パケットに含まれるデータを一時的に蓄積するメモリを有する。

转换部144,例如具有在将第2数据包构造的控制数据包转换为第1数据包构造的控制数据包时,暂时累积第 2数据包构造的控制数据包所包含的数据的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、識別部142が識別した試験モジュール識別情報が1試験モジュール122および2試験モジュール124を示す場合、識別部142は切替部152に対して3の論理値(例えば、2ビットの論理値「11」)を入力する。

例如,识別部 142所识別的测试模块识別信息表示第 1测试模块 122及第 2测试模块 124时,识別部 142对切换部 152输入第 3逻辑值 (例如 2比特的逻辑值“11”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 150 151 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS