「约」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 约の意味・解説 > 约に関連した中国語例文


「约」を含む例文一覧

該当件数 : 2183



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 43 44 次へ>

翰尼是软件销售公司的销售人员,每年花费超过3,000美元在非正式学习上。

ジョニーはソフトウェア販売会社の営業マンで、毎年3,000ドル以上をインフォーマルラーニングに使っている。 - 中国語会話例文集

那个通过会传销将不要的东西高价卖给自己的粉丝的演员因欺诈的嫌疑被告发了。

デート商法によって自らのファンに不必要な高額商品を売りつけた元俳優が詐欺の疑いで告発された。 - 中国語会話例文集

表示纽道琼斯工业平均指数的单位通常不是“美元”,而是“点数”。

ニューヨークダウの水準を表すのに用いられる単位は、一般的に「ドル」ではなく「ポイント」である。 - 中国語会話例文集

30家公司的纽道琼斯工业指数与美元对日元的汇率,每天都在几乎所有的新闻节目中播报。

ニューヨークダウ工業株30種平均は、ドル円為替レートと共に、毎日ほとんどのニュース番組にて放送されている。 - 中国語会話例文集

所有在纽证券交易所上市的企业都必须遵守世界上最严苛的会计准则。

ニューヨーク証券取引所に上場する全ての企業は、世界で最も厳しい会計基準を遵守しなければならない。 - 中国語会話例文集

当有无商店条款的契要缔结的时候,忽然来了更有吸引力的收购方案也不是什么稀奇事、

ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。 - 中国語会話例文集

这两个公司不顾合中有禁止交流的条款,仍在在合并过程中互相交涉的新闻泄露出来并成了大标题。

契約にノートーク条項があったにも関わらず、これら二社が合併交渉中であるニュースがリークし、見出しとなった。 - 中国語会話例文集

大批量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很大的情况下会有节费用的可能性。

マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。 - 中国語会話例文集

指值下单是指定数值预订单的一种投资者可以限制下单的有效时间段。

指値注文はリーブオーダーの1種で、投資家は注文の有効期間を制限することができる。 - 中国語会話例文集

那家房屋贷款公司和证券经销商在转售承诺证券交易契上达成了一致。

その住宅ローン会社と証券ディーラーは、再売買の予約付きの証券売買契約に合意した。 - 中国語会話例文集


在固定利率房屋抵押贷款的情况下,有时提前还贷是必须付违金的。

固定金利型住宅ローンを借りている場合、早期償還では違約金を払わなければならないことがある。 - 中国語会話例文集

股票贷款的借方通常必须在预先定的日期前将等价的股票偿还给债主。

貸し株の借手は通常、あらかじめ約束した期日までに借りたのと等価の株を貸手に返さねばならない。 - 中国語会話例文集

我觉得像翰一样的美男子在这样的黑白相片中愈发有魅力了。

私はジョンのような美男はこのようなモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。 - 中国語会話例文集

很遗憾那种产品在大30年前就停止制造了,所以很遗憾不能供应零件。

その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。 - 中国語会話例文集

今后如果不找人商量再发生这样的事情,就解除那个实习生的契让他回国。

今後事前に相談せず再びこの様な事態になった場合は、その研修生との契約を解除し、帰国してもらう。 - 中国語会話例文集

上班族乘坐的列车在道口和拖车相撞,脱轨造成50人受伤。

通勤客らが乗った列車が踏切でトレーラーと衝突して脱線し、約50人がけがをしました。 - 中国語会話例文集

不巧,您希望的店铺在您指定的日期是休息日因此无法接受预

あいにく、ご希望の店舗はご指定日は休業日の為ご予約を承ることが出来ませんでした。 - 中国語会話例文集

今天久违地碰见了十五年前工作的公司的同事,就好了一起去吃午饭。

今日は、15年前まで勤めていた会社の同僚と久しぶりに会って、一緒に昼食を食べる約束がありました。 - 中国語会話例文集

关于本契的诉讼、调停,由东京地方法院的专属管辖法院管理。

本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。 - 中国語会話例文集

大的金枪鱼重量在400公斤以上,身长大3米。几年前,有过以1亿5000万日元被拍下的金枪鱼。

大きいものは重さ400kg以上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。 - 中国語会話例文集

通知11月21日将在霍利克烤肉酒店举办皮特·劳伦的退休派对。请在11月10日前给出答复。

11月21日にHolyoke Bar and Grillで、Pete Laurenの退職パーティーが開かれることをお知らせします。11 月10 日までにお返事をください。 - 中国語会話例文集

因为我下个月要去伦敦出差,预了机票,你能帮我安排Southland银行附近的住宿吗?

来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。 - 中国語会話例文集

虽然可以随便使用CopyMax 2000,但请不要过度的用。请想起我们要节纸张的想法。

CopyMax 2000は使い勝手がいいですが、使いすぎないでください。私たちが紙を節約しようとしていることを思い出してください。 - 中国語会話例文集

包括至今没有对外公开的露丝和史蒂夫·惠特曼的个人收藏绘画在内,大120个作品将进行展示。

一般に公開されたことのない、Ruth and Steve Whitmanの個人コレクションの絵画を含む、およそ120 点の作品が展示される。 - 中国語会話例文集

后需要与本公司签订不能自由参加其他工作的正式员工的雇佣合同。

締結後は自由にほかの仕事に就くことができなくなる正社員雇用契約を、弊社と結ぶ必要があります。 - 中国語会話例文集

翰・亚伯拉罕和蒂娜・里那克斯负责收集调查问卷,这个工作5月5日之前会做完吧。

John AbrahamsとTina Linがアンケートデータの収集担当で、この作業は5 月5 日までに終わるでしょう。 - 中国語会話例文集

今天,我计划带大家去参观翰·德里斯科尔展,这个展览会是纪念美术馆成立30周年的活动。

今日は、皆さんをJohn Driscoll展にご案内する予定で、この展覧会は当美術館の30周年を記念して行われているものです。 - 中国語会話例文集

考虑到座位预的情况,能请您在下周末之前告诉我您是否出席吗?

座席の予約の都合上、来週末までには出欠についてお知らせいただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集

在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签了。

前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。 - 中国語会話例文集

根据劳动协的扩张适用的地域的最低工资根据最低工资法的修改废除了。

労働協約の拡張適用による地域的最低賃金は、最低賃金法の改正により廃止された。 - 中国語会話例文集

一群男女学生举着“废除卖国密”的旗帜,来到天安门前。

一群の男女学生が「売国的密約を廃棄せよ」という旗を掲げて,天安門の前までやって来た. - 白水社 中国語辞典

重读了亡友的婉的篇章,不禁从心底浮起一缕怆然之意。

亡友の婉曲で含みの多い編章を再び読んで,思わず心の底から悲痛な思いが浮かび上がった. - 白水社 中国語辞典

在帝国主义要挟下,清国政府签订了丧权辱国的条

帝国主義の脅迫の下で(帝国主義に脅迫されて),清国政府は主権を失い国家を辱める条約を結んだ. - 白水社 中国語辞典

集了一些同学,欢迎校长来参观他们的教室。

彼は幾らかのクラスメートに集まってもらって,校長が彼らの教室を見学に訪れるのを歓迎した. - 白水社 中国語辞典

增产不节,增收不储备,不勤不俭的现象有所滋长。

増産しても節約せず,増収しても蓄えに回さず,勤勉でなく倹約しない現象が幾らかはびこっている. - 白水社 中国語辞典

他自在惯了,恐怕一下子受不住这份束。

彼は気ままでいることに慣れているので,恐らくこのような束縛を急に受け入れることはできないであろう. - 白水社 中国語辞典

本发明的第三目的是在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集了所需通信的集型装置。

本発明の第三の目的は、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,本发明的另一个目的在于,在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经由的装置时,能够传输给根据通信条件只集了所需通信的集型装置。

また、本発明の目的のひとつは、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経由する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外, LCD监视器 91显示被设定了 记号的红色的识别标记M的作业 ID=‘0003’的预作业,以识别在作业调度画面 G1上被一览显示的作业 ID=‘0001’、CN 10201422374 AA 说 明 书 10/17页‘0002’、‘0004’、‘0005’的其他预作业。

また、LCDモニタ91は、▼印の赤色の識別マークMが設定されたジョブID=「0003」の予約ジョブを、ジョブスケジュール画面G1上に一覧表示されるジョブID=「0001」,「0002」〜「0005」の他の予約ジョブに対して識別するように表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像控制 CPU5在判定为被注册了的作业中,设定了等待模式、验证模式、用纸预等的情况下,转移至步骤 ST3并执行与等待模式、验证模式、用纸预等对应的等待 /验证模式 (Wait/Proof Mode)显示处理。

そして、画像制御CPU5は、登録されたジョブに、ウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等が設定されていると判別した場合は、ステップST3に移行してウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等に対応したウエイト/プルーフモード(Wait/Proof Mode)表示処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在图像控制 CPU5中,对LCD监视器 91进行显示控制,以将设定了识别标记M的预作业及没有被设定该识别标记M的预作业一览显示在作业调度画面 G1上。

このとき、画像制御CPU5では、識別マークMを設定した予約ジョブ及び当該識別マークMを設定されていない予約ジョブをジョブスケジュール画面G1上に一覧表示するようにLCDモニタ91を表示制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在图像控制CPU5中,对LCD监视器 91进行显示控制,以将设定了识别标记M的预作业及没有被设定该识别标记M的预作业一览显示在作业调度画面 G1上。

このとき、画像制御CPU5では、識別マークMを設定した予約ジョブ及び当該識別マークMを設定されていない予約ジョブをジョブスケジュール画面G1上に一覧表示するようにLCDモニタ91を表示制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD监视器 91从图像控制 CPU5输入显示数据 D91,基于显示数据 D91而将设定了 记号的红色的识别标记M的预作业及没有被设定该识别标记M的预作业一览显示在作业调度画面 G1上 (参照图 3)。

LCDモニタ91は、画像制御CPU5から表示データD91を入力し、表示データD91に基づいて▼印の赤色の識別マークMを設定した予約ジョブ及び当該識別マークMを設定されていない予約ジョブをジョブスケジュール画面G1上に一覧表示するようになる(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 16所示的等待 /验证模式等的预作业的显示控制例子,在步骤 ST21中,图像控制 CPU5判别等待 /验证模式等的预作业是否为被记述在作业调度画面 G1或作业列表画面 G2的开头的作业 (开头作业 )。

図16に示すウエイト/プルーフモード等の予約ジョブの表示制御例によれば、ステップST21で画像制御CPU5は、ウエイト/プルーフモード等の予約ジョブが、ジョブスケジュール画面G1や、ジョブリスト画面G2の先頭に記述されるジョブ(先頭ジョブ)となっているかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 708可另外存储与识别用于传送资源块指派的信令束和 /或使用此类信令束以分析所接收的指派消息相关联的协议和 /或算法。

メモリ708はさらに、リソース・ブロック割当を通信するために使用されるシグナリング制約の識別、および/または、受信した割当メッセージを分析するためのシグナリング制約の適用、に関連付けられたプロトコルおよび/またはアルゴリズムを格納しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种优化的一个问题例如在于即便使用了 16位CRC,对于其中物理帧持续期为 1毫秒的UMB系统而言,仍存在每移动终端大每 30秒就有 2*2-16的概率会将差错转化成一个潜在 FL控制差错。

このような最適化に伴う1つの問題は、例えば、16ビットCRCが使用されたとしても、依然として、UMBシステムの30秒毎に、移動体端末毎に1つの潜在的FL制御エラーに至る、2*2-16確率のエラーがあることであり、ここで、物理的フレーム継続期間は、およそ1ミリ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,如果缺乏对信号在此搜索空间内的位置的预先知识 (在接收机“冷启动”之后就是这样的情形 ),就必须针对要捕获和跟踪的每个卫星搜索大量码延迟 ( 2000个 )和多普勒频率 ( 15个 )。

一般に、この探索空間内での信号のロケーションに関する事前知識がない場合、受信機の「コールドスタート」後がそうであるように、捕捉および追跡すべき各衛星について、多数の符号遅延(約2000)およびドップラー周波数(約15)を探索する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

从日历程序,会或预的活动的特性可以被包含作为虚拟输入接收模块 36的输入,或者可以通过逻辑关联被隐含在虚拟输入接收模块 36本身中。

カレンダプログラムから、予約又は予定された活動の性質を、仮想入力受信モジュール36に入力として含めてもよく、或は論理結合によって仮想入力受信モジュール36自体に含意させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,若日历应用可包括用于将会记录为复发的选项,则此类信息可由日历应用提供而不需要用户单独指示会是复发的。

例えば、カレンダーアプリケーションが、約束を繰り返しとして記録するためのオプションを含むことができる場合は、この情報は、約束が繰り返されることをユーザが別個に示す必要なしにカレンダーアプリケーションによって提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,整形增益通常随着 QAM星座的阶数的增加而增加,例如,对于 1024-QAM,整形增益为大 0.7dB,对于 256-QAM,整形增益为大 0.5dB,但是对于低阶数 QAM,整形增益非常小。

まず、シェイピング利得は通常QAMコンステレーションの次数の増大とともに増大し、例えば、1024−QAMの場合に、シェイピング利得はおよそ0.7dBとなり、256−QAMの場合に、シェイピング利得がおよそ0.5dBとなるが、低次QAMの場合に、シェイピング利得が非常に小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS