意味 | 例文 |
「等」を含む例文一覧
該当件数 : 8709件
请把某年某月参加工作等写清楚。
何年何月に就職したかなどをはっきりお書きください. - 白水社 中国語辞典
人的脑主管全身的知觉、运动和思惟、记忆等活动。
人の脳は全身の知覚・運動や思惟・記憶を受け持つ. - 白水社 中国語辞典
别在吃穿等方面跟别人攀比。
衣食などの面で他人と比較して相手を越えようとするのはよせ. - 白水社 中国語辞典
平均地权,节制资本。
土地の所有権を均等にし,資本の過度の使用を制限する. - 白水社 中国語辞典
在社员收益分配上有平均主义。
(人民公社の)社員の収益分配上に絶対均等主義が存在する. - 白水社 中国語辞典
人家等你半天了,你才来。
人が長い間あなたを待っていたというのに,あなたは今ごろやっと来て. - 白水社 中国語辞典
等到进修结业后,仍然在教研室工作。
研修が終了してからも,元どおりに研修室で仕事をしている. - 白水社 中国語辞典
这些纱是用上等棉花纺成的。
これらの紡ぎ糸は高級な綿花を紡いで作ったものである. - 白水社 中国語辞典
国家教委派人到各高等学校进行视察。
国家教育委員会は人を各大学に派遣して査察を行なわせた. - 白水社 中国語辞典
农民把粮食囤积起来,等待高价出售。
農民は食糧を売り惜しみして,高値で売れるのを待っている. - 白水社 中国語辞典
万般皆下品,唯有读书高。((ことわざ))
あらゆる営みはどれも下等であり,ただ読書(学問)のみが高尚である. - 白水社 中国語辞典
沿途采取侧击、尾击、截击等战法。
途中,側面攻撃・追撃・迎撃するといった戦法を採る. - 白水社 中国語辞典
他们带着鸡蛋、水果等慰劳边防军战士。
彼らは卵や果物などを携えて国境守備隊の兵士を慰問した. - 白水社 中国語辞典
万船皆下品,唯有读书高。((ことわざ))
あらゆる事物はどれも下等であるが,ただ読書だけが高尚である. - 白水社 中国語辞典
你要不要等下去?
君は待ち続けるつもりですか,君はまだずっと待つつもりですか? - 白水社 中国語辞典
“啊!”她猛抬起头来,瞪大眼睛,等着下文。
「え!」彼女は突然顔を上げ,大きく目を見開いて,次の言葉を待っていた. - 白水社 中国語辞典
这是醋膏子,拿水泄开,就是高醋。
これは酢のペーストで,水で溶かすと,すぐ上等の酢になる. - 白水社 中国語辞典
由个人做决定,党委会等于虚设。
個人で決定を下すなら,党委員会はあってなきがごとしだ. - 白水社 中国語辞典
自然科学有物理学、化学等基础学科。
自然科学には物理学・化学などの基礎分野がある. - 白水社 中国語辞典
还没等我说完,他就扬长走了。
私が言い終わらないうちにもう,彼は見向きもせずにさっさと立ち去った. - 白水社 中国語辞典
你再等一天,我就明天跟你一块走。
君があと1日待ってくれれば,私は明日君と一緒に行く. - 白水社 中国語辞典
与其在这里这样等着公共汽车,不如慢慢走去。
ここでこのままバスを持っているより,ゆっくり歩いて行った方がよい. - 白水社 中国語辞典
事情怎么办,等大家商量以后再说。
事柄をどのようにするか,皆で相談してからのことにする. - 白水社 中国語辞典
你暂且等一下,他一会儿就能回来。
あなたはしばらくお待ちください,あの人は間もなく帰って来ますから. - 白水社 中国語辞典
还没等我张嘴,他就把事答应了下来。
私が話を切り出す前に,彼は私の頼みを聞き入れた. - 白水社 中国語辞典
他正上课呢,你等会儿再来吧。
彼はちょうど授業中だから,もう少ししてからおいでください. - 白水社 中国語辞典
我回来以后,就天天直着脖子等他。
私は帰ってから,毎日首を長くして彼を待ちこがれていた. - 白水社 中国語辞典
我们要重点地发展中等技术教育。
我々は中級技術教育を重点的に発展させなければならない. - 白水社 中国語辞典
等这些形式走完了,这才开始拜堂。
これらの形式を一とおりやり終えて,そこで初めて結婚の儀式に入る. - 白水社 中国語辞典
不能坐等社会主义。
ただ手をこまねいて社会主義の実現を待つことは許されない. - 白水社 中国語辞典
他坐等别人送经验。
彼は人が経験を教えてくれるのを何もしないでじっと待つ. - 白水社 中国語辞典
所述服务提供者服务器 100把硬盘驱动器等所述存储部 101中存储的程序 102读出到 RAM103等易失性存储器中等,然后通过控制部 104执行。
前記サービスプロバイダサーバ100は、ハードディスクドライブなどの前記記憶部101に格納されたプログラム102を、RAM103などの揮発性メモリに読み出すなどして制御部104により実行することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该服务利用者信息数据库 126,是关于与服务提供者签约的用户、即电力需要者,存储了其识别信息以及认证信息等的数据库,例如成为以唯一确定用户的利用者 ID为键,将密码、利用者的姓名、住所、电话号码、需要者 ID、表示已签约的商品·服务等的利用服务 ID、商品·服务等的利用所需要的利用服务密码、作为签订了商品·服务等的利用契约的日期的利用登录日、商品·服务等的利用开始日、利用停止日、商品·服务等的利用费用的支付方法、用于扣除利用费用的金融机构的帐户号码等数据对应起来的记录的集合体。
このサービス利用者情報データベース126は、サービスプロバイダと契約したユーザ=電力需要家に関して、その識別情報および認証情報などを記憶したデータベースであり、例えば、ユーザを一意に特定する利用者IDをキーとして、パスワード、利用者の氏名、住所、電話番号、需要家ID、契約済みの商品・サービス等を示す利用サービスID、商品・サービス等の利用に必要となる利用サービスパスワード、商品・サービス等の利用契約が結ばれた日である利用登録日、商品・サービス等の利用開始日、利用停止日、商品・サービス等の利用料金の支払い方法、利用料金引き落とし用の金融機関口座番号といったデータを対応付けたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
附图标记 131表示 LCD等的显示装置,其显示与照相机的摄像模式相关联的信息、摄像之前的预览图像、摄像之后的检查图像、和焦点检测时的聚焦状态显示图像;
131はLCD等の表示器で、カメラの撮影モードに関する情報、撮影前のプレビュー画像と撮影後の確認用画像、焦点検出時の合焦状態表示画像等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意的是具有等效于 CPU 40的硬件配置的个人计算机等也可以控制以下处理的执行,因此,不一定需要在照相机 2中包括 CPU 40。
なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有するパソコンなどでも、以下の処理の実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意的是,具有等效于 CPU 40的硬件配置的个人计算机等也可以控制以下处理的执行,因此,不一定需要在照相机 2中包括 CPU 40。
なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有するパソコンなどでも、以下の処理の実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 15(a)中,1900是动画数据,1901、1902和 1903分别是等级 2、等级 3和等级 1的场景,并且是重要场景 #1、重要场景 #2和重要场景 #3。
また、図15(a)において、1900は動画データ、1901、1902、および1903はそれぞれランク2、ランク3、及びランク1のシーンであるとともに、重要シーン#1、重要シーン#2、及び重要シーン#3である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当移动站 102接收到对类型 1101的仅一个轮询 IE时,它在第一个反馈、第 N个反馈、第 2N个反馈等等中将该反馈首部类型重写为类型 0110。
移動局102が、タイプ1101のための1つのポーリングIEだけを受信した場合、それは、フィードバック・ヘッダ・タイプを第1フィードバック、第Nのフィードバック、第2Nのフィードバック等のタイプ0110にオーバーライド(override)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S306,CPU 201判断重拨次数是否等于 0,并且如果重拨次数等于 0,则 CPU 201判断为正在发起呼叫,并接着进入步骤S305,而如果重拨次数不等于0,则CPU 201判断为已进行重定向设置,并接着进入步骤 S307。
ステップS306では、CPU201は、リダイヤル回数が0の場合は、新規発呼と判断してステップS305に進み、リダイヤル回数が0以外の場合は、転送設定ありと判断してステップS307に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在本实施例中,作为具有图 32所示的数据结构的信息记录介质采用了盘,但并非受此所限,只要是能够记录信息的介质,BD以及 DVD等盘也可以。
なお、本実施の形態において、図32等に示すデータ構造を有する情報記録媒体としてディスクを用いたが、情報を記録できる媒体であれば、BDおよびDVD等のディスクでなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
能通过具有等效于 CPU 40的硬件构造的个人计算机等,控制由一个或多个成像设备执行下述处理。 因此,CPU 40不一定包括在照相机 2中。
なお、CPU40と同等のハードウェア構成を有するパソコンなどから、以下の処理の1または複数の撮像装置による実行を制御することができるので、CPU40は必ずしもカメラ2に内蔵される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,对于 M= 3和混合因子 F= 3/4,第一个 B帧 301a的混合加权等于 5/8A+3/8B(也就是比例加权 2/3A+1/3B的 3/4加上等平均加权 (A+B)/2的 1/4)。
この例は、M=3及び混合因子F=3/4の場合であり、第1のBフレーム301aに対する混合された重み付けは5/8A+3/8B(即ち、比例した重み付けである2/3A+1/3Bの3/4倍に均等平均の重み付けである(A+B)/2の1/4倍を加えたもの)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一种设计方案中,根据所接收信号质量来进行扇区选择,其中接收信号质量可以由信噪比 (SNR)、信号与干扰加噪声比 (SINR)、载波与干扰比 (C/I)等等来给出。
他の設計においては、セクター選択は、信号対雑音比(SNR)、信号対雑音及び干渉比(SINR)、搬送波対干渉比(C/I)、等によって与えることができる受信された信号の品質に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
实现本申请所描述技术的装置可以是 IC、包括 IC或一组 IC的设备、上文所描述硬件单元的任意一个或组合等等。
本明細書において説明される技術を実装する装置は、IC、IC又は一組のICを含むデバイス、上述されるハードウェアユニットのうちの1つ又はその組合せ、等であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 20由液晶显示面板或触摸面板等构成,并显示 CPU 10的处理结果,诸如软件版本升级或添加处理的结果。
また、表示装置20は、液晶ディスプレイ、タッチパネル等により構成され、CPU10による処理結果、例えばソフトウエアの更新処理または追加処理の結果等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,推荐等待笑脸摄影作为可设定的人物摄影条件的人物摄影条件图标 40具备指示附属于等待笑脸摄影的名称的图解字符行“等待笑脸”。
さらに設定可能な人物撮影条件としての笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影条件アイコン40には、その笑顔待ち撮影に付された名称を表す「笑顔待ち」という文字列が描画されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,在该差值不到第一规定值且大于等于比第一规定值小的第二规定值 (例如 30等 )的状态连续的情况相当于照度在变动的状态。
また、例えば、当該差分値が第1の所定値未満であって、かつ、第1の所定値より小さい第2の所定値(例えば、30等)以上の状態が連続した場合が照度が変動している状態に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在前一种情形下,波长服务将占据整个波长,因此波长电路的保护等级是相关联的波长服务的保护等级。
前者の場合、波長サービスは、波長の全体を占有することになり、したがって、波長回路の保護等級は、関連する波長サービスのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
软件模块可以存储在任何种类的计算机可读存储介质中,例如,RAM、EPROM、EEPROM、闪存、寄存器、硬盘、CD-ROM、DVD等等。
ソフトウェアモジュールは、任意の種類のコンピュータで読み取り可能な記憶媒体、例えば、RAM、EPROM、FEPROM、フラッシュメモリ、レジスタ、ハードディスク、CD−ROM、DVD等に保存されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例子中,从预约作业成为了输出作业的情况下,等待模式、验证模式等的记号的识别标记从作业调度画面 G1中被删除。
この例で、予約ジョブから出力ジョブとなった場合、ウエイトモードや、プルーフモード等の▼印の識別マークがジョブスケジュール画面G1から削除される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |