「管」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 管の意味・解説 > 管に関連した中国語例文


「管」を含む例文一覧

該当件数 : 6658



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 133 134 次へ>

技术多复杂,总归我们是能掌握的。

技術がどんなに複雑でも,どのみち我々は身につけられる. - 白水社 中国語辞典

女儿的亲事,由我来做主,用不着你

娘の結婚は,私の一存で決める,あなたは構わないで! - 白水社 中国語辞典

假定在本实施例中,除驱动晶体 Td1和负荷晶体 Ts1以外的晶体作为随着连接至栅极的控制线接通和断开而接通和断开的开关作用。

本実施形態において、駆動トランジスタTd1および負荷トランジスタTs1以外のトランジスタは、スイッチとして働き、ゲートに接続されている制御線のオンで導通し、オフで遮断することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明包括用于理视频托网站中的视频的注释的系统和方法。

本発明は、ビデオをホストする(提供する)ウェブサイト(ビデオホストウェブサイト)においてビデオの注釈を理するためのシステム及び方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明一个实施方式的用于理在线托视频中的注释的系统架构的框图。

【図1】本発明の一実施例に従うオンラインでホストされるビデオにおける注釈理のためのシステムの設計思想を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

收费信息收集服务器30可以使得显示设备显示被理的收费信息,并且使得图像形成设备 10打印出被理的收费信息。

課金情報収集サーバ30は、理されている課金情報を表示装置に表示させたり、画像形成装置10等に印刷させたりすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种密码学哈希值的比较在大多数密码和密钥理应用中是最基本的。

このような暗号学的ハッシュの比較は、ほとんどのパスワード理アプリケーション及び鍵理アプリケーションにおいて基本となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参见框 223,针对网络理条件和 /或约束或其他条件如顾客的要求、服务要求等等做出所述确定。

この決定は、枠223によれば、ネットワーク理条件および/もしくはネットワーク理制約、またはカスタマ要件、サービス要件など、その他の条件に関して下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

理 UI的组件注册子组件 (302)执行最小程度上的信息处理 (503),然后将信息传递到组件注册理器 (304)。

理UIのコンポーネント登録サブコンポーネント(302)は、情報の最低処理を実行した後、コンポーネント登録マネージャ(304)に渡す(503)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在本实施例的远程理系统中连接三个MFP 100a、100b、100c,但是本发明不限于该配置。 在远程理系统中可以连接一个、两个或多于四个的MFP。

本実施の形態の遠隔理システムでは、3台のMFP100a、100b、100cが接続されているが、これに限定されることなく、1台、2台、または4台以上のMFPを接続した構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 1还图解说明了网络理服务器 300,所述网络理服务器 300包括公共总线325上的已知 CPU 321、操作系统 322、 RAM 323和 ROM 324以及存储器 326。

図1はさらに、ネットワーク理サーバ300を示しており、これには、共通バス325上の既知のCPU321、オペレーティング・システム322、RAM323およびROM324と、ストレージ326とが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果否,那么程序 330进行到步骤 464,请求理员输入任何他想要使用的路由和接口信息。

否定応答であった場合、プログラム330は、ステップ464へ進み、理者に対し、理者が使用したい他の何らかのルーティングおよびインターフェース情報を入力するよう要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

AA提供者插件 213安排来为通信理器 202提供用于标识和理一组仿射地址 214并用于在请求时提供唯一仿射地址的功能性。

AAプロバイダ・プラグイン213は、アフィニティ・アドレスのセット214を識別して理し、要求に応じて固有のアフィニティ・アドレスを提供するための機能を、通信マネージャ202に与えるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为如上所述的这种毫米波限定结构或无线信号限定结构,尽例如典型地考虑波导的结构,但是本发明不限于此。

このようなミリ波閉込め構造(無線信号閉込め構造)のものとしては、たとえば、典型的にはいわゆる導波が考えられるが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16示出了应用理表 1601,在应用理表 1601中,针对 Web应用 510提供的各个功能,设置是否存储重置后返回目的地 URL以及是否执行对话重置。

図16に、リセット時戻り先URLを記憶するか否か、及び、セッションリセットを行うか否かを、Webアプリケーション510によって提供される機能ごとに設定したアプリケーション理テーブル1601を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出当在图 2的 AVC解码装置中仅通过滑动窗口存储器控制过程来理DPB时编码效率的恶化的示图 (这同样适用于图 1的 AVC编码装置 )。

図7は、図2のAVCの復号装置において(図1のAVCの符号化装置でも同様)、DPBが、移動窓メモリ理方式のみで理される場合に、符号化効率が悪くなることを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从交换机理模块 109可以从循环缓冲器中读取信息,这种读取从开始指针开始一直到末端指针,并且交换机理模块 109使开始指针前进,以指示信息已经被读取。

スレーブスイッチ理モジュール109は、開始ポインタで始まり最終ポインタへ至る循環バッファから情報を読み取り、情報が読み込まれたことを示す開始ポインタを進めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,示出了在一行读出时段期间垂直信号线 (VSL1)501、第二负载晶体栅极线622、第二负载晶体624的源极端子、以及负载晶体栅极线612的电势中的改变。

この例では、1行読み出し期間における垂直信号線(VSL1)501、第2負荷トランジスタゲート線622、第2負荷トランジスタ624のソース端子および負荷トランジスタゲート線612における電位変動が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件或流的移植可以是有效的,不涉及的激活了该传输的人的类型,无论其为通信媒介理者或第三方。

ファイルまたはストリームのグラフティングは、通信媒体理者であろうと第三者であろうと、伝送を起動させた関係者の種類に関わらず、効果的とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于所请求的服务的类型,向第一计算系统提交的服务请求由第一 VM本地理或者由第二 VM远程理。

第1コンピュータ・システムにサブミットされるサービス要求は、要求されているサービスのタイプに基づいて、第1VMによってローカルに、あるいは第2VMによってリモートに理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,充电系统由证书理机构 10、征税服务器 20、充电设备 40、电动移动体 50、理设备 60和读取器 /写入器 70组成。

図1に示すように、充電システムは、認証局10と、課税サーバ20と、充電装置40と、電動移動体50と、理装置60と、リーダ/ライタ70とにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,尽识别信息将被导出到电动移动体 50之外,但是将使用安全令牌 80,因此识别信息将被安全地理。

また、識別情報を電動移動体50の外部に持ち出すことになるが、セキュリティトークン80を利用しているため、安全に識別情報が理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合 AT企业服务 270使用这些模块来与针对例如平台 200的平台的理和配置的企业范围的策略保持一致。

これらのモジュールは、AT企業サービス部270と関連して使用され、プラットフォーム200のようなプラットフォームのコンフィギュレーション、設定、構成及び理に関する企業規模のポリシ(enterprise−wide policy)に矛盾しない理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种信息记录装置 (NAS 20),其经由网络 (网络 30)与终端装置 (DMP对应电视接收机 10、DMC对应 PC 15)进行通信且能够容纳多个存储装置 (NAS 20),该信息记录装置的特征在于,具备上述存储装置(可移动硬盘2601、可移动硬盘2602)和理上述存储装置的存储装置理部 (存储装置理部 2100),其中,上述存储装置理部具备发送部 (发送部 2107),该发送部按照上述存储装置理部所理的每个上述存储装置对来自上述终端装置的请求进行应答。

本発明の特徴は、ネットワーク(ネットワーク30)を介して端末装置(DMP対応テレビ受像機10、DMC対応PC15)と情報を通信する、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置(NAS20)であって、前記記憶装置(リムーバブルハードディスク2601、リムーバブルハードディスク2602)と、前記記憶装置を理する記憶装置理部(記憶装置理部2100)とを具備し、前記記憶装置理部は、前記端末装置からの要求に対して、前記記憶装置理部が理する前記記憶装置毎に前記端末装置に応答する送信部(送信部2107)を具備することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,当逻辑高信号‘1’输入到第一逻辑电路单元 121的 S脚时, 逻辑高信号‘1’从逻辑电路部件 120的第一逻辑电路单元 121的 Q脚 (1号脚 )输出。

一方、第1の論理回路部121のSピンに信号'1'が入力されることで、出力ピンであるQピン(Output pin)(pin1)から論理ハイ信号である'1'が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由设置在本地理系统 1中的元件所构成的小组可以具体由表述“本地”来表示。

また、局所電力理システム1の内部に配置された要素で構成される小規模なグループのことを特に「局所」という表現で表すことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当已经预先决定了用于将电力理装置 11设置为父设备的基于优先级的顺序时,则具有最高优先级的电力理装置 11被设置为父设备。

例えば、優先的に親機に設定される順番が予め決められており、最も優先順位の高い電力理装置11が親機に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对电力理设备 11来说,电力理设备 11可被配置成可由经广域网 2连接的外部终端设备 6来操作。

ところで、電力理装置11は、広域ネットワーク2を介して接続された外部の端末装置6から操作できるように構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当预先确定把电力理设备设为父设备的基于优先级的顺序时,优选级排序最高的电力理设备 11被设为父设备。

例えば、優先的に親機に設定される順番が予め決められており、最も優先順位の高い電力理装置11が親機に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包含 MOS晶体 41~ 45的差分输入级中,MOS晶体 42用作非反相输入端子,而 MOS晶体 43用作反相输入端子。

MOSトランジスタ41〜45からなる差動入力段のMOSトランジスタ42は非反転入力端子、MOSトランジスタ43は反転入力端子として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包含 MOS晶体 61~ 65的差分输入级中,MOS晶体 62用作非反相输入端子,而 MOS晶体 63用作反相输入端子。

MOSトランジスタ61〜65からなる差動入力段のMOSトランジスタ62は非反転入力端子、MOSトランジスタ63は反転入力端子として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,数据流速理部 101重复步骤 204或步骤 205,直到从带宽调整部 113接收到减少允许,并且每当所述计数值超过丢弃阈值THH,数据流速理部101就丢弃接收数据。

したがって、データ流量理部101は、帯域計算部113から減算許可を受信するまで、ステップ204あるいはステップ205を繰り返し、廃棄閾値THHを超えるごとに受信データを廃棄する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地考虑到设备的移动性,本发明的设备理方法和系统使得用户能够通过使用 TR-069技术以协议不可知方式理移动设备。

特に、本発明は、デバイスの移動性を考慮して、プロトコルに関係なくTR−069技術を利用して、ユーザが移動デバイスを理することができる装置及び方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑服务供应商,本发明的设备理方法和系统有利于使得能够通过使用 TR-069协议集成理固定和移动设备,从而简化命令运行控制器 (UPnP ExecPF CP)。

サービス提供者の観点から、本発明の方法及びシステムは、TR−069プロトコルを利用して、固定及び移動デバイスを統合理することができ、命令実行制御機(ExecPF CP)310を単純化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 102理无线终端 112之间的以及无线终端 112与耦合至基站 102的其它通信网络 (未示出 )之间的通信。

基地局102は、複数の無線端末112間の通信を理し、また、無線端末112と、基地局102に接続された他の通信ネットワーク(図示せず)との間の通信を理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语接收器指的是光电二极、PIN二极、光电晶体或用于接收 IR或可见光信号并将它们转换为电信号的其他光电检测器。

受信機という用語は、IRまたは可視光信号を受信し、それを電気信号に変換するフォトダイオード、Pinダイオード、フォトトランジスタ、または他の光検出器を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于说明目的将 MHE 10描述成单个实体,但 MHE 10可包括多件设备以完成 MHE 10的所需功能,包括内容理、内容编码、提供视频点播服务等等。

説明のために、MHE10は、単数として表されているが、MHE10は、コンテンツ理、コンテンツエンコード、オンデマンドサービスへのビデオの提供など、MHE10の必要な機能を達成するための複数の設備を有することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可用电子邮政特性的理、公司总体电子邮政信贷的理、与电子邮局 20所进行的通信以及各种相关数据的收集和保存活动。

利用可能な電子郵便機能の運用、企業全体の電子郵便クレジットの理、電子郵便局20との通信、及び、多様な関連データの収集及び保持動作を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在DTV202利用图像记录服务和文件理服务时,对于图像记录服务通过 IP1,对于文件记录服务通过 IP2,与 DVCR202进行命令和数据的通信。

これにより、DTV202が“画像記録”サービスと“ファイル理”サービスを利用する場合、“画像記録”サービスについてはIP1を通して、“ファイル理”サービスについてはIP2を通してDVCR202とコマンドやデータの通信を行うことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该开始 /结束请求部 233是请求开始 /结束控制部 246来控制由装置理部 24提供的装置理功能的操作 (开始、停止和结束 )的功能部件。

開始・終了指示部233は、当該装置により提供する機器理機能を開始又は終了するように、開始・終了制御部246に指示する機能部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选的,因为该装置理设备 100设置有接口单元 107,所以该程序可以经由网络被下载并且安装在该装置理设备 100中。

また、機器理装置100は、インタフェース装置107を備えていることから、電気通信回線を介して上記プログラムをダウンロードし、インストールすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,请求处理功能部 91例如执行自动选择这样获取的理项目的处理和从所获取的内容列表信息中自动选择内容数据项的处理。

例えばこのために要求処理機能部91は、取得した理項目情報から理項目を自動選択する処理や、取得したコンテンツリスト情報からコンテンツデータを自動選択する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

公共的控制端 47与 NMOS晶体 52的栅极端子直接连接,经由反相器 53与 PMOS晶体 50的栅极端子连接,连还接到 PMOS晶体 54、55的各栅极端子。

共通の制御端47は、NMOSトランジスタ52のゲート端子に直接接続され、インバータ53を介してPMOSトランジスタ50のゲート端子に接続され、また、PMOSトランジスタ54,55の各ゲート端子に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制端 47与 NMOS晶体 52的栅极端子直接连接,经由反相器 53与 PMOS晶体 50的栅极端子连接,还与 PMOS晶体 54、55的各栅极端子连接。

制御端47は、NMOSトランジスタ52のゲート端子に直接接続され、インバータ53を介してPMOSトランジスタ50のゲート端子に接続され、また、PMOSトランジスタ54,55の各ゲート端子に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像应用理部 41一直等到发送开始时刻到达为止 (步骤 S12),并且当发送开始时刻到达时,图像应用理部 41将图像数据输出到压缩部 42。

そして、画像アプリ理部41は、送信開始時刻の到来まで待機し(ステップS12)、送信開始時刻が到来すると画像データを圧縮部42へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图像数据生成器 114针对一个打印数据中包括的所有页生成了图像数据时,图像数据生成器 114将该信息传送至打印处理理器 117,以将处理的结束通知给打印处理理器 117。

画像データ生成部114は1つのプリントデータに含まれるすべてのページの画像データを生成し終えると、プリント処理理部117へその情報を伝達して終了を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,打印信息理器 103检查打印数据向打印装置 110的传送是否已经开始 (S303)。 如果传送已开始,则打印信息理器 103检查是否所有打印数据均已经被传送至打印装置110(S304)。

続いて、プリント情報理部103はプリントデータの印刷装置110への転送が既に開始されているか判断し(S303)、開始されていれば、プリントデータが全て印刷装置110へ転送済みか判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印处理理器 117检查用户是否已经从 UI显示设备 218输入了打印继续指令 (强制继续 )。 如果打印继续指令已经被输入,则打印处理理器 117继续打印处理(S1101)。

プリント処理理部117は、ユーザがUI表示装置218から既に印刷継続指示(強制継続)が入力されているか判定し、既に印刷継続指示が入力済みであれば印刷を継続する(S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

理设备 200可在移动装置的联系人列表中维持联系人信息 216(例如,地址簿应用程序和 /或联系人理器的一部分 ),直到发生时间条件为止。

理機器200は、一時的条件の発生まで、モバイル装置の連絡先リスト(例えば、アドレス帳アプリケーションおよび/または連絡先オーガナイザの一部)内に連絡先情報216を維持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 208可进一步包含联系人理模块 212,所述联系人理模块 212经配置以接收或产生用于将联系人信息维持在存储器内的时间条件。

メモリ208は、メモリ内に連絡先情報を保持することに関する一時的条件を受信または生成するように構成される連絡先理モジュール212をさらに含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 133 134 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS