意味 | 例文 |
「結」を含む例文一覧
該当件数 : 5848件
结果,移动站可在不使用经认证的密码密钥的情况下建立数据服务会话(706)。
その結果、移動局は、認証された暗号鍵を使用することなしに、データ・サービス・セッションを確立することができる(706)。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS服务器 102通信地耦合至一个或多个客户机设备,诸如 104、106或 108。
DNSサーバ102は、104、106又は108などの1又は複数のクライアントデバイスに通信的に結合されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,针对成像于摄像元件 3上的图像由记录部 9记录到记录媒介为止的流程进行说明。
次に、撮像素子3に結像された画像が、記録部9により記録メディアに記録されるまでの流れについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据通过运算器 140进行统计运算的结果,为 49x49的运算矩阵。
したがって、演算部140による統計的演算の結果値は49×49のサイズを有する演算マトリックスになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上文的 4x4块大小实例中,为七的W值经舍入到八,使得两列块经识别为实际边界位置。
上記の4×4ブロックサイズの例では、W値7は8に丸められ、その結果、ブロックの2つの列が実境界位置と識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 2x2块的情况下,为七的W仍然经舍入到八,但结果为四列 2x2块经识别为实际边界位置。
2×2ブロックの場合、7であるWは依然として8に丸められるが、その結果、2×2ブロックの4つの列が実境界位置と識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 2的设备 (30),其中所述反射器 (35)还包括定向耦合器 (12)和可变增益放大器 (24)。
4. 前記反射体は、方向性結合器と可変利得増幅器とを更に有する、請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 17的设备 (30),其中所述用于反射信号的部件 (35)包括定向耦合器和可变增益放大器 (24)。
19. 前記信号を反射する手段は、方向性結合器と可変利得増幅器とを有する、請求項17記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
双工器 14从定向耦合器 12接收该控制信号,并且将其传递到控制器 26。
ダイプレクサ14は、方向性結合器12から制御信号を受信し、受信された制御信号をコントローラ26に通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27表示通过结合流登录列将怎样的包标识符输出给多路分离部。
【図27】結合ストリーム登録列によってどのようなパケット識別子が多重分離部に出力されるかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28表示通过结合流登录列将怎样的包标识符输出给多路分离部。
【図28】結合ストリーム登録列によってどのようなパケット識別子が多重分離部に出力されるかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有操作在分布式子系统 10内被运行,结果的短列表被返回到主机处理器。
全てのオペレーションは、分散型サブシステム10内で実行され、そして結果の短いリストがホストプロセッサへ返送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,显示装置20包括液晶显示器和触摸面板,并且显示由CPU 10执行的处理结果。
また、表示装置20は、液晶ディスプレイ、タッチパネル等により構成され、CPU10による処理結果等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如该图所示那样,局部连接性计算部 122针对图像数据 111的全部像素反复进行(循环 2:S302~ S310)下面的处理 (S304~ S308)。
同図に示すように、局所連結性算出部122は、画像データ111の全ての画素について、以下の処理(S304〜S308)を、繰り返し行う(ループ2:S302〜S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第二阈值以上 (S416)。
そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値が第二閾値以上であるか否かを判断する(S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第三阈值以上 (S422)。
そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均値が第三閾値以上であるか否かを判断する(S422)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如该图所示那样,用于判别是否是文字区域的局部连接性比率α的阈值、即第一阈值是 0.5。
同図に示すように、文字領域か否かを判別するための、局所連結性比率αの閾値である第一閾値は、0.5である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在局部连接性比率在规定的第一阈值以上的情况下,判别图像属性是文字区域。
また、局所連結性比率が所定の第一閾値以上である場合、画像属性を文字領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A到图 5D是用于判定点生长方向的判定条件和判定结果的映射表;
【図5D】ドット成長方向を判定するための判定条件及び判定結果をマッピングする表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果多个空间流去往无线节点 200,则空间流可由RX空间处理器 210组合。
多元空間ストリームが、ワイヤレスノード200に対して向けられている場合、それらは、RX空間プロセッサ210によって結合されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的每一者的 CSI经组合且用以计算预编码矩阵。
応答局STA−B 302bからSTA−X 302xのそれぞれのCSIは、結合され、プレコーディングマトリックスを計算するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学总线系统 200包括六个分开的波导 211-216,每个波导在一端光学地耦合到源 202。
光バスシステム200は、各々がソース202に一方の端部で光学的に結合された6つの別個の導波路211−216を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,谐振器 501-504被配置成与光学时钟信号λCLK 230的通道谐振并且渐逝地耦合来自波导 211的光学时钟信号λCLK 230,以及谐振器 505-508被配置成与光学使能信号λENx 510的通道谐振并且渐逝地耦合来自波导212的光学使能信号λENx 510,其中 x为 0、1、2或 3。
たとえば、共振器501−504は、光クロック信号λCLK230のチャンネルと共振し、かつ、導波路211からの光クロック信号λCLK230をエバネッセント結合(または一時的に結合)するように構成され、共振器505−508は、光イネーブルメント信号λENx510のチャネルと共振し、かつ、導波路212からの光イネーブルメント信号λENx510をエバネッセント結合(または一時的に結合)するように構成される。 ここで、xは、0または1または2または3である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学总线系统 700包括五个分开的波导711-715,每个波导在一端光学地耦合到源 702。
光バスシステム700は、各々が一方の端部でソース702に光学的に結合された5つの別個の導波路711−715を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
二维光子晶体可以被设计成反射指定频带内的 EMR。
2次元フォトニック結晶を、指定された周波数帯内のEMRを反射するように設計することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以理解,本发明中的实施例易于实施以获得预期结果。
本発明の実施形態は所望の結果を得るために容易に実行可能であることが理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置数据可包括移动装置或链接到具有无线能力的设备的实体的位置估计。
位置データは、移動体装置または無線機能を備える機器に結ばれるエンティティの、1つまたは複数の位置推定を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式 1600的一方面中,mod/demod组件 1608功能上耦合至 mux/demux组件 1607。
実施形態1600の一態様では、mod/demodコンポーネント1608が、mux/demuxコンポーネント1607に機能的に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以作为传送产品订单的一部分来完成到移动装置的链接。
移動体装置に結び付けることは、製品の注文を伝えることの一部として達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 3070处,传递用于实现链接至所预订产品的商业交易 (例如购买 )的信令。
動作3070で、注文された製品に結び付く商業取引、例えば購入を引き起こすシグナリングを送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供了用于从多个输入视频流产生组合视频流的方法和系统。
複数の入力ビデオ・ストリームから結合ビデオ・ストリームを生成するための、方法およびシステムが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的实施例。
図3は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的其它实施例。
図4は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の他の実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 150至 154的操作可以被作为在块 106的操作的部分来进行以产生组合视频流 14。
ブロック150および154での動作を、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためのブロック106での動作の一部として実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及用于由多个输入视频流产生组合视频流的方法及系统。
本発明は、複数の入力ビデオ・ストリームから結合ビデオ・ストリーム(combined video stream)を生成するための、方法およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一通信设备 100X包括板 102、安装在板 102上并且能够执行毫米波段通信的半导体 103、以及安装在板 102上的传输路径耦合器 108。
第1通信装置100Xは、基板102上に、ミリ波帯通信可能な半導体チップ103と伝送路結合部108が搭載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在频率复用处理后的在频带 F_1+......+F_N1中的毫米波的电信号应当提供给传输路径耦合器 108。
そして、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_N1 のミリ波の電気信号を伝送路結合部108に供給するようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大器 117放大频率转换后的毫米波的电信号,并且将放大的电信号提供给传输路径耦合器 108。
増幅部117は、周波数変換後のミリ波の電気信号を増幅して伝送路結合部108に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大器 117通过未示出的天线端子连接到双向传输路径耦合器 108。
増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第一和第二示例中,用于传输和接收的天线通过单个毫米波信号传输路径 9_3相互耦合。
第1例や第2例では、送受信間のアンテナは、単一のミリ波信号伝送路9_3で結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,信号生成器 107和传输路径耦合器 108安装在主板 602上,以便实现无线传输系统 1。
同様に、メイン基板602には、無線伝送システム1を実現するべく、信号生成部107、伝送路結合部108が搭載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,送达确认信号表示无线接收装置 20中的接收数据的检错结果。
ここで、送達確認信号とは、無線受信装置20における受信データの誤り検出結果を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部 23向无线发送装置 10通知表示检错结果的送达确认信号 (ACK/NACK)。
判定部23は、誤り検出結果を示す送達確認信号(ACK/NACK)を、無線送信装置10に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,伴随着以数毫秒间隔的计算结果的通知,消耗了很多无线频率资源。
さらに、数ミリ秒間隔での計算結果の通知に伴い、多くの無線周波数リソースが消費されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,所说的工作模式信息,是表示基于无线通信终端的移动速度的 HARQ方式的工作模式的选择结果的信息。
ここで、動作モード情報とは、無線通信端末の移動速度に基づくHARQ方式の動作モードの選択結果を示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果是,通过将 ifIndex的值固定地指定为 1,可以将优选信息返回到 SNMP管理器。
その結果、ifIndexの値を1固定で取得するSNMP−Managerに対して好ましい情報を返信することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该第一旋转轴 11和轴线朝向纵向的第二旋转轴 12经由作为连结部件的基体角接件(base angle)13一体化。
この第1回転軸11と、軸線が縦方向を向いた第2回転軸12と、が連結部材であるベースアングル13を介して一体化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
地磁传感器 47输出在这些方向的地磁分量的检测结果作为三个轴方向的检测值。
地磁気センサ47は、これらの方向の地磁気成分の検出結果を、三軸方向の検出値として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了通过使分析器 26对图 3所示示例中的文档 D的 PDL进行分析所生成的中间数据示例。
図4は、解釈部26において図3の例の文書DのPDLを解釈した結果として生成される中間データの例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 11(控制部分的一个实例 )根据从 ROM 12读取的程序来控制每个部件,处理数据存储在 RAM 13或者 NVRAM 14中。
CPU11(制御手段の一例)は、ROM12から読み出したプログラムに従って、その処理結果をRAM13またはNVRAM14に記憶させながら各部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |