意味 | 例文 |
「能」を含む例文一覧
該当件数 : 28289件
TDD可以操作于 FDD频带的移动发送 (上行链路 )部分而不产生有害干扰。
TDDは、不利な干渉なしに、FDD帯域の移動体送信(アップリンク)部分で動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为表示了图 8的多功能一体机 100读取中断处理的一个例子的流程图;
【図9】図8の複合機100における読取中断処理の一例を示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10为表示了图 8的多功能一体机 100读取处理的一个例子的流程图。
【図10】図8の複合機100における読取処理の一例を示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的信息处理装置,还包括: 可选存储装置,存储导入到所述图像形成装置的可选功能,所述发送装置包括:
2. 前記画像形成装置へ導入されたオプション機能を記憶するための手段をさらに含み、前記送信手段は、前記抽出されたオプション機能であって、前記画像形成装置に導入されていないオプション機能についての情報を送信するための手段を含む、請求項1に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样处理是因为从多个MFP300接收用户使用历史信息而更新用户使用历史管理表是实时执行,但对使用频度高的标准功能推荐的可选功能的提取是以某种程度的时间间隔执行即可。
このように処理するのは、複数のMFP300からユーザ使用履歴情報を受信してユーザ使用履歴管理テーブルを更新することはリアルタイムで実行するものの、使用頻度の標準機能に対して推奨されるオプション機能の抽出はある程度の時間間隔で実行しさえすればよいためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例的 FSS服务器计算机 200基于从相同段的MFP300接收到的用户使用历史信息,类推不发送用户使用历史信息的MFP300的使用历史,对不发送用户使用历史信息的MFP300发送与在相同段的MFP300中经常使用的标准功能对应的可选功能。
本実施の形態に係るFSSサーバコンピュータ200は、セグメントが同じMFP300から受信したユーザ使用履歴情報に基づいて、ユーザ使用履歴情報を送信しないMFP300の使用履歴を類推して、同じセグメントのMFP300においてよく使用される標準機能に対応するオプション機能を、ユーザ使用履歴情報を送信しないMFP300へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 12所示,作为推荐可选功能信息,显示为“在与该MFP相同段中,使用选择的归档功能的用户导入以下的可选。 扫描仪高压缩单元 (硬件 /软件 )、扫描仪高压缩单元 (软件 )”。
このため、図12に示すように、推奨オプション機能情報として、「このMFPと同じセグメントにおいて、選択されたファイリング機能を使用するユーザは、以下のオプションを導入しています。・スキャナ高圧縮ユニット(ハードウェア/ソフトウェア)、・スキャナ高圧縮ユニット(ソフトウェア)」と表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据本实施例的网络图像形成系统,即使是不对 FSS服务器计算机发送用户的使用历史的MFP,也发送对在属于相同段的MFP中使用历史高的标准功能设定的可选功能的信息,并显示在MFP中。
以上のようにして、本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムによると、FSSサーバコンピュータへユーザの使用履歴を送信しないMFPであっても、同じセグメントに属するMFPにおいて使用履歴の高い標準機能に対して設定されたオプション機能についての情報が送信され、MFPに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于印刷设定的小工具 44例如包括 4个印刷设定按钮 a~ d,各个印刷设定按钮a~ d如图 5所示,分别设定了 N-Up和双面印刷等常用的功能、将印刷设定返回到规定的初始设定的功能等的印刷设定条件。
印刷設定用のガジェット44は、例えば、4つの印刷設定ボタンa〜dを備えており、それぞれの印刷設定ボタンa〜dは、図5に示すように、N−Upや両面印刷などのよく使う機能や、印刷設定を所定の初期設定に戻す機能などの印刷設定条件がそれぞれ設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 3能够当同时观看和记录一个节目时记录另一个节目。
受信器3は、別の番組を視聴しかつ記録しながら1つの番組を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体而言,例如,微机 228具有下述的功能,即,从通过连拍功能连续拍摄多张图像而获得的多个图像数据中选择一个图像数据作为主图像,使选择出的主图像记录在一个图像文件的开头而且使主图像以外的图像数据作为副图像记录在该图像文件的主图像之后。
より具体的には、例えば、マイコン228は、連写機能により複数枚の画像を連続して撮影して得られた複数の画像データから1つの画像データを主画像として選択し、選択した主画像を1つの画像ファイルの先頭に記録させるとともに、主画像以外の画像データを副画像として当該画像ファイルの主画像よりも後ろに記録させる機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样具有能由旧格式播放装置进行播放的优点。
これは、旧フォーマット再生装置で再生できるという優れた利点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明,能够适用于任何装置,只要其是具有摄像装置的电子设备。
本発明は、撮像装置を有する電子機器であれば、どのような装置にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
电池 875提供功率给频率可缩放的 SMPS平台 885。
バッテリ875は、周波数計測可能なSMPSプラットフォーム885に電力を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过向手持装置提供响应于 RDS数据而存取因特网服务器上的内容的能力,与对因特网服务器的数据调用组合的 RDS数据监视能力可使 FM无线电广播变为多媒体体验,而无需通过服务器提供实时流式传输视频。
RDSデータに応答して、インターネットサーバ上のコンテンツにアクセスするための能力を有するハンドヘルドデバイスを提供することによって、サーバによってリアルタイムストリーミングビデオを提供する必要なく、インターネットサーバに対するデータ通話と組み合わせたRDSデータ監視能力が、FMラジオブロードキャストをマルチメディア経験に変えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出根据本发明实施方式的 PHY层解码器的性能的图;
【図10】本発明の実施形態に従った、PHY層復号器のパフォーマンスを示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出根据本发明实施方式的MAC-Lite层解码器的性能的图;
【図11】本発明の実施形態に従った、MAC−Lite層復号器のパフォーマンスを示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着口令不能提供必不可少的不可抵赖。
これは、パスワードは必要不可欠な否認防止を提供することができないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 5-22是可选步骤,在一些实施方式中其可以省略。
ステップ5−22は任意のステップであり、いくつかの実施形態では省略可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
直到 xDSL链路建立,并且 VoIP服务可以连接到 VoIP服务器时,不采取行动。
xDSLリンクがアップされ、VoIPサービスがVoIPサーバに接続可能になるまで、アクションは実行されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,可以使用预定阈值来比较 ACK的数目。
ある実施形態において、対するACKの数を比較するために、既定の閾値が使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 H.264/AVC编码器的情况下,灵活宏块顺序 (FMO)可获得。
H.264/AVCエンコーダの場合、柔軟マクロブロック順序(FMO)が使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,本发明能够高效率地通过 UE产生用于将来的 TTI的 RLC PDU。
また、本発明はUEにより将来のTTIに対するRLC PDUを効率の良く生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了增加 TCM在W-AT上的有效性,提供有目标的信息 (即认为可能被特定人或指定人群完全接收和 /或可能为其所感兴趣的 TCM)可能是有益的。
W−ATにおけるTCMの有効性を高めるためには、ターゲット情報、すなわちある特定の個人または指定されたグループの人々によってうまく受信される可能性が高いと考えられる、および/またはある特定の個人または指定されたグループの人々にとって関心が高いと考えられるTCMを提供することが有益であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 300包括操作性地耦接到移动设备 304的存储器 316。
システム300は、移動機304に動作可能に結合されているメモリ316を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过系统信息签名 410对QCI消息 404的 CRC进行加扰。
QCIメッセージ404のCRCは、システム情報署名410によってスクランブル可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方面, ECI消息 406每隔大约 8个超帧重传一次。
一部の態様によると、ECIメッセージ406は、約8個のスーパーフレームごとに再送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例而言但非限制地,在UWB系统中,能够在最多约40毫秒的时间内收集QCI消息,并且如果使用所存储的系统信息消息正确地进行了解码,则能够节省约 320毫秒的时间,以便收集新的系统信息消息。
例示のためであり、また制限するものではないが、UMBシステムにおいて、QCIメッセージは最大約40msec内で収集可能であり、保存済みシステム情報メッセージによって正確にデコードすれば、新たなシステム情報メッセージを収集するためにおよそ320msecの時間を節約可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
软件代码可以存储在存储器单元中,并由处理器来执行。
ソフトウェアコードはメモリユニットに記憶されて、プロセッサによって実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在一些方面,处理器和存储介质可位于 ASIC中。
さらに、一部の態様では、プロセッサおよび記憶媒体はASICに常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在一些方面,方法或者算法的步骤和/或动作可通过一个或者任意组合或集合的代码和 /或指令的形式位于机器可读介质和 /或者计算机可读介质上,并且该介质可合并到计算机程序产品中。
さらに、一部の態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、コンピュータプログラム製品に内蔵可能な機械読み取り可能媒体および/またはコンピュータ読み取り可能媒体のコードおよび/または命令セットのうちの1つまたはこの組み合わせとして常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA系统可实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、 CDMA2000等之类的无线电技术。
CDMAシステムは、ユニバーサル地上無線アクセス(UTRA)、CDMA2000などの無線技術を実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果, AS未能针对 PUID/PSI删除而采取必要且迅速的动作。
その結果、ASは、PUID/PSI削除に必要で迅速な措置を講ずることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
收到请求可以是例如动态移动 IP密钥更新请求。
受信される要求は、例えば、動的移動体IP鍵更新要求であることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
密码密钥可作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来接收。
暗号鍵は、動的移動体IP鍵更新応答の一部として受信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
密码密钥可包括移动网际协议 (MIP)密钥。
この暗号鍵は、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接可能被归属网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归属网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归属网络提供所生成的密钥。
この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
H-SMSC在例如 CDMA2000网络中还可被称为消息中心 (MC)。
H−SMSCは、例えば、CDMA2000ネットワークにおいてMC(メッセージ・センタ)とも呼ばれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMU服务器 120可用与MS 102相对应的公共密钥来加密该消息。
DMUサーバ120は、MS102に対応する公開鍵で、このメッセージを暗号化することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括新密钥的经加密的消息可以是 DMU更新消息。
この新たな鍵を含む暗号化されたメッセージは、DMU更新メッセージであることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所生成的新密钥可以是 Rivest Shamir Adleman(RSA)1024密钥,其长度为 120字节。
生成された新たな鍵は、長さ120バイトのRSA(Rivest Shamir Adleman)1024鍵であることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个 SMS消息可用于携带 DMU消息。
複数のSMSメッセージが、DMUメッセージを伝送するのに使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,承运商 B可以是加拿大的 TelusTM。
例えば、通信事業者Bは、カナダ国におけるTelus(商標)であることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSI或MIN可最初例如从MS 400的空中链路记录中获得。
このIMSIまたはMINは、最初、例えば、MS400からの無線リンク・レコードから獲得されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动站 500可包括用于通过空中传送和接收无线通信的天线 502。
移動局500は、無線で無線通信を送受信するためのアンテナ502を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 504可被耦合至处理器 506。
ネットワーク・インターフェース504は、プロセッサ506に結合されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全性模块 516可包括密钥发生器模块518。
セキュリティ・モジュール516は、鍵ジェネレータ・モジュール518を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
收到请求可以是动态移动 IP密钥更新请求。
この受信される要求は、動的移動体IP鍵更新要求であることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
密码密钥可作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来接收。
この暗号鍵は、動的移動体IP鍵更新応答の一部として受信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,归属网络可向移动站准许服务请求 (916)。
その結果、ホーム・ネットワークは、そのサービス要求を移動局に許可することが可能である(916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |