意味 | 例文 |
「結」を含む例文一覧
該当件数 : 5848件
在此情况中,FEC解码单元 236将提供来的编码数据作为 FEC解码结果输出。
その場合、FEC復号部236は、供給された符号化データをFEC復号結果として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频序列获取定时图 13示出了这些记录的结果。
これらの記録の結果は、ビデオシーケンスの取得のタイミングチャート13によって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
-图 4a是示出了根据本发明的方法和系统的实现结果的表。
【図4a】本発明による方法及びシステムの実施態様の結果を示す表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示对于图像仅进行了边缘检测的结果的示意图。
【図11】画像に対してエッジ検出のみを行なった結果を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A和 B是表示利用修正处理部进行滤波处理的结果的例子的图。
【図15】補正処理部によるフィルタ処理結果の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是表示利用修正处理部进行滤波处理的结果的例子的图。
【図16】補正処理部によるフィルタ処理結果の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19A和 B是表示利用浓度修正处理部进行浓度修正的处理结果的例子的图。
【図19】濃度補正処理部による濃度補正の処理結果の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20A和 B是表示利用浓度修正处理部进行浓度修正的处理结果的例子的图。
【図20】濃度補正処理部による濃度補正の処理結果の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21A-C是表示利用压缩处理部进行处理的结果的例子的示意图。
【図21】圧縮処理部による処理結果の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果是,CMY三色数字信号被转换为 CMYK四色数字信号 (以下称为 CMYK信号 )。
この結果、CMY3色のデジタル信号は、CMYK4色のデジタル信号(以下、CMYK信号という)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A、B和图 16是表示修正处理部 33的滤波处理结果的例子的图。
図15及び図16は、補正処理部33によるフィルタ処理結果の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19B表示根据图 19A所示的处理结果由修正处理部 33生成的背景层。
図19(b)は、図19(a)に示す処理結果に基づいて補正処理部33が生成した背景レイヤを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这增大了流向 N沟道 MOS晶体管 15的参考电流 Iref0的值。
その結果、NチャネルMOSトランジスタ15を流れる参照電流Iref0の値が大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这减小了流向 N沟道 MOS晶体管 15的参考电流 Iref0的值。
その結果、NチャネルMOSトランジスタ15を流れる参照電流Iref0の値が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以类似的方式,环 520B经由耦合 535B和 536B耦合至收发器 515B。
同様にして、ループ520Bはトランシーバ515Bへカップリング535Bおよび536Bを介して結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述比较的结果形成所述响应序列中对应的响应部分。
比較の結果は、応答シーケンスにおける対応する応答部分を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,视频看起来为平面的是立体模式关闭的状态。
結果的にビデオがフラットに見えるのがステレオモードOFFの状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MFP 200从 LDAP服务器 300接收到认证结果之后,处理进行到步骤 S3-002。
MFP200はLDAPサーバ300から認証結果を受信すると、ステップS3−002に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4实施方式的此第二属性将导致两个效果。
図4の実施形態のこの第2の特性により、結果として2つの効果が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示反映了进一步的设定变更结果的预览图像的图。
【図13】更なる設定変更結果を反映したプレビュー画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27是表示基于图像形成装置的设想的印刷输出结果的图。
【図27】画像形成装置の想定に基づく印刷出力結果を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,图 9那样的更新后的画面 GB3显示在触摸屏 63上。
この結果、図9のような更新後の画面GB3がタッチスクリーン63に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
像那样摸索得出的结论至少要用到公共事业上。
そうして模索し辿りついた結論が、せめて公共の事業にお貸ししたい、というものだったのです。 - 中国語会話例文集
这个变更没能传达到,所以在可能的范围内就可以。
この変更は伝えていなかったものですので可能であればで結構です。 - 中国語会話例文集
山田先生/小姐安排了相亲,但没能顺利进行。
山田さんご夫妻を通しての結婚の話は残念ながらうまくいかなかった。 - 中国語会話例文集
虽然通过了笔试,但面试结果还得等几天。
筆記試験は通りましたが、面接の結果はあと数日待たなければなりません。 - 中国語会話例文集
为了接受医生对体检结果的说明而去了医院。
健康診断の結果の説明を医者から受けるために病院に行きました。 - 中国語会話例文集
净资产收益率显示股东权益与利益之间有多少联系。
株主資本利益率とは、株主資本がどの程度利益に結びついているかを示す。 - 中国語会話例文集
由作曲家和作词家共同制作的歌谣是共同作品。
作詞家と作曲家によって作られた歌謡曲は、結合著作物です。 - 中国語会話例文集
但是,我真的很尊敬他能在大舞台上克服压力,留下好的结果。
でも、大舞台に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。 - 中国語会話例文集
这个保密协议是ABC电脑和XYZ物流间缔结的合约。
この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。 - 中国語会話例文集
这边会准备游乐场的门票,你不用准备也可以。
遊園地のチケットはこちらで手配するので、用意してもらわなくて結構です。 - 中国語会話例文集
东京的股市今天波动剧烈但结果是收盘价和昨天是相同的。
今日の東京株式市場は乱高下したが、結局いってこいだった。 - 中国語会話例文集
你们的父母赞成你们结婚的话就太好了。
あなた方の両親があなた方の結婚に賛成なら、すばらしいことです。 - 中国語会話例文集
新产品的市场测销的结果非常好,值得期待。
新商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。 - 中国語会話例文集
裁决的结果是本公司必须付给交易所检验货物的手续费。
裁定の結果、当社は検品手数料を取引所に納入しなければならなくなった。 - 中国語会話例文集
这份报告书显示了劳动力人口比率的国际比较结果。
この報告書は労働力人口比率の国際比較結果を示している。 - 中国語会話例文集
他看起来是个好青年所以我支持他们结婚。
彼はなかなか良い青年のようなので私は彼らの結婚に賛成です。 - 中国語会話例文集
可比公司分析法的长处是,算出的结果有很高的可信度。
類似会社比準法の長所は、算出結果に高い信頼性があることである。 - 中国語会話例文集
中间管理层的职务,被要求起到作为连接销子的作用。
中間管理職は、連結ピンとしての役割を果たすことが求められている。 - 中国語会話例文集
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集
谋求通过整合人才来加强那家企业的集团整体的竞争力。
連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています。 - 中国語会話例文集
商标调查的结果判定了不得不更改新产品的名称。
商標調査の結果、新製品の名称を変更せざるを得ないと判断した。 - 中国語会話例文集
这个摇滚乐队正是为了那个电视节目而一时结成的超级乐团。
そのロックバンドはそのテレビ番組のためだけに一度だけ結成されたスーパーグループだ。 - 中国語会話例文集
为了得出更好的结果,我想要进一步改进细节。
より良い結果を出すため、詳細部分はより改善していこうと思います。 - 中国語会話例文集
根据那个结果,貌似所有主题中约80%都没有被正确分类。
その結果によると、すべての主題のうち約80%は正しく分類されていないそうだ。 - 中国語会話例文集
他一直习惯了集体思考的后果就是他努力回避任何冲突。
彼らは集団思考に慣れきっていて、その結果どんな衝突も避けようと努める。 - 中国語会話例文集
结果,在东京生活1年3个月后,我真的很喜欢这。
結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。 - 中国語会話例文集
而且,这个租赁契约是在以下这样的时间和条件下缔结的。
さらに、この貸し借り契約は、以下のような期間や条件つきで結ばれた。 - 中国語会話例文集
关于单元的协议,应该建立于提供者和利用者之间。
あのユニットに関する合意は、提供者と利用者の間で結ばれるべきである。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |