「笹の葉」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 笹の葉の意味・解説 > 笹の葉に関連した中国語例文


「笹の葉」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 999 1000 次へ>

わびさえすれば,彼女は根に持たないよ.

只要认个错,她就不记恨了。 - 白水社 中国語辞典

彼女は小さい時から太ってむちむちしていた.

她从小时就肉墩墩的。 - 白水社 中国語辞典

散り散りになっていた物売りは既に組織されていた.

散漫的小商贩已经组织起来。 - 白水社 中国語辞典

論理修辞は人を能弁にさせる.

逻辑修辞之学使人善辩。 - 白水社 中国語辞典

彼は小さい時から農村に生まれ育った.

他从小生长在农村。 - 白水社 中国語辞典

彼女は私を見るや否や,すぐさま顔をうつむけた.

她一看见我,随即把头低下去。 - 白水社 中国語辞典

君たちは雑草をすべて取り除きなさい.

你们把杂草统统除掉。 - 白水社 中国語辞典

彼女は残念そうに粉々に壊された宝石を見た.

她惋惜地看看被打碎的宝石。 - 白水社 中国語辞典

彼女はちょうど子供に食べさせているところだ.

她正喂着孩子呢。 - 白水社 中国語辞典

彼女は小さい時から音楽とダンスが好きだった.

她从小就喜好音乐、舞蹈。 - 白水社 中国語辞典


若者はうまそうにブドウをたくさん食べた.

小伙子香甜地吃了不少葡萄。 - 白水社 中国語辞典

彼女は押しも押されもしない立派な役者である.

她是一个响当当的演员。 - 白水社 中国語辞典

停戦協定は昨日午後調印された.

停战协定昨日下午签订。 - 白水社 中国語辞典

彼は責任からきれいさっぱり逃れた.

他把责任卸得一干二净。 - 白水社 中国語辞典

彼女は口に出さず,ただうれしそうに私を見つめていた.

她不说话,只欣喜地望着我。 - 白水社 中国語辞典

彼女はとてもしとやかな娘さんだ.

她是个性情文静的姑娘。 - 白水社 中国語辞典

彼女はきまり悪さを感じて,すぐ言が出なかった.

她感到很羞涩,一时说不出话来。 - 白水社 中国語辞典

おばあさんは若者をいつもしかりつけたがる.

老太婆总爱训斥年轻人。 - 白水社 中国語辞典

腰を下ろしお茶でも1杯飲んで,腹立ちを鎮めなさい!

坐下来喝杯茶,压压气儿吧! - 白水社 中国語辞典

小さい妹は祖母に小遣いを少しくれるよう頼んだ.

小妹妹央告奶奶给点零花钱。 - 白水社 中国語辞典

これは手術後に残された痕跡である.

这是手术后遗留的痕迹。 - 白水社 中国語辞典

彼はただもう目をぱちぱちさせるだけで物を言わなかった.

他只是眨巴眼睛不吭声。 - 白水社 中国語辞典

彼女は長い間声を出さなかった.

他好一会儿没有张声。 - 白水社 中国語辞典

工場では2名を募って通訳をさせる.

工厂招两个人当翻译。 - 白水社 中国語辞典

楊医師は彼を救って命を取り留めさせた.

杨大夫拯救他脱离了危险。 - 白水社 中国語辞典

スズメは軒下でチュン,チュンとさえずっている.

家雀在房檐上“吱”一声,“吱”一声地叫着。 - 白水社 中国語辞典

来賓たちは長い間あいさつを述べた.

来宾们致了半天词。 - 白水社 中国語辞典

小鳥は汚染された水を飲んで死んだ.

小鸟喝了受污染的水而致死。 - 白水社 中国語辞典

図4Bに示されるように、モバイルWiMAXのためのDLFP412は、DLFP412内の合計24ビットに関する、使用されたサブチャネル(SCH)ビットマップのための6つのビット412aと、0に設定された予約されたビット412bと、繰り返し符号化指示のための2つのビット412cと、符号化指示のための3つのビット412dと、MAPメッセージ長のための8つのビット412eと、0に設定された4つの予約されたビット412fと、を備えることができる。

如在图 4B中所示出的,用于移动 WiMAX的 DLFP 412可以包括针对所使用的子信道 (SCH)位图的六个比特 412a、设置为 0的保留比特 412b、针对重复编码指示的两个比特412c、针对编码指示的三个比特 412d、针对 MAP消息长度的八个比特 412e和设置为 0的四个保留比特 412f,在 DLFP 412中总计 24比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表視差情報決定部102は、第1の判定モードが設定されると、第1のサーチ方向に沿った順序(視差量最大から視差量最小のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。

当设置第一确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第一搜索方向,按顺序 (从具有最大视差量的图格到具有最小视差量的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表視差情報決定部102は、第2の判定モードが設定されると、第2のサーチ方向に沿った順序(視差量最小から視差量最大のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。

当设置第二确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第二搜索方向,按顺序 (从具有最小视差量的图格到具有最大视差量的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1070は、低画質の動画像の高速再生中またはその停止後に通常再生が指示されたとき、当該高速再生前の通常再生中に表示されていた画質に戻す。

控制部 1070,在低画质的运动图像的高速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回到该高速再生前的通常再生中所显示的画质。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1070は、高画質の動画像のスロー再生中またはその停止後に通常再生が指示されたとき、当該スロー再生前の通常再生中に表示されていた画質に戻す。

控制部 1070,在高画质的运动图像的慢速再生中或者其停止后通常再生被指示时,返回到该慢速再生前的通常再生中所显示的画质。 - 中国語 特許翻訳例文集

[MMCOコマンドが発行される場合の符号化/復号]

[当发出 MMCO命令时的编码 /解码 ] - 中国語 特許翻訳例文集

出力リード線21aは、ミキサ22aの第1の差動入力リード線22a2に結合され、そして出力リード線21bは、ミキサ22aの第2の差動入力リード線22a1に結合される。

输出引线 21a耦合到混频器 22a的第一差动输入引线 22a2,且输出引线 21b耦合到混频器 22a的第二差动输入引线 22a1。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、出力リード線21aは、ミキサ22bの第1の差動入力リード線22b1に結合され、そして出力リード線21bは、ミキサ22bの第2の差動入力リード線22b2に結合される。

类似地,输出引线 21a耦合到混频器 22b的第一差动输入引线 22b1,且输出引线 21b耦合到混频器 22b的第二差动输入引线 22b2。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号サンプルの1次又は高次の差分の計算は、元の信号サンプルよりも小さいマグニチュードを有する差分サンプルを生成することができる。

计算信号样本的一阶或高阶差分可以得到具有比原始信号样本更小的量值的差值样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のIPフロー434aは、第1のアクセスネットワーク416aを経由して送信され/受信されることができ、そして第2のIPフロー434bは、第2のアクセスネットワーク416bを経由して送信され/受信されることができる。

举例来说,第一 IP流 434a可通过第一接入网络 416a来发送 /接收,且第二 IP流 434b可通过第二接入网络 416b来发送 /接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのかかる実施形態では、サービス品質の差別化は、BEサービスクラス内の複数の異なるサービス品質レベルをサポートすることによって、BEサービスクラス内で提供される。

在一个这样的实施方式中,通过在 BE服务种类中支持多个不同的服务质量级别,在 BE服务种类中提供服务质量分级。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10の上に付加された金属配線を示す。

图 11图解说明叠加于图 10的顶部上的金属布线; - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態によれば、送信されるべき情報、および/または、他のエンティティによって使用される帯域幅が評価され、この評価の結果に基づいて、帯域幅が生成(例えば、確保、使用等)される。

根据一个实施例,对要发送的信息和 /或由其它实体使用的带宽进行评估,并且根据评估的结果产生 (例如,保留、使用等等 )带宽范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して、スライサにより受信された各信号の複製はこのような装置によりサンプリングされ、そして電圧レベルまたは他の情報を送信機403に戻すために使用されてよい。

就此而言,由限幅器接收到的每个信号的副本可被这样的器件采样,并被用于反过来向发送器 403提供电压电平或其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、発明の周知の構成要素が発明の関連のある詳細を不明瞭にしないように詳細に記述されないだろうし、または省略されるだろう。

另外,本发明中众所周知的元素将不被详细描述或将被省去以免湮没本发明中切题的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のデバイスがシステムバス221上に配置される。

上述装置布置在系统总线 221上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されたGUI200の実装は一例として意図されたものであるため、本明細書に記載の開示された諸実施形態を制限することを意図するものではない。

所示的 GUI 200的实现旨在作为示例,并且不意在限制本说明书中描述的已公开实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の実施形態では、最初のダウンリンクサブフレーム202の開始位置は、検出された信号を基準信号と相関させることにより非リアルタイムの方法で決定される。

在可替换的实施例中,通过将所检测到的信号与基准信号相关而以非实时的方式来确定第一下行链路子帧 202的起始。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8においては、MFP10の連携先が連携装置50a,50b,50cである場合の動作が示されており、図9においては、MFP10の連携先が連携装置50d,50eである場合の動作が示されている。

在图 8中表示 MFP10的协作方为协作装置 50a、50b、50c时的动作,在图 9中表示 MFP10的协作方为协作装置 50d、50e时的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の話が理解できれば、すぐに行動してください。

如果理解了我的话,请立刻行动。 - 中国語会話例文集

一周一時間半の小さな島だ。

绕一圈要一小时半的小岛。 - 中国語会話例文集

この性格、早く直さないと損するよ。

这个性格,如果不早点改掉是要吃亏的。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS