「聚」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 聚の意味・解説 > 聚に関連した中国語例文


「聚」を含む例文一覧

該当件数 : 731



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

我必须回家,所以在那次会的中途就跟朋友们分别了。

私は、家に帰らなければならなかったので、その会合の途中で仲間と別れた。 - 中国語会話例文集

这个月有行事和法事等等,是亲戚们常在一起的一个月。

行事や法事等で、何かと親戚が集まる機会の多い月だった。 - 中国語会話例文集

不管怎么样,这周在一起确认一下能不能想出什么吧。

どちらにせよ、今週集まって何が思い付けるか確認しましょう。 - 中国語会話例文集

因为身体状况不佳,今晚的餐请允许我缺席。

体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。 - 中国語会話例文集

在昨晚的会上,能够交换各种意见真的太有意义了。

昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。 - 中国語会話例文集

参加像这样不同行业的会是第一次,特别期待。

このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。 - 中国語会話例文集

下周三正好有预约,不能参加会。

来週の水曜日は、ちょうど先約が入っており、懇親会へ参加することができません。 - 中国語会話例文集

谢谢你在前几天的餐中将山形物产的武田主任介绍给我。

先日の会食では、山形物産の武田主任を紹介していただきありがとうございました。 - 中国語会話例文集

演讲会之后有二次会,希望参加的人请联络。

講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

烤扇贝会是来招待朋友和家人的极好的方法。

焼きハマグリパーティーは友人や家族をもてなす素晴らしい方法だ。 - 中国語会話例文集


为了给她勇气,我们和几个朋友一起举办了会。

彼女を勇気づけるために私たちは仲間同士でパーティーを開いた。 - 中国語会話例文集

警卫在面前站着,铁栅栏外面有很多人举着旗子在一起。

警備員が手前に立っており、鉄柵の外には大勢の人が旗をもって集まっている。 - 中国語会話例文集

他蓦然想起去年今日全家欢的情况。

彼は急に昨年の今日一家全員がだんらんした時のありさまを思い出した. - 白水社 中国語辞典

各族人民欢一堂,载歌载舞,其乐融融

各民族の人々が一堂に集まり,歌ったり舞ったり,和やかに楽しみ打ち解け合っている. - 白水社 中国語辞典

群众和我们团在一起,我们就会感到增添了无比的力量。

大衆が我々と共にあれば,我々は無限の力を得たように感じる. - 白水社 中国語辞典

物以类,人以群分。((成語))

(物は類によって集まり,人はグループによって分かれる→)悪人はよく結託し徒党を組む. - 白水社 中国語辞典

她想望着海外的亲人早日回家团

彼女は海外にいる身内が一日も早く家に帰って一家だんらんすることを望んでいる. - 白水社 中国語辞典

不是冤家不会((ことわざ))

(前世からのかたきでなければひとところに集まらない→)かたき同士はきまってひとところに集まるものである. - 白水社 中国語辞典

然后,焦点调整单元 33将第一焦透镜移动到与所检测的第一 AF评估值中的最大值相对应的第一成像单元 1a的焦透镜位置 (第一焦点对准位置 )。

そして、焦点調節部33は、検出された第1AF点評価値の中の最大値に対応する第1撮像部1aのフォーカスレンズの位置(第1合焦位置)に当該フォーカスレンズを移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

焦点调整单元 33还将第二焦透镜移动到对应于与每一移动位置对应的第二 AF评估值中的最大值的第二成像单元 1b的焦透镜位置 (第二焦点对准位置 )。

また、焦点調節部33は、各移動位置に対応する第2AF評価値の中の最大値に対応する第2撮像部1bのフォーカスレンズの位置(第2合焦位置)に当該フォーカスレンズを移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自动焦模式下,若用户半按下释放按钮 141,则微机 110根据来自 AF传感器 132的信号,对更换镜头 200指示执行自动焦动作。

オートフォーカスモードにおいてレリーズ釦141がユーザにより半押しされると、マイコン110は、AFセンサ132からの信号に基づいて、交換レンズ200に対してオートフォーカス動作をするように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,照相机控制器 20调整透镜单元26中的焦透镜的位置,以自动焦到摄影范围中的被摄对象上。

これによりカメラ制御部20は、レンズ部26においてフォーカスレンズの位置を調整して、撮影範囲内の被写体にフォーカスを自動的に合せる。 - 中国語 特許翻訳例文集

合数据对应于合媒体接入控制服务数据单元 (AMSDU),并且该 N个多播分组中的每一个对应于 AMSDU的子帧。

集合データは、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、N個のマルチキャストパケット各々は、AMSDUのサブフレームに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的网络设备,其中所述合数据对应于合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。

4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 13所述的方法,其中所述合数据对应于合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。

16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施方式中,如图 2B中,分组合模块 139可以将具有共同多播地址的多个分组 (包括分组 300)连结到合载荷 301中。

他の実施形態では、図2Bに示すように、パケット集合モジュール139は、共通のマルチキャストアドレスを有する複数のパケット(パケット300を含む)を連結して、集合ペイロード301とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,IEEE802.11n包括这样的协议,其允许将多个媒体接入控制 (MAC)服务数据单元 (MSDU)子帧 302合到单个合MSDU(AMSDU)帧中。

例えば、IEEE802.11nは、マルチプルメディアアクセス制御(MAC)サービスデータユニット(MSDU)サブフレーム302を連結して単一の集合MSDU(AMSDU)フレームとすることを可能にするプロトコルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组合模块 139因此可以识别分组 300作为具有 AMSDU子帧形式,并且可以将分组 130与来自媒体服务器 150的其他分组合。

したがって、パケット集合モジュール139は、パケット300をAMSDUサブフレームの形式を有するものとして認識し得、パケット300を、メディアサーバ150から送信された他のパケットと連結することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括在IPTV服务提供商域 1104中的内容合单元 1108接收从各个内容提供商提供的内容并且将接收的内容合为多种服务。

IPTVサービスプロバイダードメイン1104に含まれたコンテンツアグリゲーション部(content aggregation unit)1108は、様々なコンテンツプロバイダーから提供されたコンテンツを受信し、該受信したコンテンツを様々なサービスにアグリゲーションする。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了操作合器组件 260或至少部分地将功能性赋予合器组件 260,处理器可将信息存储在存储器 (未示出 )中,并从所述存储器检索信息。

機能を少なくとも部分的に動作させまたはアグリゲータ・コンポーネント260に与えるために、1つまたは複数のプロセッサは、メモリ(不図示)に情報を記憶し、そこから情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当会点如图 3所示在屏幕后面时,这些关系保持正确,只要允许负视差和负会距离即可。

これらの関係は、負のディスパリティおよび負の収束距離が認められる限り、図3に示すように収束点が画面の後方にあるときでも成立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 50检测由AF检测设备 62计算的焦评估值是局部最大值的位置,并将焦透镜组移动至该位置。

CPU50は、このAF検出手段62で算出される焦点評価値が極大となる位置を検出し、その位置にフォーカスレンズ群を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度器应当以优先于满足优先级等级 N+1的 SDF合的 PDB的方式,来满足优先级等级 N的 SDF合的 PDB。

すなわち、スケジューラは、「優先度」レベルN+1に関するSDF集合のPDBを達成するのに優先して、「優先度」レベルNに関するSDF集合のPDBを達成することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 117基于图像运动检测处理的结果来确定会角和相机移动距离 (视差 ),并将会角和相机移动距离 (视差 )记录至存储部分等,作为图像的属性信息 (其包括在首标等中 )。

制御部117は、この検出結果に基づいて輻輳角やカメラ移動距離(視差)を算出し、画像に対応するヘッダ等の属性情報として記憶部等に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机系统 200还包括将入射光导向成像器件 210的像素区域 (焦被摄体图像 )的光学系统,即,例如,将入射光 (被摄体光 )焦在成像表面上的镜头 220。

さらに、カメラシステム200は、この撮像デバイス210の画素領域に入射光を導く(被写体像を結像する)光学系、たとえば入射光(像光)を撮像面上に結像させるレンズ220を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述合信息的大小是至少部分地基于所述同一合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

5. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 9所述的制品,其中所述合信息的大小是至少部分地基于所述同一合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

13. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項9に記載の物品。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要求 17所述的装置,其中所述合信息的大小是至少部分地基于所述同一合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

21. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項17に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 25所述的网络控制器,其中所述合信息的大小是至少部分地基于所述同一合组的最大公约数 (GCD)比特加载。

27. 前記統合された情報のサイズは、前記同一の統合グループの最大公約数(GCD)ビットローディングに少なくとも部分的に基づいている、請求項25に記載のネットワークコントローラ。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,合包以传输至第一 AG中的客户端 130a和 130b,并且合其它包以传输至第二 AG中的客户端 130d和 130e。

したがって、第1AG内のクライアント130aおよび130bへと送信するために、パケットが統合され、第2AG内のクライアント130dおよび130eへと送信するために、他のパケットが統合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电机 315和 316分别与变焦透镜 311和焦透镜 312连接,并且,电机 315和 316被驱动为使得可以使变焦透镜 311和焦透镜 312移动。

ズームレンズ311およびフォーカスレンズ312にはそれぞれモーター315および316が接続されており、これらモーター315および316の駆動によってズームレンズ311およびフォーカスレンズ312が移動できるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将所生成的捕获图像以及在捕获图像生成时每个镜头 (例如,焦镜头和变焦镜头 )的位置和焦位置供应到对象信息生成部分 120。

さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,生成的捕获图像和在生成捕获图像时每个镜头 (例如,焦镜头和变焦镜头 )的位置和焦位置提供到对象信息生成部分 120。

さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在宽边缘的变焦位置形成焦的情况下,可能焦位置信息比变焦位置信息具有更高精度。

例えば、ワイド(Wide)端寄りのズーム位置でフォーカスが合っている場合には、フォーカス位置情報の方がズーム位置情報よりも精度が高い可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由焦电机 38使所述成像镜头沿所述光学轴且沿导杆 39移动来完成图像到相机上的焦。

フォーカスモータ38によって撮像レンズを光軸に沿って、またガイドロッド39に沿って移動させることによって、画像はカメラ上へ集束される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可显示焦的节目信息 202移动到中央区域并且变化到焦的相关信息 302的动画。

このとき、フォーカス番組情報202が画面中央付近に移動してフォーカス関連情報302に変化するアニメーション表示がされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

光透镜 67使光会而在 ADF侧 CCD57的部分成像,ADF侧 CCD57与主体侧扫描单元 50中的主体侧 CCD56一样输出与原稿的图像信息相对应的电信号。

集光レンズ67は光を収束させてADF側CCD57の部分に結像させ、ADF側CCD57は、本体側スキャナユニット50における本体側CCD56と同様に、原稿の画像情報に応じた電気信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,包括变焦电机 114a和焦电机 114b的光学组件驱动单元 114移动变焦透镜和焦透镜并调整光圈。

この光学部品駆動部114は、例えば、ズームモータ114a、フォーカスモータ114bなどであり、ズームレンズ、フォーカスレンズを移動させたり、絞りを調整したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

合帧 (例如合帧 302)由若干此类子帧 (例如多个子帧 312-1到 312-n)组成。

アグリゲートされたフレーム302等のアグリゲートされたフレームは、いくつかのそのようなサブフレーム、たとえば、複数のサブフレーム312−1乃至312−nによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前,在 802.11n中,上文所论述的 MPDU合的概念用以通过“背对背”包装多个MPDU以形成合帧结构来增加 MAC层的效率。

現在、802.11nにおいて、上述したMPDUアグリゲーションのコンセプトは、アグリゲートされたフレーム構造を作り出すために、複数のMPDUを「連続して(back-to-back)」パックすることにより、MAC層の効率を増すために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS