意味 | 例文 |
「等」を含む例文一覧
該当件数 : 8709件
岁月流逝,那是六年前的春天,在京都市内巴士车站等候的时候发生的事。
月日は流れ、6年前の春、京都市内のバス停留所で待っていた時のことです。 - 中国語会話例文集
他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。
彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。 - 中国語会話例文集
所谓公司的情报就是文件和数据等,不仅仅是媒体的全部情报。
会社の情報とは、書類・データなど媒体に関わらずすべての情報をいう。 - 中国語会話例文集
继续观察对手的出击方式等,是进行慎重判断的方针。
引き続き相手側の出方を見守るなど、慎重に判断していく方針です。 - 中国語会話例文集
那些产品都是向各个行政机关的研究室、大学的研究室交货得多。
いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。 - 中国語会話例文集
请大家一定一起光临,衷心等候。
みなさまお誘い合わせの上、ぜひご来場ください。心よりお待ちしております。 - 中国語会話例文集
关于交付物品的日程,麻烦您了,等候您的消息。
納品のスケジュールにつきまして、恐れ入りますが、ご返事をお待ちしています。 - 中国語会話例文集
恭喜痊愈,等候你早日回归工作。
めでたく全快されたとのこと、おめでとうございます。一日も早い職場復帰を待っています。 - 中国語会話例文集
关于您是否已经确认了订单的取消,等候您的答复。
注文の取り消しを了承していただけるかどうかについて、ご返答のほどお待ちしております。 - 中国語会話例文集
我想确认货品发送的日期,等待您的联络。
商品発送日時を確認したいと思います。ご連絡お待ちしております。 - 中国語会話例文集
给体育中心打电话的时候,等了很长时间都有点焦躁了。
サポートセンターに電話をしたところ、長時間待たされて少しイライラしました。 - 中国語会話例文集
由于公司内部的原因非常抱歉,但目前还是在等待上司的裁决。
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。 - 中国語会話例文集
如果想知道更加详细的情况的话请打电话或者以其他方式咨询。
より詳細についてお知りになりたい場合には電話等でお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
事先联系的话可以不用在店里等,直接给您。
事前にご連絡頂ければ店頭でお待たせすることなくお渡し可能です。 - 中国語会話例文集
感谢您的来电。为您连接操作人员,请等候。
お電話ありがとうございます。オペレーターにお繋ぎしますので、そのままお待ち下さい。 - 中国語会話例文集
由于配送时的事故产生的无法送达或损坏等问题弊公司不予补偿。
配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社側では補償しかねます。 - 中国語会話例文集
如果等到下个月的话,就能为您介绍打折优惠活动,您觉得怎么样呢?
来月までお待ち頂ければ、キャンペーン割引をご案内できるのですが、いかがでしょうか。 - 中国語会話例文集
关于关店大甩卖,决定了实施期间等详细内容的话将会再次通知您。
閉店セールについて、実施期間などの詳細が決まりましたら改めてお知らせいたします。 - 中国語会話例文集
请不要穿T恤、牛仔裤等休闲服装来参加。
Tシャツにジーンズなどのカジュアルな服装でのご来場はご遠慮下さい。 - 中国語会話例文集
人们为了安抚愤怒的神,献上了山羊和绵羊等供品。
人々は怒った神をなだめるために山羊や羊を犠牲として捧げた。 - 中国語会話例文集
如果能等到下周的话,可以按照您希望的内容接受订货。
来週までお待ち頂ければご希望どおりの内容で受注できます。 - 中国語会話例文集
受台风等自然灾害的影响,有可能会造成配送的延误。
台風などの自然災害の影響で配達に遅れの生じる場合がございます。 - 中国語会話例文集
我想知道怎么换色粉,有没有指南之类的?
トナーの交換の方法を知りたいのですが、マニュアル等はございますか。 - 中国語会話例文集
我们这有安全帽、劳动用手套、安全靴等各种安全用品。
ヘルメット、軍手、安全靴などの各種安全用品を取り揃えております。 - 中国語会話例文集
防尘防水性优越,可以在工厂等恶劣环境下使用。
防水・防塵性に優れ、工場内などの過酷な環境でも使用可能です。 - 中国語会話例文集
例如家庭用的游戏机行业等,都在顺利地进行着技术革新。
例えば家庭用ゲーム機の業界なども、技術革新を着々と進めています。 - 中国語会話例文集
让您久等了,决定了本馆正式开发的日程。
たいへん長らくお待たせしました。当館の正式なオープン日程が決定しました。 - 中国語会話例文集
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。 - 中国語会話例文集
信用卡号码之外还需要有效期限、名字以及安全码等信息。
クレジットカード番号の他に有効期限、名義、セキュリティコードの情報が必要です。 - 中国語会話例文集
相当扣人心悬的结局,实在等不及下一回。
ものすごく手に汗握るエンディングだったので、次の回が待ちきれないよ。 - 中国語会話例文集
在等待你的答复期间在公司内进行这份合同的检查。
あなたからの返答を待つ間にこの契約書を社内でチェックします。 - 中国語会話例文集
如果可能的话,可以告诉我详细的发生日期和时间吗?
可能な限り発生日時等詳細を教えていただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集
然后我下决心给她发了邮件,但是等了两个月也没有回信。
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。 - 中国語会話例文集
我買い外し了“信用売り(将通过信用交易借入的股票卖出等到股价下跌时再以低价买入来获利)”的地位。
私は信用売りのポジションを買い外した。 - 中国語会話例文集
鲁迅的小说有很多译本,如英文版、法文版、日本版等。
魯迅の小説には,例えば英語版・フランス語版・日本語版など多くの訳本がある. - 白水社 中国語辞典
人行道上农民自由出售活鸡、瓜子、花生等农副产品。
歩道で農民が生きた鶏,ウリの種,落花生などの副農産物を自由に売っている. - 白水社 中国語辞典
有些高等院校为外贸部门代培信息专业人员。
幾つかの大学で貿易部門のために情報処理のスペシャリストを養成している. - 白水社 中国語辞典
你赶快送去吧,她等着报看。
君,急いで持って行ってあげなさい,彼女は(読もうと新聞を待っている→)新聞を早く読みたがっているよ. - 白水社 中国語辞典
大家都等着借书,图书管理员怎么还不来呀!
皆は(待って本を借りる→)本の貸し出しを待っているのに,貸し出し係はなぜ来ないのか! - 白水社 中国語辞典
我等不及了,只好先到学校去。
私はもうこれ以上待っていられないので,やむをえず一足先に学校へ行く. - 白水社 中国語辞典
这个定理你懂了,但并不等于掌握了。
この定理が君はわかったからといって,別に把握したということにはならない. - 白水社 中国語辞典
定向招生,定向分配((成語))
(高等教育機関などで)学生を一定の地区から募集し卒業後は元の地区に戻って就職させる. - 白水社 中国語辞典
像法律、刑罚等都是为了防范人的罪恶而设的。
法律・刑罰などはいずれも人の罪悪を防ぐために設けたものである. - 白水社 中国語辞典
此人绝非等闲之辈,你可知否?
その人は決して物事をいい加減にする人ではない,あなたはそれを知っているか? - 白水社 中国語辞典
官兵一致的原则
将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則. - 白水社 中国語辞典
宪法规定妇女享有与男子完全相等的权利。
憲法は婦人が男子と全く同じ権利を享有することを定めている. - 白水社 中国語辞典
凡是上级来人,在吃饭、住房等方面,都是有一定规格的。
すべて上級機関からの出張者は,食事・宿泊などの面において一定の規準がある. - 白水社 中国語辞典
还没等他开口,王局长却焦急地反问过来。
彼がまだ口をきかないうちに,王局長はしびれをきらして逆に質問してきた. - 白水社 中国語辞典
大清早,大雨就下个不停,哪知等到下午,天气竟豁然开朗起来了。
早朝は,大雨が降り続いていたのに,午後になったら,なんと急に明るくなった. - 白水社 中国語辞典
有关部门对市场上销售的烟、酒、药等进行了鉴别。
関係部門が市場で販売されているたばこ・酒・薬品などに対して鑑定を行なった. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |