「缩」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 缩の意味・解説 > 缩に関連した中国語例文


「缩」を含む例文一覧

該当件数 : 2012



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 40 41 次へ>

图 9是表示基于图 8所示的本发明实施方式 6的本振信号脉冲宽度小电路 LOPC的各部分的波形的图。

【図9】図9は、図8に示した本発明の実施の形態6によるローカル信号パルス幅縮小回路LOPCの各部の波形を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录部 108记录由摄像部 102取得并由控制部 101压而获得的记录用图像。

記録部108は、撮像部102で得られ制御部101で圧縮されて得られた記録用の画像を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,放让其处理内容根据合成目标图像的数量、合成图像的尺寸等来确定。

例えば、拡大縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,放具有根据合成目标图像的数目、合成图像的尺寸等确定的其处理内容。

例えば、拡大縮小は、合成対象画像の枚数や合成画像のサイズ等に応じて、その処理内容が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将所述经再现的 sRGB图像数据压且作为图像文件存储于存储器 1206中。

次いで、描写されたsRGB画像データは、メモリ1206内で画像ファイルとして圧縮および記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF环回路径 11引起跨越从发射器 12到接收器 13的信道连接的增益放及时间延迟。

RFループバック経路11は、送信器12から受信器13へのチャネル接続において利得スケーリングおよび時間遅延をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中β表示增益放,δ表示相移,且τ表示时间延迟。

ここでβは利得スケーリングを表わし、δは位相シフトを表わし、τは時間遅延を表わしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 680为应用数字放以限定将被全处理的图像的部分。

ステップ680では、任意のデジタルズームが適用されて、完全に処理される画像の部分を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部检测框 FD的尺寸每当光栅扫描结束时都从“200”以“5”刻度小到“20”。

顔検出枠FDのサイズは、ラスタ走査が終了する毎に“200”から“20”まで“5”刻みで縮小される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了上述的反应速度特性外,其它 HVS特性可用来提高压效率。

上述した応答速度の特性に加え、その他のHVSの特性を利用して圧縮効率を上げてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


但不限于此,作为标识例如也可以显示其他形状的图形、略图图像或文字等。

しかしながら、これに限定されず、例えば指標として他の形状の図形、サムネイル画像、または文字等を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,对于捕获图像 333,需要执行剪切处理和放大 /收处理 (或仅剪切处理 )。

このため、撮像画像333については、切取処理および拡大縮小処理(または切取処理のみ)を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可按照放大 /收处理、剪切处理和旋转处理的顺序来执行加工处理。

例えば、拡大縮小処理、切取処理、回転処理の順序で加工処理を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像模块 10通过采用具有透镜组件 12的结构,使摄像透镜 14的焦点距离短。

カメラモジュール10は、レンズレット12を備える構成を採用することにより、撮像レンズ14の焦点距離を短縮させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制单元 150的控制下,记录再现单元 140对在所拍摄的图像执行压记录处理。

記録再生部140は、制御部150の制御に基づいて、撮像画像の圧縮記録処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录再现单元 140将经压的图像信号以动态图像数据的形式记录在记录介质中。

さらに、記録再生部140は、該圧縮した画像信号を、動画データとして記録媒体に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视装置 103接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压图像数据并且执行解码处理以获得接收图像数据。

監視装置103は、監視カメラ101-1〜101-6から送られてくる圧縮画像データを受信してデコード処理を施して受信画像データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据被提供给网络接口 115并经由网络102被发送到监视装置 103。

この圧縮画像データは、ネットワークインタフェース115に供給され、ネットワーク102を介して、監視装置103に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络接口 133经由网络 102(参见图 1)接收从监视相机 101-1至 101-6发送来的压图像数据。

ネットワークインタフェース133は、監視カメラ101-1〜101-6からネットワーク102(図1参照)を介して送信されてくる圧縮画像データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络接口 133接收从监视相机 101-1至101-6发送来的压图像数据。

ネットワークインタフェース133では、監視カメラ101-1〜101-6から送信されてくる圧縮画像データが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行较低层次的QPSK搜索并重复所述过程,直到调制阶数小到QPSK星座为止。

より低レベルのQPSK検索が実行され、変調次数がQPSK配座になるまでこのプロセスが繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图描述了使用于观察窗口 OW三倍的最大观察时间 350来实现的收集 /压功能。

図は、観測窓OWの3倍の最大観察時間350による収集/圧縮機能の実現を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

构成数字广播数据流 103的数据流 101可以被执行数据转换,比如信源编码和压

デジタル放送データストリーム103を構成するデータストリーム101は、ソース符号化および圧縮のようなデータ変換を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧聚合还允许移除 MAC标头中的冗余,其为被称作标头压的过程。

フレームアグリゲーションは、さらに、ヘッダー圧縮と呼ばれるプロセスである、MACヘッダーにおける冗長性の除去を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

窄的发射脉冲整形滤波器的带宽可以取决于正在发生的干扰量。

より狭い送信パルス整形フィルタの帯域幅は、生じている干渉の量によって決まることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法还包括在发射脉冲整形滤波器与窄的发射脉冲整形滤波器之间转换。

方法はまた、送信パルス整形フィルタとより狭い送信パルス整形フィルタとの間で切り替わることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS 506还能够在这样的配置中工作: 在该配置中,它使用窄的 Tx脉冲整形滤波器 550b和标准 Rx脉冲整形滤波器 546b。

MS506は、それがより狭いTxパルス整形フィルタ550bと標準Rxパルス整形フィルタ546bを使用する構成で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以例如PNG(可移植的网络图形,Portable Network Graphics)格式压产生的二值图像部分并将其存储在图 2中的存储单元 211中。

作成された2値画像パーツは、例えばPNGフォーマット等で圧縮されて図2の記憶部211に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是表示用于设定生成压文件的方法的操作屏的显示例的模式图。

【図23】圧縮ファイルを生成する方法を設定するための操作パネルの表示の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是表示包括实施方式 2的图像压装置的扫描装置的内部功能结构的框图。

【図24】実施の形態2に係る画像圧縮装置を含むスキャナ装置の内部の機能構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是表示实施形态 3的本发明的图像压装置的内部结构的框图。

【図25】実施の形態3に係る本発明の画像圧縮装置の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式 1中,表示本发明的图像压装置构成形成彩色图像的图像形成装置的一部分的形态。

実施の形態1では、本発明の画像圧縮装置がカラー画像を形成する画像形成装置の一部をなす形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色图像处理装置 2对接收到的压文件,由未图示的伸展处理部进行伸展处理。

カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域分离处理部 24进而向色修正部 25以及压处理部 3输出从输入色调修正部 23输入的 RGB信号。

領域分離処理部24は、更に、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を、色補正部25及び圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,区域分离处理部 24也可以为不向压处理部 3输出区域识别信号的形式。

なお、領域分離処理部24は圧縮処理部3へは領域識別信号を出力しない形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,浓度差小部 34对于没有包含在黑文字区域中的像素,进行浓度的平滑处理。

また濃度差縮小部34は、黒文字領域に含まれない画素に対して、濃度の平滑化処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5表示进行背景层的低分辨率化以及浓度修正的压处理部 3的形态。

図5には、背景レイヤの低解像度化及び濃度補正を行う圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在压处理部 3中,将计算出的黑浓度的平均值作为表示黑文字的黑浓度的黑色信息使用。

圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒色情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成前景层的前景层生成部 31向可逆压部 32输出前景层以及黑色信息,结束处理。

前景レイヤを生成した前景レイヤ生成部31は、前景レイヤ及び黒色情報を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差小部 34通过得到图 17所示那样的处理结果,生成背景层,并将所生成的背景层输出。

濃度差縮小部34は、図17に示す如き処理結果を得ることにより、背景レイヤを生成し、生成した背景レイヤを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在查找表相同的情况下,能够减少压处理部 3中所需要的存储容量。

ルックアップテーブルが同一である場合は、圧縮処理部3で必要なメモリ容量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是表示压处理部 3中的处理结果的示例的模式图,表示对图 11表示的原图像进行的图像处理的结果。

図22は、圧縮処理部3での処理結果の例を示す模式図であり、図11に示す原画像に対して行った画像処理の結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22(C)表示伸展压文件的图像,成为将前景层与背景层进行层合成的图像。

図22(c)は、圧縮ファイルを伸張した画像を示し、前景レイヤと背景レイヤとをレイヤ合成した画像となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑文字的轮廓由于用被可逆压的前景层表现,因此能够明确地表现,黑文字的可视性高。

黒文字の輪郭は、可逆圧縮された前景レイヤで表現されているので、明確に表現され、黒文字の視認性は高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是表示用于设定生成压文件的方法的操作屏 12的显示例的模式图。

図23は、圧縮ファイルを生成する方法を設定するための操作パネル12の表示の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是表示包括实施方式 2的图像压装置的扫描装置的内部功能结构的框图。

図24は、実施の形態2に係る画像圧縮装置を含むスキャナ装置の内部の機能構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压处理部 3。

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是表示实施方式 3的本发明的图像压装置 5的内部结构的框图。

図25は、実施の形態3に係る本発明の画像圧縮装置5の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不需要分辨率可放性的功能,则可能省略对准单元。

例えば、解像度スケーラブルの機能を必要としない場合、アライン・ユニットが不要になる可能性もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为说明而非限制,本文使用写词 LF和 HF,其中“LF”指代 f0= 135kHz且“HF”指代 f0= 13.56MHz。

限定ではなく例として、省略形LFおよびHFは、「LF」がf0=135kHzのことを指し、「HF」がf0=13.56MHzのことを指すように、ここでは使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS