「答」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 答の意味・解説 > 答に関連した中国語例文


「答」を含む例文一覧

該当件数 : 3103



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 62 63 次へ>

接收 IKE_SA_INIT请求的新的归属代理 (基于 NAI)注意到它正服务于移动节点,并且通过不带有重新定向信息的常规 IKE_SA_INIT回复来回复。

IKE_SA_INIT要求を受信する新しいホームエージェントは、自身がモバイルノードをサーブしていることに(NAIに基づいて)気が付き、そして、リダイレクト情報のない通常のIKE_SAJNIT応で応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上文关于 DHAAD过程而描述的示例性实施例中,认为 DHAAD请求是归属代理发现消息,并且认为 DHAAD回复是对该 DHAAD请求的响应。

DHAAD手順に関して上述のこの例示的な実施形態では、DHAAD要求はホームエージェント発見メッセージとみなされ、DHAAD応はそれに対する応とみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及定位和通信系统,该定位和通信系统可用于使用具有发射机应器或微发射机应器形式的无线通信子系统的标签来定位集装箱。

本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダの形をとる無線通信サブシステムを備えるタグを使用して、貨物コンテナの位置を特定するために利用可能な、位置および通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,移动站 202可生成安全性 /密码密钥并经由安全性 /密码密钥更新响应 226将其发送给归属网络。

これに応して、移動局202は、セキュリティ/暗号鍵を生成することが可能であり、さらに、このセキュリティ/暗号鍵を、セキュリティ/暗号鍵更新応226を介してホーム・ネットワークに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅正确实体能够 (例如,使用网络的私钥 )从 DMU更新消息 328来提取密钥,并且用正确认证符来作出复。

正しいエンティティだけしか、DMU更新メッセージ328から、それらの鍵を抽出して(例えば、ネットワークの秘密鍵を使用して)、正しい認証符号で応することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参考图 5,将给出对响应于图 4中的事件通知请求包而从MFP 101发送(送回 )至 PC 103的应包的结构的说明。 可以将类似的应包从MFP 102发送至 PC 103以及从MFP 101、102发送至 PC 104。

次に、MFP101がPC103からの図4のイベント通知依頼の送信パケットに対してPC103に送信(返信)するイベント通知依頼の返信パケットの構成について図5を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,TRQ消息 350中的位可表示响应器台STA-B 302b到STA-X 302x将在某一时间量之后响应的时间。

例えば、TRQメッセージ350中のビットが、応局STA−B 302bからSTA−X 302xが、特定の時間量の後に応することになる時間を意味することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方法将是使每一响应器台使用可基于响应器台的唯一识别符或可由 TRQ消息 350指定的唯一训练信号。

別の方法は、各応局に対して、応局の一意的な識別子に基づいていてもよい、もしくは、TRQメッセージ350によって指定されてもよい、一意的なトレーニング信号を使用することであるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,使用去往多个响应器台的聚集物理层协议数据单元(APPDU)而向多个响应器台发送请求。

例えば、複数の応局は、複数の応局に対して向けられている、集合物理レイヤプロトコルデータユニット(APPDU)を使用して要求を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出了根据本发明示意实施例的、用于接收和处理从相邻数据存储器接收到的通知复的示意方法的流程图。

【図7】本発明の例示的実施形態に従って隣接データストアから受信される通知応を受信して処理するための例示的方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果已经本地存储了所请求的数据对象,则框 52向发送通知的相邻数据存储器发送通知复 (下面进行示意描述 ),并且该过程结束。

要求されたデータの対象物がすでにローカルに格納されている場合、ブロック52は通知を送信した隣接データストアに通知応(以下に例示的に説明する)を送信し、プロセスは終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收数据没有错误时,从无线接收装置 20向无线发送装置 10通知肯定响应 (ACK),当接收数据有错误时,从无线接收装置20向无线发送装置 10通知否定响应 (NACK)。

受信データに誤りが無い場合、無線受信装置20から無線送信装置10に肯定応(ACK)が通知され、受信データに誤りが有る場合、無線受信装置20から無線送信装置10に否定応(NACK)が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该情况是如下方式: 例如服务器 20处于图 3的步骤 S3所示的 Web应用处理中,生成唯一识别 HTTP会话的识别码,使该识别码包含于应消息中。

この場合、例えば、サーバ20が、図3のステップS3に示すWebアプリケーション処理の中で、HTTPセッションを一意に識別する識別子を生成し、この識別子を応メッセージに含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,电话功能部 12从应用服务器 2接收到通话切断的应消息 (200OK)后 (步骤 S201),电话功能部 12对会话联合功能部 13进行浏览器起动指示 (步骤 S202)。

このとき、電話機機能部12は、アプリケーションサーバ2から通話切断の応メッセージ(200OK)を受信すると(ステップS201)、電話機能部12が、セッション連携機能部13に対してブラウザ起動指示を行う(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,应用服务器 2-2的服务器信息赋予部 42在应消息中赋予本服务器的服务器信息,并将其发送到用户终端 1(步骤 S44)。

さらに、アプリケーションサーバ2−2は、サーバ情報付与部42が自サーバのサーバ情報を応メッセージに付与してユーザ端末1に送信する(ステップS44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部 430发送作为对于内容列表获取请求的响应而发送的项目以外的项目,来作为选择项目信息的响应。

処理部430は、コンテンツリスト取得要求に対する応として送信された項目以外の項目については、選択項目情報の応として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

“ping”是用于对请求确认网络通畅的主机发行 IP分组,确认 IP分组是否正确地到达进行应的指令。

“ping”は、ネットワークの疎通を確認要求するホストに対してIPパケットを発行し、IPパケットが正しく届き返が行われるか否かの確認に用いるコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从人的视觉对瞬时对比度改变和色度改变的响应性来获取第二响应时间的最佳值。

第2の応時間としては人間の視覚の時間的なコントラスト変化および色度変化の応特性から最適な値を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于液晶遮板 200a、200b的响应特性,存在由从遮板开始打开时直到它们完全打开和从它们开始关闭时直到它们完全关闭的响应延迟而导致的转变时段。

液晶シャッター200a,200bは、液晶の応特性に起因して、開き始めから完全に開くまでの間、及び閉じ始めから完全に閉じるまでの間に、応遅れによる過渡期が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可响应于为管理系统生成的资源组的改变 (例如,响应于资源组的删除 /建立 )修改管理系统的总可用资源。

一実施形態では、管理システムの利用可能な総リソースは、管理システムに関して生成されたリソースグループの変化に応して(例えば、リソースグループの削除/作成に応して)修正され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A是基于从瞬态响应的前提的过驱动 LUT-A的示例。 图 6B是基于从瞬态响应的前提的替换 LUT-A的示例。

図6Aは、過渡状態からの応を前提としたオーバードライブLUT−Aの一例であり、図6Bは、過渡状態からの応を前提とした置換LUT−Aの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6C是基于从稳态响应的前提的过驱动 LUT-B的示例,以及图 6D是基于从稳态响应的前提的替换 LUT-B的示例。

また、図6Cは、定常状態からの応を前提としたオーバードライブLUT−Bの一例であり、図6Dは、定常状態からの応を前提とした置換LUT−Aの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法可以包括传送上行链路 (UL)消息、执行移动性操作、确定 UL消息未被应、以及生成递送失败消息。

これは、UL(UpLink:アップリンク)メッセージを送信するステップ、モビリティ動作を実行するステップ、ULメッセージが肯定応されていないことを判定するステップ、および配信障害メッセージを生成するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 AM下操作时,如果数据分组、例如 PDU或 SDU被成功地传送至接收实体,则传送实体可以接收应

AMにて動作するとき、PDUまたはSDUなどのデータ・パケットが受信エンティティに首尾よく送信される場合、送信エンティティは肯定応を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果 WTRU传送一组 RLC PDU,并且所有传送的 RLC PDU由接收实体在 RLC状态报告中进行应,那么递送可以被认为是成功的。

例えばWTRUが一組のRLC PDUを送信し、送信されたすべてのRLC PDUが受信エンティティによってRLC状態報告中にて肯定応された場合には、配信がうまくいったと見なすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 11所述的应器 (440),其中,所述应器 (440)被设计为与读取器(420)交换被拆分为多个通信消息的用于认证的数据和 /或用于邻近检验的数据。

18. 前記トランスポンダは、認証用のデータ及び/又は近接検査用のデータを複数の通信メッセージに分割して前記リーダと交換するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 12所述的应器 (440),其中,所述应器 (440)被设计为向读取器(420)发送第一随机数 (RANDOM #1)连同循环冗余校验。

19. 前記トランスポンダは、前記第1の乱数を巡回冗長検査(CRC)と一緒に前記リーダへ送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了应器 120和读取器 140以外,在应器 120和读取器 140的通信路径中还引入入侵者 160的第一通信设备和入侵者170的第二通信设备。

トランスポンダ120及びリーダ140に加えて、侵入者160の第1の通信装置及び侵入者170の第2の通信装置がトランスポンダ120及びリーダ140間の通信路に侵入している。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管附加通信设备 160、170的存在具有增加应器 120和读取器 140之间通信时间的结果,通常通信设备 160、170可以按照不期望的方式操作应器或读取器120、140。

追加の通信装置160,170の存在はトランスポンダ120及びリーダ140間の通信時間を増大させる結果を生じるが、通信装置160,170はトランスポンダ120又はリーダ140を不所望に動作させることが通常起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 3中,向应器 440的密码处理器 205发送第二随机数 RANDOM #2,所述应器440将该数字作为产生第三随机数RANDOM #3的基础。

ステップ3において、第2の乱数RANDOM#2がトランスポンダ440の暗号プロセッサ205に送信され、暗号プロセッサ205はこの数を第3の乱数RANDOM#3を生成するためのベースとして受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,可选地,读取器 420现在按照加密的方式向应器 440发送另一个第二请求,要求应器 440发送另一个通信消息。

次に、必要に応じ、リーダ420はトランスポンダ440に更なる通信メッセージを今度は暗号化された形で送信するよう要求する更なる第2のリクエストをトランスポンダ440に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一组先验比特值对应于预期响应于先前已传送消息而传送的响应消息的已知比特值。

複数のアプリオリビット値のセットは、以前送信されたメッセージに応して送信されることが予期される応メッセージの既知のビット値に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收侧控制单元 41,在接收待机状态下,每当接收包含应请求的信号时,从接收侧电路 42经接收侧天线 43发送包含 RSSI值 (接收信号强度值 )的应信号。

受信側制御手段(41)は、受信待機状態において、返信要求を含む信号を受信する毎に、受信側回路(42)から受信側アンテナ(43)を介して、RSSI値(受信信号強度値)を含む返信信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,可以在单个前向公共确认信道上复用来自多个 MS的前向公共确认子信道。

このような方法で、複数のMSからの順方向共通肯定応サブチャネルは、単一順方向共通肯定応チャネル上で時間多重化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理信道 125也可提供由移动装置 110所产生的确认 (ACK)/否认(NACK)反馈 (其可基于 (例如 )移动装置 110内的循环冗余检查 (CRC))。

物理チャネル125は、モバイルデバイス110によって生成される肯定応(ACK)/否定応(NACK)フィードバックを提供することもできる(これは、例えば、モバイルデバイス110内の巡回冗長検査(Cyclic Redundancy Check)(CRC)に基づいたものとすることができる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在结束帧编号728之后可以紧随着确认(ACK)区域信息730,其可以指定移动站将如何向基站提供关于粘性区域分配的确认。

終了フレーム番号728の後に、移動局が、スティッキー領域割振りの確認応を基地局にどのように与えるべきかを指定することができる確認応(ACK)領域情報730が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在结束帧编号1224之后可以紧随着确认(ACK)区域信息1226,其可以指定移动站将如何向基站提供关于粘性区域分配的确认。

終了フレーム番号1224の後に、移動局が、スティッキー領域割振りの確認応を基地局にどのように与えるべきかを指定することができる確認応(ACK)領域情報1226が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制装置 22可以接收到第 i确认响应8i之一 (例如,第 j个确认响应 8j)时 (S14中的“是”),其停止检测装置 21的第二监控过程 (S15)。

第iの確認応8iの何れか(例えば、第jの確認応8j)が受信できると(S14でY)、同部は、検出部21の第2監視処理を停止させる(S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第三示例性实施方式中,传输和接收装置 71基于自己对条件的判断来向通信设备 20传输确认响应,以替代响应于完成通知而传输确认响应。

本発明の第3の実施形態においては、送受部71は、確認応を、完了通知の応として送信するのではなく、同部の条件判断で通信装置20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到复消息之后,在 L507中,事件获取客户机 203将操作状态为“正在执行”的服务的轮询频率设置为例如高至 0.1秒。

メッセージを受信したイベント取得クライアント203は、操作状態が実行処理中であるサービスのポーリング頻度を高く(例えば0.1秒)設定する(L507)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 9,在步骤 S1001中,事件获取装置 216获取作为对服务管理装置 209的轮询的复消息的、包含操作状态的轮询信息。

まず、イベント取得装置216は、サービス管理装置209へのポーリングの返メッセージとして操作状態を含むポーリング情報を取得する(S1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 WSD,从设备 100的第一 NIC108发回图 7A及 7B所示的响应包,并从设备 100的第二 NIC 109发回图 8A及 8B所示的响应包。

WSDにおいては、デバイス100の第1のNIC108から図7(a)及び図7(b)に示す応パケットが返信され、デバイス100の第2のNIC109から図8(a)及び図8(b)に示す応パケットが返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在第一 NIC 108及第二 NIC 109处接收到相同的搜索包时,设备 100决定要使用哪个 NIC来进行响应包发送,并从决定的 NIC发送响应包。

デバイス100では、第1のNIC108と第2のNIC109の両方で同一の探索パケットを受信すると、どちらのNICから応を送信するかを決定し、決定したNICから応パケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S1305中确定在保持单元 1206中存在与在步骤 S1303中提取的包信息一致的包信息,则 NIC选择单元 1207选择进行响应要使用的发送源 NIC(步骤 S1306)。

ステップS1305の判定の結果、ステップS1303で抽出された情報と一致するものが存在した場合は、応送信NIC判断部1207が、応する際の送信元NICを選択する(ステップS1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 10,详细描述由搜索包处理单元 1200的响应发送计时器单元1210定期执行的响应包发送处理。

次に、探索パケット処理部1200内の応送信タイマー1210が実行する応パケット送信処理の詳細を図10を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果根据步骤 S1605中的搜索结果在步骤 S1606中确定存在距发送源地址更近的地址 (局部地址 )(即如果对步骤 S1606的回为“是”),则 NIC选择单元 1207选择分配有所定位的地址的 NIC(步骤 S1607)。

ステップS1605の検索の結果、送信元とより近いアドレス(ローカルアドレス)が存在する場合(ステップS1606でYES)、応送信NIC判断部1207は、発見したアドレスが付与されているNICを選択する(ステップS1607)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一实施例,在能够对搜索包进行响应的设备在其多个 NIC处接收到相同的搜索包的情况下,设备选择 NIC中的一个,并对搜索包进行响应。

上記第1の実施形態によれば、複数のNICを持ち、探索パケットに対して応することが可能であるデバイスが、複数のNICで同一の探索パケットを受信した場合に、一方のNICを選択して応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S2007中确定在保持单元 1206中存在与在步骤 S2005中提取的包信息一致的包信息,则 NIC选择单元 1207执行先前参照图 12描述的 NIC选择处理,从而选择响应发送源 NIC(步骤 S2008)。

この判定の結果、抽出された情報と一致する情報が存在した場合、応送信NIC判断部1207が、上述した図12に示す処理で、応する際の送信元NICを選択する(ステップS2008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第三实施例,在能够对搜索包进行响应的设备在其多个 NIC处接收到相同的搜索包的情况下,设备选择 NIC中的一个,并对搜索包进行响应。

上記第3の実施形態によれば、複数のNICを持ち、探索パケットに対して応することが可能であるデバイスが、複数のNICで同一の探索パケットを受信した場合に、一方のNICを選択して応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到查询响应 322,子组件 312将其 LCpulse(n)的值更新为在查询响应322中从中央时钟模块 302接收的值。

照会応322が受信されると、サブアセンブリ312は、CTpulse(n)の値を、照会応322の中で中央クロックモジュール302から受信された値に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS