「絶」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 絶の意味・解説 > 絶に関連した中国語例文


「絶」を含む例文一覧

該当件数 : 770



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>

如上所述,根据第二实施例,关注于循环计算值的绝对电平,设置垂直噪声处理的禁止期间。

このように、第2の実施形態では、巡回演算値の対レベルに着目して垂直ノイズ処理を禁止する期間を設けるようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

多层布线层 51是通过设置多条布线 49且这些布线之间隔着层间绝缘膜 48而形成的。

多層配線層51は、層間縁膜48を介して複数層の配線49を配置して形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在浮动扩散部 (FD)37中,电子从与绝缘膜的界面漏出,从而产生暗电流。

フローティングディフージョン部(FD)37においても、縁膜との界面から電子が滲み出して暗電流が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A和图 12B的实施例的测量功率偏移值可以是绝对值 (其不取决于测量功率偏移值的先前值 )。

図12Aおよび図12Bの実施形態の測定電力オフセット値は、対値(これは測定電力オフセット値の前の値に依存しない)でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收模式下,接口电路接收并锁存跨越隔离屏障所接收到的信号。

受信モードにおいて、インタフェース回路は、縁バリアを横切って信号を受信しかつラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明还提供了一种在包括隔离屏障的通信接口内使用的通信协议。

本発明は、縁バリアを含む通信インタフェースで使用するための通信プロトコルをさらに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的功率分配被称为调度授权 (SG),其可以是绝对的或相对的。

典型的な電力割当をスケジューリングされた承認(SG)といい、対的または相対的でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在滑动状态被解除的情况下,槽 51和引导部件 52分离,来自卡合检测单元的信号中断。

一方、スライド状態が解除された場合、溝51とガイド部材52とは分離し、係合検出手段からの信号は途える。 - 中国語 特許翻訳例文集

业界一直致力于在保持质量并降低这些装置的成本的同时,提高这些装置的打印 /复印速度。

これらの装置の印刷/複写速度を高め、同時に品質を維持し、コストを削減するための努力がえ間なくなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对 WLAN基准时钟,需要确保最小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。

最小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持される対時間を確実にする必要性が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本说明书的上下文中,预定应被理解为指定的绝对或固定量。

本明細書の文脈では、所定のとは、指定された対量または固定量として理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

与以相对形式定义并将在以后讨论的RCR不同,AAT以绝对形式定义。

AATは対的な条件で定義され、それとは対照的にRCRは相対的条件で定義されるが、それについては後述しよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

可分别基于第一及第二调制信号的绝对值获得所述第一及第二输入信号。

第1と第2の入力信号は、それぞれ第1と第2の変調信号の対値に基づいて得られることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 12-15任一项所述的方法,其中每个非零元素具有相同的绝对值。

16. ゼロでない要素各々は同じ対値をもつことを特徴とする請求項12乃至15のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在又一实施例中,预编码矩阵 Wk的每行的范数 (即,绝对值 )被约束为相同。

更なる実施例では、それゆえに、プリコーディング・マトリクスWkの各行のノルム(即ち、対値)が同じであるように制約される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电压 VM比向栅极供给以关断 PMOS晶体管的电压的绝对值小。

ここで、VMはPMOSトランジスタのオフのためにゲートに供給される電圧の対値よりも小さい電圧である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,寄存器 163响应于从解码块 78(图 6)输出的启用标志,将保持的绝对值重置为零。

さらに、レジスタ163は、デコード部78(図6)から出力されるイネーブルフラグに応じて、保持している対値を0にリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,比较部分 201输出从反转相关器 72提供的相关值的绝对值到选择部分 202。

また、このとき、比較部201は、反転相関器72からの相関値の対値を選択部202に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,寄存器 203响应于从解码块 78(图 6)输出的启用标志,将保持的绝对值重置为 0。

さらに、レジスタ203は、デコード部78(図6)から出力されるイネーブルフラグに応じて、保持している対値を0にリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,差值 D以及差值 D′分别可以是绝对值,还可以是差的平方值。

なお、差分値Dおよび差分値D’は、それぞれ対値であってもよいし、差分の自乗値であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S303中减小 STEP1的绝对值,这可以减小向初始位置的恢复速度。

S303の処理でSTEP1の対値を小さくすることによって、初期位置への復帰速度を減速することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S310中减小 STEP2的绝对值,这可以减小向初始位置的恢复速度。

S310の処理でSTEP2の対値を小さくすることによって、初期位置への復帰速度を減速することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSM中的每个信道由专门的射频信道标识,后者由绝对射频信道号 (ARFCN)标识。

GSMにおける各チャネル、対無線周波数チャネル番号(ARFCN)によって識別された特定の無線周波数チャネルによって識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S24的判别中,在移动量 Dis_top(上表面 )的绝对值即 ABS(Dis_top(上表面 ))或者移动量 Dis_top(下表面 )的绝对值即 ABS(Dis_top(下表面 ))没有取最小值时 (步骤 S24;否 ),由于移动量 Dis_bot(上表面 )的绝对值即 ABS(Dis_bot(上表面 ))或者移动量 Dis_bot(下表面 )的绝对值即 ABS(Dis_bot(下表面 ))在移动量 Dis_top(上表面 )、Dis_top(下表面 )、移动量 Dis_bot(上表面 )及移动量 Dis_bot(下表面 )中取最小值,因此将扫描方向设为逆方向 (步骤 S26),结束扫描方向设定处理。

また、ステップS24の判別において、移動量Dis_top(上面)の対値であるABS(Dis_top(上面))、もしくは、移動量Dis_top(下面)の対値であるABS(Dis_top(下面))が最小値をとっていない場合には(ステップS24;No)、移動量Dis_bot(上面)の対値であるABS(Dis_bot(上面))、もしくは、移動量Dis_bot(下面)の対値であるABS(Dis_bot(下面))が、移動量Dis_top(上面)、Dis_top(下面)、移動量Dis_bot(上面)および移動量Dis_bot(下面)のうちで最小値をとっているので、スキャン方向を逆方向として(ステップS26)、スキャン方向設定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,用显示器 120、124的绝对或相对位置的变化来表示移动。

この場合において、移動は、ディスプレイ120,124の対位置又は相対位置の変化によって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,PD 116和 CP 117在低灵敏度模式中相互电连接,并且,PD 116和 CP 117在高灵敏度模式中相互电气断开。

つまり、低感度モードにおいてはPD116とCP117とが電気的に接続され、高感度モードにおいてはPD116とCP117とが電気的に縁される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,z是进行图像处理的图像的范围的数值的绝对值 +1(如果图像的范围的数值是±4,则 z= 5)。

ここで、zは、画像処理を行う画像の範囲の数値の対値+1である(画像の範囲の数値が±4であれば、z=5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

条目中最后的域 (offset)字节中指示向候选对象的绝对偏移进入指纹对象。

このエントリ中の最後のフィールド(offset)は、このフィンガプリントオブジェクトへの候補に対するバイトでの対オフセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

统计值差值计算单元 636通过利用差值的绝对值来计算帧的统计值之间的差值。

一実施形態の統計値変化度計算部636は、フレームの統計値間の差の対値を利用して変化度を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用统计值之间的差值的绝对值的原因是防止差值的和由于差值的方向 (例如正的值或负的值 )而抵消。

統計値間の差の対値を利用する理由は、差の方向(+,−)によって、変化度の和が相殺される場合を防止するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B是示出图 1所示的变倍环的绝对位置、电位计的输出和变倍透镜的位置之间的关系的图。

【図2】図2は、図1に示す変倍リングの対位置、ポテンショメータの出力および変倍レンズ位置の関係を表すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A和 7B是示出图 6所示的变倍环的绝对位置、相对值编码器的输出和变倍透镜的位置之间的关系的图。

【図7】図7は、変倍リングの対位置、相対値エンコーダの出力および変倍レンズ位置の関係を表すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

有过连续3天以上不断喝酒,不断往身体里注入酒精的时候。

飲酒を繰り返し、えず体にアルコールが入っている状態を3日以上続けたことがある。 - 中国語会話例文集

在中国也曾经认为朱鹭已经灭绝了,但是1981年在陕西省确认了其依然存活。

中国でもトキは滅したと考えられていましたが、1981年陝西省で生存が確認されました。 - 中国語会話例文集

我虽然也有梦想和目标,但是有人告诉我为了那个付出的努力和时间绝不会背叛自己的。

私にも夢や目標があるが、それに向かって頑張る努力や時間は対に自分を裏切らないんだと教えてもらった。 - 中国語会話例文集

她会毫不吝惜的斩断与老朋友的关系,如果这些关系妨碍到自己的话。

彼女は、自分の邪魔になるようであれば古い親友と関係をつことも厭わないと思っている。 - 中国語会話例文集

在这个行星上有数百万种其他形态的生物,也有数百万物种现在已经灭绝了。

何百万もの他の形態の生物がこの惑星にはいて、同じく何百万もの種が今や滅した。 - 中国語会話例文集

虽然现在没有显示青蛙会灭绝的证据,但是即使有一点现象对人类来说都是警钟。

カエルが滅すると示すものが何もないとしても、現象すら人間にとっては警鐘といえる。 - 中国語会話例文集

這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視

この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃を願っております。 - 中国語会話例文集

这些想法不断改变世界,促进对原来做法的改变,带来至今没有的可能性。

これらのアイデアはえず世界を変え従来のやり方の見直しを促し、これまで無かった可能性を提供します。 - 中国語会話例文集

中段并不是鱼的名字,而是指金枪鱼腹部的肉。脂肪最厚的中段被称为大中段,是极品。

トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、品です。 - 中国語会話例文集

经常处在整耳欲聋的噪音环境中被认为是导致耳鸣的原因之一。

耳鳴りの原因の1つとして、耳をつんざくような騒音にえ間なくさらされることが考えられている。 - 中国語会話例文集

就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。

一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは対的であり無条件的である. - 白水社 中国語辞典

军令如山((成語))

(軍令は山のようで動かすことができない→)軍令は対に実行しなくてはならない,軍令には誰も違反できない. - 白水社 中国語辞典

如果妈要找个老头儿给咱当老子,我是绝不进这个门的。

母さんが老人を捜して来ておいらのおやじにするなら,おれは対にこの家に足を踏み入れない. - 白水社 中国語辞典

拳不离手,曲不离口。((ことわざ))

(武術をする人は常時武術を練習し,歌い手はえず歌の練習をする→)熟練の域に達するために常時訓練を怠らない. - 白水社 中国語辞典

人家上赶着跟我交朋友,我也拒绝不了人家。

あの人の方から頭を下げて私と友達づきあいをしようとするので,私としても彼を拒するわけにいかない. - 白水社 中国語辞典

时代的巨轮是一直向前演进的。

時代の巨大な車輪はまっしぐらに先へ先へと発展進化するものである,え間なく前へ前へと発展変化する. - 白水社 中国語辞典

他伴着丁冬的溪水向前行走时,一直是这样想着想着。

彼がサラサラと音を立てる谷川の水に合わせて進んで行く時,ずっとえ間なく考えに考えていた. - 白水社 中国語辞典

正面判定例如在输入了面部的所有特征器官 (两只眼睛、鼻子、嘴 )的面部图像中,将满足旋转大小的绝对值为 95度以下,上下倾斜的绝对值为 5度以下,左右倾斜为 5度以下条件的面部判断为正面。

正面判定は、例えば、顔の特徴器官(両目、鼻、口)がすべて入っている顔画像で、回転の大きさの対値が95度以下、上下傾きの対値が5度以下、左右傾きが5度以下などの条件を満足するものを正面と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS