意味 | 例文 |
「能」を含む例文一覧
該当件数 : 28289件
那种病一般不会表现出症状,但有发展成脑炎或者是脑肿瘤的可能性。
その病気は通常症状が現われないが、脳炎もしくは脳の腫脹に至る可能性がある。 - 中国語会話例文集
通过这个讲座,我想提高法语的会话能力,可以更加流畅的说话。
この講座を通じてフランス語の会話能力を向上させ、更に流暢に話せるようになりたい。 - 中国語会話例文集
找到使你的人生积极向上的朋友,会让你艺术才能和直觉一下子爆发的吧。
あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。 - 中国語会話例文集
如果不是那样的话,要说服市场部接受我们的想法是不可能的吧。
そうでなければ、マーケティング部に私たちの考えを受け入れるように説得するのは不可能でしょう。 - 中国語会話例文集
宣传部正忙着周五就能结束的活动,需要的数据在下周之前应该就能发过来。
宣伝部は、金曜に終わる予定のキャンペーンの真っ最中ですから、必要なデータを来週早々までに送ることができるはずです。 - 中国語会話例文集
这次给您发邮件是想问问贵公司的产品能不能进口到日本。
貴社の商品を、日本に輸入できるかお尋ねしたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。 - 中国語会話例文集
虽然我知道是过分的请求,但是能不能把交货期限再延长一周呢?
ぶしつけなお願いかとは存じますが、納期についてもう一週間ほど延長させていただけないでしょうか? - 中国語会話例文集
我公司没能充分把握实在惶恐,关于支付条件,若您能答复的话那真是太感谢了。
弊社側でも把握できておらず恐縮ではございますが、支払い条件について、ご回答いただけるとありがたい次第です。 - 中国語会話例文集
你的病怎么样了?因为相隔甚远,只能为您担心。希望您能保重。
ご病気の具合はいかがですか。遠く離れているため、ただただ心配するばかりです。ご自愛のほどお祈りしております。 - 中国語会話例文集
能把货发送到日本吗?如果可以的话,运费多少钱?
日本に商品を発送していただくことは可能でしょうか? もし発送していただく場合、送料はどのくらいになりますか? - 中国語会話例文集
因为现在我不能立即回答是否能和贵公司交易,要和总经理确认一下。
現状では御社とお取引できるか即答しかねる面がございますので、一度、マネージャーに確認いたします。 - 中国語会話例文集
虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗?
せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか? - 中国語会話例文集
关于您著作的一部分,我想着在注明著作权信息的情况下能不能获得转载的许可,这次就与您联络了。
貴殿の著作の一部について、著作権情報を明示した上で転載許可を頂けないかと思い、この度連絡いたしました。 - 中国語会話例文集
可以发货的时期是6月以后。如果您不能等的话麻烦取消订单。
発送可能時期が6月以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。 - 中国語会話例文集
价格低因为是无商标产品,但性能也不逊色于别的公司得名牌产品。
低価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。 - 中国語会話例文集
防浸泡功能是很高级别的生活防水,就算浸在水中一小会儿也不会产生故障。
防浸性能は生活防水の上位にあたり、一時的に水没しても故障を免れます。 - 中国語会話例文集
能给我们与贵社的市场部门的人交换意见的机会吗?
御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか? - 中国語会話例文集
根据情况有不能按时到达的物品或者不能签收的物品,请您谅解。
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。 - 中国語会話例文集
虽然在我的研究中能够知道哪个地域是危险的,但是是否应该改善那个地方还不能说。
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。 - 中国語会話例文集
通过类似交易比准法算出的并购价格与类似公司比准法算出的价格相比有高出的可能性。
類似取引比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。 - 中国語会話例文集
要等三四天才能回来。
3,4日待たないと帰って来れない.¶必须六点钟以前起来,才能七点钟到这儿来。=6時前に起きないと,7時にこちらに到着できない. - 白水社 中国語辞典
将别人的经验当做万能的公式,照搬照用,那是非失败不可的。
他人の経験を万能の公式と見なして,そのままそっくり適用するならば,きっと失敗するに違いない. - 白水社 中国語辞典
老人很器重小儿子的办事能力,大事小情,总委派他去干。
老人は末っ子の仕事の能力をたいへん買っており,大小どんな事でも,よく彼をやってさばかせた. - 白水社 中国語辞典
各级领导干部,都搞那么一小块试验田,试验能不能达到高产。
各級の指導幹部は,皆小面積の実験田を作って,高度の収獲ができるかどうか試験をする. - 白水社 中国語辞典
既能站稳立场,也能支应敌伪的新干部。
しっかりと立場に立つこともできるし,また傀儡政権の新しい指導的地位にある人を適当にあしらうこともできた. - 白水社 中国語辞典
电子技术能制热和制冷,而且能够测量和控制温度。
電子技術によって温度を高くしたり低くしたり,かつ温度を測ったり制御したりすることができる. - 白水社 中国語辞典
由于能够获取 PDG 205的地址,所以终端 101接入 PDG (811)。
PDG205のアドレスが取得できたので、端末101はPDG205へアクセスする(811)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述智能仪表网络20和该智能仪表 300和认证装置 400间的网络中通信的协议不同时,所述通信中介处理部310具备协议变换功能,可以执行通信数据的协议变换。
前記スマートメータネットワーク20と、当該スマートメータ300と認証装置400との間のネットワークとで、通信のプロトコルが異なる場合、プロトコル変換機能を前記通信仲介処理部310が備えて、通信データのプロトコル変換を実行するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述智能仪表网络 20、和该智能仪表 300与认证装置 400之间的网络中,当通信的协议不同时,所述通信中介处理部 310可以具备协议变换功能,进行通信数据的协议变换。
前記スマートメータネットワーク20と、当該スマートメータ300と認証装置400との間のネットワークとで、通信のプロトコルが異なる場合、プロトコル変換機能を前記通信仲介処理部310が備えて、通信データのプロトコル変換を実行するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该实施例将能够逐个 STB地保持该信息。
この実施形態は、STBごとに情報を維持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 121作为模糊恢复信息提取部件工作。
CPU121は、ボケ修復情報抽出手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对于一个识别符能够存储多个个人模板。
また、1つの識別子に対して複数の個人テンプレートを記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在下面,作为一个例子,我们说明全部这些功能块都是由中央处理装置 101控制执行的软件程序的情形,但是也可以用硬件实现这些功能。
なお、以下では、一例として、これらの機能ブロックの全てが中央処理装置101によって制御されて実行されるソフトウェアプログラムであるものとして説明するが、ハードウェアを用いてこれらの機能を実現しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,除了本文给出的方面的一个或多个之外,还可以使用其他结构、功能或者结构和功能来实现这样的装置或实施这样的方法。
さらに、ここで述べた態様のうちの1つ以上の態様に加えて、または、これとは異なる構成および機能性、あるいは他の構成、機能性を使用して、このような装置を実現しても、または、このような方法を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,处理器 202可能不能在宽带单向接口 208正在通过节目通信链路 108进行接收的同时执行双向网络接口 206的接收和 /或发射功能。
例えば、ブロードバンド単方向インターフェース208が番組通信リンク108を通して受信しているのと同時に、プロセッサ202は、双方向ネットワークインターフェース206の受信および送信機能を実行することができないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
销售点装置 408能够接收并处理支付数据。
POSデバイス408は、支払いデータを受信して処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,HSV颜色空间能利用圆锥 C表示。
HSV色空間は、図3に示すように、円錐Cを用いて表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通常来自移动电话平台的用于使能 GSM发射机的信号 (对于 GSM该信号和发射机的正常负荷因数 (duty cycle)是 1/8或 2/8)也能被输入到 GPS接收机,该信号将调整 GPS接收机的内增益以便优化性能。
例えば、通常、GSM送信機を有効にするために用いられる、移動電話プラットフォームからの信号は、性能を最適化するために内部ゲインを適合するGPS受信機にも入力できる(この信号および送信機の通常負荷サイクルは、GSMの1/8または2/8である。)。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS在小区内是可移动的,并可从一个小区移动到另一个。
基地局BSは、セル内で移動可能であり、各々にセルを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下发生什么可以事先被配置。
この場合に起こることは、前もって構成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所示部件之间可能存在中间结构。
図示の構成要素の間に中間の構造が存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以简化 SOC 101的控制。
その場合、SOC101による制御を簡略化することが可能であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,能够选择图 6表示的 4种空间预测方法。
この場合は図6に示す4種類の空間予測方法を選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他小区 102中可能存在类似的设备。
また、他のセル102内に同様の装置が存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在小区 10212中存在多个 UE 10,在其他小区 102中通常可能也是这样。
他のセル102内と同様に、複数のUE10が、セル10212内に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,例如在码分多址 (CDMA)技术应用中,针对发送器功能,DSP 502可以执行调制、编码、交织和扩频,而针对接收器功能,DSP 502可以执行解扩、去交织、解码和解调。
一実施形態では、例えば符号分割多元接続(CDMA)技術の応用例において、トランスミッタ機能のために、DSP502は、変調、符号化、インターリーブ、および拡散を実行してもよく、レシーバ機能のために、DSP502は、非拡散、逆インターリーブ、復号化、および復調を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的 UE 10、ENB 20和中央控制器 110以及可能与小区 102相关联的其他组件可以包括具有充足的处理能力、存储资源和网络吞吐量能力以处理置于其上的必要工作负荷的任何通用计算机。
図1のUE10、ENB20、および中央制御110ならびにセル102に関連付けられてもよい他のコンポーネントは、その上にかかる必要な負荷を処理するために、十分な処理電力、メモリリソース、およびネットワークスループット機能を有する任意の汎用コンピュータを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信号发生器 46能够生成这种常规命令。
制御信号生成部46は、そのような従来の命令を生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
●可能,还包括 M位以指示代码树的频率位置。
●おそらく、コードツリーの周波数位置を指示するためにMビットも含む - 中国語 特許翻訳例文集
然而,由于巨大数量的可能的密钥组合 (例如,128位的密钥具有 2乘 128次方个可能的密钥组合 ),使用这种强加密甚至会阻止合法的授权机构解密该数据而无法得到该密钥。
しかしながら、このような強力な暗号化の使用は、適法に許可された者が可能性のある膨大な個数のキーの組み合わせによりキーにアクセスすることなく当該データを解読することの障害となる。 (例えば、128ビットキーは、2の128個の可能性のある組み合わせの冪乗を有する。) - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |