意味 | 例文 |
「等」を含む例文一覧
該当件数 : 8709件
这里,声音输出设备的示例包括放大器、扬声器等。
ここで、音声出力デバイスとしては、例えば、増幅器(アンプ)やスピーカなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,显示单元 110的示例包括 LCD、有机 EL显示器等。
ここで、表示部110としては、例えば、LCDや有機ELディスプレイなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,接收设备 200,例如可以包括 ROM(图中未示出 )、RAM(图中未示出 )等。
また、受信装置200は、例えば、ROM(図示せず)や、RAM(図示せず)などを備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,显示单元 210的示例包括 LCD、有机 EL显示器等。
ここで、表示部210としては、例えば、LCDや有機ELディスプレイなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
声音输出单元 212的示例包括放大器、扬声器等。
音声出力部212としては、例えば、増幅器(アンプ)やスピーカなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,无论是在不同的动作模式中请求数值 (复印份数、收件人电话号码等 )的输入的情况下还是在相同动作模式中请求数值 (复印份数、复印倍率等 )的输入的情况下,均响应于用户按下为了请求数值的输入而显示的软件按钮来显示数值信息。
たとえば、異なる動作モードにおける数値(コピー部数、宛先電話番号等)を入力する要求および同じ動作モードにおける数値(コピー部数、コピー倍率等)を入力する要求のいずれであっても、表示された数値入力を要求するソフトウェアボタンをユーザが押下することに応答して数値情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1中,1是光源,例如是 LED芯片或通用的塑模型 LED等发光体。
図1において、1は光源であり、例えばLEDチップや汎用のモールド型LEDなどの発光体である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当锁定钮 5a位于标记“A”处时,可以自动地执行录音等级的设定。
ロックノブ5aが「A」のポジションにあるときは録音レベルの設定を自動で行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在录音等级设定拨盘 2的外周,形成有外齿状的第一齿轮部 2a。
録音レベル設定ダイアル2の外周には外歯形状の第1のギア部2aが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,图 12A至图 12D示出了当扫描操作的周期等于一个场周期时的发光操作。
なお、図8は、スキャン動作周期が1フィールド期間の例を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步,在方框 630和方框 640处,ACMU等待来自 RSA的响应并接收确认信号。
次に、ブロック630および640で、ACMUは、RSAからの応答を待機し、そして、アクノレッジを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM(未示出 )主要存储由控制单元 108执行的程序等。
RAM(図示せず)は、制御部108により実行されるプログラムなどを一次記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,发送设备 100可以发送如距离测量信号等的各种信号。
例えば、送信装置100は、距離測定信号など様々な信号を送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,显示单元 112可以包括例如 LCD、有机 EL显示器等。
ここで、表示部112としては、例えば、LCDや有機ELディスプレイなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部 4是能够进行经由公共线路的传真通信的处理部。
通信部4は、公衆回線等を介したファクシミリ通信を行うことが可能な処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该数据流可以经由诸如硬盘之类的存储介质被供应。
このデータストリームは、ハードディスク等の記憶媒体を介して供給されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定此时发送到相机 31a-1的图像数据发送开始时刻是通过从为接收存储器部件 55指定的解码开始时刻减去包含了由每个解码单元中数据量的变化引起的延迟或者由通信环境中的变化 (例如通信路径等中的抖动 )引起的延迟、硬件延迟、存储器延迟等等的时间而获得的时刻。
このとき、カメラ31a−1へ送信される画像データの送信開始時刻は、受信メモリ部55に対して指定される復号開始時刻から、復号化単位ごとのデータ量の変動や通信経路のジッタなどの通信環境の変動により生じる遅延、ハードウェア遅延、またはメモリ遅延等を吸収するための時間を差し引いた時刻とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信号在 RCP 8、MSU 6等中被生成,并且经由 CNU 5被发送给 CHU 2。
なお、コントロール信号は、RCP8、MSU6などで生成され、CNU5を経由してCHU2まで伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CHU 2等待来自光纤线缆 4的光串行信号 (步骤 ST2)。
そして、CHU2は、光ファイバケーブル4からの光シリアル信号の入力待ち状態となる(ステップST2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图5A等价于图 4A所示的示例,除了添加了矩形 372到 374。
なお、図5(a)は、矩形372乃至374を追加して点以外は、図4(a)に示す例と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在控制台 21中,“错误 UI”(Error UI)提供了诸如错误显示等的维护功能。
操作卓21において、Error UIはエラー表示などの保守機能などを提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过参考对例如“COLLADA:Sailing the Gulf of 3D Digital Content Creation by R? mi Arnaud,Mark Barnes ISBN:978-1-56881-287-8”等的描述来辨认细节。
詳細は、例えば、「COLLADA: Sailing the Gulf of 3D Digital Content Creation by R?mi Arnaud, Mark Barnes ISBN: 978-1-56881-287-8」などの説明を参照することで理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,形成 SiN膜,并且,通过光刻或剥离等形成芯部件 102(图 7D)。
さらに、SiNを成膜し、フォトリソグラフィ、リフトオフなどによりコア部102を形成する(図7(d))。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像投影部 17作为光学系统例如具备照明装置、各色用的液晶面板、合成棱镜、投影透镜等,通过对透过由液晶面板构成的各色用的液晶光阀的光进行合成并投影,在屏幕上等显示彩色图像,这里省略了具体说明。
具体的な説明は省略するが、映像投射部17は、光学系として、例えば照明装置、各色用の液晶パネル、合成プリズム、投射レンズ等を備えており、液晶パネルからなる各色用の液晶ライトバルブを透過した光を合成して投射することで、カラー画像をスクリーン上等に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM 603适当地存储 CPU 601执行各种处理所需的数据等。
RAM603にはまた、CPU601が各種の処理を実行する上において必要なデータなども適宜記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
左图像 21和右图像 23的移动方向相互相对,而移动量相同。
左画像21と右画像23の移動方向は互いに逆であるが、移動量は等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
左侧图像 14、右侧图像 17、左侧图像 15、右侧图像 18、左侧图像 16、右侧图像 19等。
すなわち、左画像14、右画像17、左画像15、右画像18、左画像16、右画像19など、である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 504,NTS仲裁器 (例如 NTS仲裁器 108)可以检测故障事件。
ブロック504において、例えばNTSアービター108等のNTSアービターは、故障イベントを検出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
空间滤波处理部 27将处理后的 CMYK信号向输出灰度等级修正部 28输出。
空間フィルタ処理部27は、処理後のCMYK信号を出力階調補正部28へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出灰度等级修正部 28对从空间滤波处理部 27输入的 CMYK信号,按照彩色图像输出装置 13的特性进行基于网点面积率的输出灰度等级修正处理,将输出灰度等级修正处理后的 CMYK信号向灰度等级再现处理部 29输出。
出力階調補正部28は、空間フィルタ処理部27から入力されたCMYK信号に対して、カラー画像出力装置13の特性に合わせて網点面積率に基づく出力階調補正処理を行ない、出力階調補正処理後のCMYK信号を階調再現処理部29へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA系统可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线技术。
CDMA方式は、ユニバーサル地上無線アクセス(UTRA:Universal Terrestrial Radio Access)、cdma2000などの、無線技術を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE也可以称为移动站、终端、接入终端、用户单元、站等。
UEは、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个数据调制符号可以是 QPSK符号、16-QAM符号、64-QAM符号等。
各データ変調記号は、QPSK記号、16−QAM記号、64−QAM記号などとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果播放列表的再生结束,则转移到步骤 S13,等待播放列表的选择。
プレイリストの再生が終了すれば、ステップS13に移行して、プレイリストの選択待ちとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为用于相互认证及加密等的协议而使用HDCP(High-bandwidth Digital Content Protection)。
相互認証や暗号化などのためのプロトコルとしてHDCP(High—bandwidth Digital Content Protection)が使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
协议的示例包括用于文件传送的协议 (SMB,FTP)和电子邮件 (简单邮件传送协议 (SMTP,Simple Mail Transfer Protocol))。
たとえば、ファイル転送のためのプロトコル(SMB,FTP)、電子メール(SMTP)等がそれに当たる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示第一实施方式的均衡装置中的校正函数的输出特性的图表。
【図8】第1の実施形態の等化装置における補正関数の出力特性を示すグラフ。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储单元 130可以例如是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。
記憶部130は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储单元 230可以是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。
データ記憶部230は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
指示 BIVL的可用性的值例如可以使用“av:BIVL”等。
BIVLに対応できる旨を示す値としては、例えば、「av:BIVL」などを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
纸张排出导向件 30例如经由轴承由下部单元 10支承。
排出ガイド30は、例えば、軸受等を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
是材料管理表等材料的表示对象及表示顺序。
材料管理表など材料の表示対象および表示順となります。 - 中国語会話例文集
在脑容量、埋葬死者献花等方面,找到了和现代人的相同点。
脳の容積や、死者を埋葬し花を手向けるなど、現代人に共通した点が見つかった。 - 中国語会話例文集
政府可能会实施提高利率等金融紧缩措施。
政府が金利引き上げをはじめとする金融引き締め措置を実施する可能性が出てきた。 - 中国語会話例文集
京都点心店由皇宫等处授予名字,用作商号也是店的荣誉。
京菓子屋は御所などから名を授かり、屋号にすることが店の栄誉でもあった。 - 中国語会話例文集
这次以插图、照片、漫画等视觉素材为中心进行了实践。
今回はイラスト、写真、漫画などの視覚素材を中心に実践を行った。 - 中国語会話例文集
我会向上司报告这件事并进行确认,因此以本邮件通知请您稍作等待。
上司にこの件を報告し、確認するので、お待ちいただくようにメールをしました。 - 中国語会話例文集
如果有在上次检查后按照同样方法实施的检查记录
前回の検査以降に同等の方法で実施した検査の記録がある場合は - 中国語会話例文集
有很多日本的人气化妆品、医药品、健康食品等。
日本の人気化粧品・医薬品・健康食品などがたくさんあります! - 中国語会話例文集
进行已无法出借的20本书和杂志等的展览。
貸し出すことができなくなった20冊の本や雑誌などの展示を行っています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |