「能」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 能の意味・解説 > 能に関連した中国語例文


「能」を含む例文一覧

該当件数 : 28289



<前へ 1 2 .... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 .... 565 566 次へ>

从 ADC 620的输出 622经由自动增益控制 (AGC)624的闭合回路反馈调整在到 ADC 620的输入处的放大器 626,以用于获得 ADC 620的全分辨率力。

自動利得制御(AGC)624を通るADC620の出力622からの閉ループフィードバックは、ADC620の全分解力を得るために、ADC620への入力の増幅器626を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,上文已大体上就其功性描述了各种说明性组件、块、模块、电路和步骤。

ハードウェアおよびソフトウェアのこの相互交換可性を明確に示すために、種々の例証的なコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機の点から一般に上述された。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,服务质量控制过程 605可以装载到存储器 604中并由处理器 602执行以实现上述的功

一実施形態では、サービス品質の制御プロセス605は、上記で議論された機を実装するために、メモリ604内にロードされて、プロセッサ602によって実行されることが可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明不仅够适用于移动站,还广泛适用于采用自适应调制方式以及OFDMA方式的无线通信系统的接收装置。

また、本発明は、移動局だけでなく、適応変調方式およびOFDMA方式を採用する無線通信システムの受信装置に広く適用可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在软件中实现,所述功可以作为计算机可读介质上的一个或多个指令或代码来存储或传输。

ソフトウェアにおいてインプリメントされる場合、機はコンピュータ読み取り可な媒体上の1つまたはそれより多い命令あるいはコードとして記憶されまたは送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

性 IPTV架构的版本1.1规范可在 www.openiptvforum.org处得到,其中,所描述的架构基于由第三代伙伴计划(3GPP)规定的 IP多媒体子系统 (IMS)。

上のIPTVアーキテクチャのバージョン1.1の仕様は、www.openiptvforum.orgで利用可であり、ここで、上述のアーキテクチャは、第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)によって特定されるIPマルチメディアサブシステム(IMS)に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些情形中,在够为特定用户激活语音至文本转换软件 44之前,可要求来自用户的在先授权。

これらの場合においては、音声テキスト変換ソフトウェア44を特定のユーザのために起動可になる前に事前の許可をユーザに要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的方法,够进行考虑了对象图像的性质的精密的编码表的切换,够大幅度地消减差分向量中需要的编码量。

上記の方法によれば、対象画像の性質を考慮した精密な符号表の切り替えが可になり、差分ベクトルに必要な符号量を大幅に削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据前述,也在接收包括除 T2帧之外的信号的情况下,够实现在开始接收后的稳定性和抗噪性的改进。

以上により、T2フレーム以外の信号が含まれている信号を受信する場合にも、受信開始時における安定性と耐雑音性の向上を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,存在如下的情况: 如公司的干部等必须时常够使用复合机的用户,手动注册用户到复合机内部,以便不与认证服务器连接也够使用。

例えば、会社の幹部などのように常時利用できなければならないようなユーザは、認証サーバと接続できなくても使用できるように手動で複合機内部にユーザ登録しておく場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过实现以每像素单位或以每行单位的图像信号的取入,由此 CPU112够控制通过摄像元件 103取得的图像信号的取入范围,以切取被摄体像 201的一部分。

1画素単位又は1行単位での画像信号の取り込みを可とすることで、CPU112は、被写体像201の一部を切り出すように撮像素子103で得られた画像信号の取込範囲を制御することが可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,媒体响应的不准确估计可引起非最佳接收器性,即使干扰估计过程非常有效率。

幾つかの場合、媒体応答の不正確な推定値は、干渉推定過程が非常に効率的でも、非最適受信器性をもたらす可性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统是够通过共享可用系统资源 (例如,带宽、发射功率 )与多个用户进行通信的多址系统。

これらのシステムは使用可なシステム・リソース(例えば、帯域幅及び送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信を支援する事が可な多元接続システムでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、模块、电路及步骤已在上文大体按其功性被描述。

ハードウェアとソフトウェアとのこの交換可性を明確に示すために、様々な例示のコンポーネント、ブロック、モジュール、回路、およびステップは、それらの機の観点から、一般的に上記に説明されてきている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号检测器 218可以检测上述信号的总量、来自导频子载波的导频量或来自前导码符号的信号量、功率谱密度及其它信号。

信号検出器218は、総エネルギー、パイロットサブキャリアからのパイロットエネルギーまたはプリアンブルシンボルからの信号エネルギー、電力スペクトル密度、および他の信号などの信号を検出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制开销的减小可以增加数据业务可用的帧资源,并因此可以提升OFDM/OFDMA无线系统的总体效率和性

低減された制御オーバーヘッドは、データトラフィックのために利用可なフレームリソースを増大させることができ、それにより、OFDM/OFDMA無線システムの全体的な効率及び性を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

降低的控制开销可以增加数据业务可用的帧资源,并因此可以提升 OFDM/OFDMA无线系统的总体效率和性

低減された制御オーバーヘッドは、データトラフィックのために利用可なフレームリソースを増加させることができ、このため、OFDM/OFDMA無線システムの全体的な効率及び性を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号检测器 218可以检测上述信号的总量、来自导频子载波的导频量或来自前导码符号的信号量、功率谱密度及其它信号。

信号検出器218は、総エネルギー、パイロット副搬送波からのパイロットエネルギー又はプリアンブルシンボルからの信号エネルギー、電力スペクトル密度、等の信号、及びその他の信号を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用软件实现,则该功可以存储作为计算机可读介质上的一个或多个指令。

ソフトウェアにおいて実装される場合は、これらの機は、コンピュータによって読み取り可な媒体又は記憶媒体に命令として又は1つ以上の組の命令として格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所出的,系统 1100包括功模块,其可以表示由处理器、软件或其组合 (例如,固件 )所实现功的。

図示するように、システム1100は、プロセッサ、ソフトウェア、または(例えば、ファームウェアのような)これらの組み合わせによって実現される機を表しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个基本请求组件(r1、r2、r3)反映各自的一组特征,这些特征表示发起用户请求(R)的用户终端(T1)的播放/显示力的具体方面。

各基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)は、ユーザ要求(R)が発信されたユーザ端末(T1)の再生/表示力について特定の態様を特徴付けるそれぞれの機セットを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于所述至少两个基本请求组件(r1、r2、r3),控制单元(120)还执行包含至少两个连续步骤的播放/显示力算法。 基于算法结果,所述控制单元(120)获得用户终端(T1)的综合播放/显示力(Cτ-tot);

少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)に基づいて、制御ユニット(120)は、さらに、少なくとも2つの連続するステップを含む再生/表示力アルゴリズムを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个基本请求组件反映各自的一组特征,这些特征表示发起用户请求的用户终端的播放 /显示力 (playback/display capacity)的具体方面。

ここで、各基本的な要求コンポーネントは、ユーザ要求が発信されたユーザ端末の再生/表示力について特定の態様を特徴付けるそれぞれの機セットを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,每个基本请求组件反映各自的一组特征,这些特征表示发起用户请求的用户终端的播放 /显示力的具体方面。

ここで、各基本的な要求コンポーネントは、ユーザ要求が発信されたユーザ端末の再生/表示力について特定の態様を特徴付けるそれぞれの機セットを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

无论怎样,每个基本请求组件 r1、r2和 r3都反映各自的一组特征,这些特征表示发起用户请求 R的用户终端 T1的播放 /显示力的具体方面。

何れにせよ、各基本的な要求コンポーネントr1、r2、r3は、ユーザ要求Rが発信されたユーザ端末T1の再生/表示力について特定の態様を特徴付けるそれぞれの機セットを反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据相应地具体指定了文件的通用 /统一资源定位符 (URL),该文件描述了有关用户终端 T1的播放 /显示力的一组预定特征。

このデータは、次に、URL(ユニバーサル/ユニフォームリソースロケータ)をユーザ端末T1の再生/表示力に関して予め定義された機セットを記述するファイルに特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据库 135包括: 除了描述所述至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3的内容之外,还描述用户终端 T1和 T2的播放 /显示力的特征的参数。

このデータベース135は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3のコンテンツに加えて、ユーザ端末T1およびT2の再生/表示力機を記述するパラメータを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

短距离通讯装置 22不仅探测到附近存在的装置,而且,如果这些附近存在的装置够共享他们的通知设置,短距离通讯装置 22还可以确定这些附近装置的当前通知设置。

また、短距離通信装置22はそうした近傍装置の存在を検出できるだけではなく、そうした他の装置が報知設定を共有可な場合、そうした装置の現在の報知設定も判定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在软件中实现,则各功可以作为一条或更多条指令或代码存储在计算机可读介质上或藉其进行传送。

ソフトウェアで実装される場合、その機は1つまたはそれ以上の命令またはコードとして、コンピュータ読み取り可な媒体に記憶され、或いは伝送され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过将针对 A/D转换部 11的第 1期间和第 2期间设定为相等,从而够高精度检测像素 10a中的摄像信号,提高摄影时的画质。

以上説明した通り、A/D変換部11に対する第1の期間及び第2の期間を等しく設定することにより、画素10aにおける撮像信号を高精度に検出することが可となり、撮影時の画質を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,像素信号读出部分由水平传输扫描电路 130、负载电路 150、列并行处理部分 160、及 DAC 170形成,并且定时控制电路 140具有与上述的控制部分的功相对应的功

本実施形態において、水平転送走査回路130、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170等により画素信号読み出し部が形成され、タイミング制御回路140が制御部に相当する機を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,负载电路 150、列并行处理部分 160、和 DAC 170包括功部分,内部或外部生成的偏置电压被供给至该功部分。

また、本実施形態においては、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170が、内部または外部で生成されたバイアス電圧が供給される機部を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,定时控制电路 140包括 DAC控制功部分,该 DAC控制功部分控制 DAC 170和内部电压生成电路 180执行的基准信号 RAMP(Vslop)的生成。

タイミング制御回路140は、たとえばDAC170および内部電圧生成回路180における参照信号RAMP(Vslop)の生成を制御するDAC制御機部を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS与 MS之间的数据交换可需要 RX处理器 540执行一个或多个常规处理功 (例如,快速傅里叶变换 (FFT)、解调和解码 )。

BSとMSとの間のデータの交換は、RXプロセッサ540が1または複数の従来の処理機(例えば、高速フーリエ変換(FFT)、復調、および復号)を実行することを必要とする場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以软件实现,则各功可作为指令或者作为一个或个指令集存储在计算机可读介质或存储介质上。

ソフトウェアで実施される場合に、機を、コンピュータ読取可媒体または記憶媒体に命令または命令の1または複数のセットとして格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面,处理器可以用于实现这些组件中的一个或多个组件的一部分功或全部功

いくつかの態様において、一つまたはそれ以上のこれらの構成要素の一部または全ての機性を実施するようにプロセッサは適合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

广告信息通过使得移动设备 102够在要显示广告之前获取该广告,来增加广告显示的可性。

広告情報は、モバイル・デバイス102が、広告が表示されるべきである時間に先立って広告を検索することを可にすることによって、広告表示の尤度を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,获取调度可以包括可访问的远程设备或可用连接的列表,其中,该列表是基于移动设备 102够以其来接收数据的速度的。

例えば、検索スケジュールは、モバイル・デバイス102がデータを受信することができる速度に基づいて、利用可な接続または、アクセス可な遠隔デバイスのリストを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

RUM可以是向邻近实体 (例如,基站和 /或移动设备 )请求空出某些资源,以实现改善的功

RUMは、改善された機を可にするために、一定のリソースを空けるようにと、近隣のエンティティ(例えば、基地局および/またはモバイル・デバイス)に対してなされる要求でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到流映射引擎 20的功,引擎 20还可用于执行背压消息 30到 VOQ 34的映射,以形成 VOQ流控制消息 31。

フローマッピングエンジン20の機に戻ると、エンジン20はさらに、VOQフロー制御メッセージ31を作り出すために、バックプレッシャーメッセージ30をVOQ34にマッピングすることを行うように動作可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应注意,本文所描述的系统、方法或过程可够由一个或一个以上计算平台执行。

また、本明細書で述べたシステム、方法、またはプロセスは、1つまたは複数のコンピューティングプラットフォームによって行われることが可であることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以软件实现,所述功可作为计算机可读介质上的一个或多个指令而被进行存储或传输。

ソフトウェアでインプリメントされる場合、機は、1つ以上の命令またはコードとしてコンピュータ読み取り可な媒体に記憶されるか、送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现深度值的这种转变,够利用参照图 11描述的功配置和参照图 12至14描述的处理。

このような奥行値の遷移を実現するためには、図11により説明した機構成および図12乃至14により説明した処理を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

事实上,串扰往往是相互的,这意味着如果将线路足够靠近地放置在一起,那么串扰可会对解译许多或者所有所述线路上的信号的力有所干扰。

実際、クロストークはしばしば相互的であり、このことは線同士を十分近くに配置するとクロストークはこれら線の多くまたはすべての上の信号を解釈する力を妨害し得ることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这种效果,信号 418的各个表示穿过可编程电容耦合电路,该电路包括具有可编程阻抗或驱动强度 (427或 429)以及可调或可变电容 (428或 430)的驱动器。

この趣旨で、信号418の各表現は、プログラム可なインピーダンスまたは駆動力(427または429)、調整可または可変容量(428または430)を有するドライバを含むプログラム可容量結合回路を通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图3所示,数字照相机100和打印机201在它们之间的距离落入使得够进行近距离无线通信的通信范围 300内时,开始近距离无线通信。

図3に示すように、デジタルカメラ100とプリンタ201とは、互いの距離が近接無線通信が可な通信可距離300まで近づくことで、近接無線通信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为够仅由 NIC10响应的情况,例如够举出作为 TCP/IP电平的命令的从 PC30定期对 NIC10发送的 IPP的 GetPrinterAttribute响应、ARP响应、SNMP响应,ICMP响应 (例如 Ping包响应 )等。

ちなみに、NIC10のみで応答可な場合としては、例えば、TCP/IPレベルのコマンドであり、PC30から定期的にNIC10に対して送出されるIPPのGetPrinterAttribute応答、ARP応答、SNMP応答、ICMP応答(例えばPingパケット応答)等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部 13包括用于利用网络复合机 1的各种功的多个键,例如数字键、快捷键、开始键、停止键和各种功键等。

操作部13は、ネットワーク複合機1の各機を利用するために用いられる複数のキー、例えば、テンキー、短縮キー、スタートキー、ストップキー、及び各種のファンクションキー等を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,PC30够送出发送数据,在记录部 12的起动后,够顺利地从持续连接控制转换至通常控制。

そのため、PC30が送信データを送出することができるようになり、記録部12の起動後に、持続接続制御から通常制御に円滑に移行することが可となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式,够通过直接操作包含于发送数据中的够接收的数据量来进行持续连接控制而无需调节从接收缓冲器 100f的读出量。

本実施形態によれば、受信バッファ100fからの読み出し量を調節することなく、送信データに含まれる受信可データ量を直接操作することによって持続接続制御に持ち込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 .... 565 566 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS