「自」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 自の意味・解説 > 自に関連した中国語例文


「自」を含む例文一覧

該当件数 : 10879



<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 217 218 次へ>

即,接受到来 DTV202的命令的 DVCR201指定身所具有的 IP地址为 3个,其 IP地址是 IP1、IP2、IP3,想优先使用的 IP地址对于图像记录服务是 IP1,对于文件管理服务是 IP2。

すなわち、DTV202からのコマンドを受け取ったDVCR201は、分の持つIPが三つのあること、そのIPがIP1、IP2、IP3であること、優先して使用したいIPは、“画像記録”サービスについてはIP1であり、“ファイル管理”サービスについてはIP2であることを指定して、回答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1309中,控制站确定是否向身站给出发送机会。 如果控制站确定向身站给出发送机会 (步骤 S1309中“是”),则在步骤 S1310中,在指定的通信期间内,通过使用指定的频带,控制站向控制站指定的邻近站发送数据帧。

制御局は、局に送信機会を与えている場合には(ステップS1309のYes)、指定した周辺局に対して、指定した通信期間内及び指定した周波数帯域を利用して、データ・フレームを送信する(ステップS1310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1311中,控制站确定是否向身站给出接收机会。 如果控制站确定向身站给出接收机会 (步骤 S1311中“是”),则在步骤 S1312中,在指定的通信期间内,通过使用指定的频带,控制站从控制站指定的邻近站接收数据帧。

また、制御局は、局に受信機会が与えられている場合には(ステップS1311のYes)、指定した周辺局に対して、指定した通信期間内及び指定した周波数帯域を利用して、データ・フレームを受信する(ステップS1312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,CG图像产生装置 263的“日志 /错误 /诊断”记录 CG图像产生装置 263的各种操作的日志并且将所记录的日志提供给不同于 CG图像产生装置 263的外部装置,或者提供可响应于来外部装置的指令进行操作的诊断功能。

すなわち、例えば、CG画像生成装置263のLog/Error/Diagは、CG画像生成装置263の様々な動作のログを記録し、記録したログを、CG画像生成装置263とは異なる、外部の装置に提供したり、外部の装置からの指示に応じて、己診断機能を作動させたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

你一写他,势必写对立面,让大人物从反面人物身上看到了己的影子,一旦对号入座,岂不要惹出一场是非。

あなたが彼のことを書くと,いきおい彼と対立している側のことを書くことになり,その結果偉い人が否定的人物の身の回りから分の影を見つけ,ひとたび分と結びつけて考えると,必ずもんちゃくを引き起こすことにならないだろうか. - 白水社 中国語辞典

这些分析器的每一个接收来感测环境的信号。

これらの解析器はそれぞれ、検知される環境から信号を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可以仅以 10%加权来图像分析器 1206的 x-和 y-加速度数据。

しかしながら、画像解析器1204からのx、y加速度データに10%のみの重み付けをしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)通过彼此联系地设计密封发送侧和接收侧的传输线耦合部分的介质结构以及传播信道 (毫米波信号传输线 9的波导管结构=介质传输线 9A),使得以比由空间传输(第二示例中的由空间传输线 9B)更高可靠性的出色传输成为可能。

2)送信側と受信側を封止する伝送路結合部の誘電体構造と伝搬チャネル(ミリ波信号伝送路9の導波構造=誘電体伝送路9A)を併せて設計することで、由空間伝送(第2例の由空間伝送路9B)より、信頼性の高い良好な伝送が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG205和 VPN客户机 601采用 VLAN来识别来终端 1401、1402的流。

PDG205とVPNクライアント601は、端末1401、1402からのフローを識別するためにVLANを用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,BPSK调制块 53对来 PRBS生成块 52的 PRBS中的各个比特进行 BPSK调制。

上述したように、BPSK変調部53は、PRBS発生部52からのPRBS系列の各ビットをBPSK変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如可以设想由于出差等原因而住宿在己家以外的住宿设施 (当然是其它电力需要者的设施,与所述用户的己家同样地具备认证装置 400和智能仪表 300)中的用户,想要通过数字电视机等所述利用装置利用电子内容等的状况等。

例えば、出張などで宅以外の宿泊施設(当然ながら他電力需要家の施設であり、前記ユーザの宅同様に認証装置400とスマートメータ300とが備わっている)に宿泊中のユーザが、デジタルテレビなど前記利用装置で電子コンテンツ等を利用しようとした状況などが想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,通过所述步骤 s806中的对照,当两者不一致时 (s806:NG),所述位置确认处理部 214判定为相应用户正从用户设施以外进行访问,对所述用户所在的设施、即所述住宿设施的认证装置 400发送询问用户的己家所在地或者在己家中固定设置的智能仪表 300的设置场所的消息 (s808)。

他方、前記ステップs806における照合により、両者が一致しなかった場合(s806:NG)、前記所在確認処理部214は、該当ユーザがユーザ施設以外からアクセスしていると判定し、ユーザの宅所在地ないし宅に固定設置されているスマートメータ300の設置住所を問うメッセージを前記ユーザ所在中の施設=前記宿泊施設の認証装置400に対して送信する(s808)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,例如可以应对用户从己家以外的设施 (不是与相应用户对应设置了智能仪表等测量装置的设施的设施。例如住宿设施或工作岗位、客户等 )利用商品、服务等的状况,进行在确认相应用户的己家等后允许利用商品、服务等的处理。

これによれば、例えば、ユーザが宅以外の施設(=スマートメータなど計測装置が該当ユーザに対応付けて設置された施設でない施設。例えば、宿泊施設や職場、客先など)から、商品・サービス等の利用を行う状況にも対応し、該当ユーザの宅等を確認した上で商品・サービス等の利用を許容する処理が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,描述用于抑制因来发光元件 61的光产生的眩光的构造。

次に、発光素子61からの光による眩しさを抑制するための構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,打印机 102可以具有图像处理装置的功能。

なお、プリンタ102体が画像処理装置としての機能を有していても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,适应阵列信号处理中要求去除干扰能力。

一方、アダプティブアレイ信号処理によって、干渉除去能力が要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收权重向量的计算中使用适应算法,例如采用 LMS算法。

受信ウエイトベクトルの計算には、適応アルゴリズム、例えば、LMSアルゴリズムが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应特定出的组的处理部 16执行适应阵列信号处理。

特定したグループに対応した処理部16は、アダプティブアレイ信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在活动集中的所有节点 -B 104a、104b接收来该 WTRU 102的数据分组 (步骤154)。

アクティブセット内の全てのノードB104a、104bは、WTRU102からデータパケットを受信する(ステップ154)。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号数计数部件 41被提供有来符号同步部件 26的 FFT触发信息。

シンボル数カウント部41には、シンボル同期部26から、FFTトリガ情報が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门键 11a是输入来用户的摄影开始指示的输入部。

シャッターキー11aは、ユーザからの撮像開始の指示を入力する入力部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然地,减小该比例能够减少漏光修正用像素 24的数量。

当然のことながら、この割合を下げれば、漏れ込み光補正用画素24の数を減らすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,获得了比图 17的 (e)和图 18的 (e)的图片更合适的图片。

つまり、図17(e)や図18(e)に示したものよりも、より然な絵とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些线路捕捉单元各具有不同阻抗 (impedance)的 DC特性。

これらの回線捕捉部は、それぞれ異なるインピーダンスのDC特性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在信息处理设备 1中不存在目标文档 (步骤 S10中的否 ),则例程进行至图 6的步骤 S19。

装置内になければ(ステップS10でNO)、図6のステップS19に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3C示出了具有各的下行链路子帧 66的 WiMax帧 70。

図3Cは、WiMaxフレーム70をそれぞれのダウンリンクサブフレーム66と共に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 38b存储来同步检测部件 339的软件 (步骤 S412)。

メモリ38bは、同期検出部339からのソフトウェアを格納する(ステップS412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

它还知道节点 D不报告来该方向的干扰 /邻居。

制御部はまた、ノードDが、この方向から干渉/近隣者についてレポートしなかったことを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,该扩散后的光学信号的一部分入射到AE传感器 133(AE:Auto Exposure:动曝光 )。

そして、この拡散された光学的信号の一部はAEセンサ133(AE:Auto Exposure)に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门 123切换来更换镜头 200的光学信号的截断、通过。

シャッタ123a及び123bは、交換レンズ200からの光学的信号の遮断・通過を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,来更换镜头 200的光学信号不到达 CMOS传感器 130。

そのため、交換レンズ200からの光学的信号はCMOSセンサ130まで届かない。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦来站 A的数据传输完成,站 B就可以回到全向接收。

局Bは、局Aからのデータ送信が終了した時点で全方向性受信に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在整个计算过程中各方均使己的输入信号保密。

換言すれば、各者は計算全体を通じて該者の入力信号の機密を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 120在接收到来 CPU 119的关机指示时,判断是否可以使负载关机。

CPU120は、CPU119からの停止の指示を受信すると、負荷が停止可能かどうかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S501中,CPU 120处于工作状态,并且监视来主开关 101的开关断开信号。

S501で、CPU120は、動作状態中にあり、メインスイッチ101からのスイッチオフ信号を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,将来 CPU 119的 AC接通信号直接输入至中继器105。

この場合、CPU119からのACオン信号は、直接、リレー105へ入力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预览模式时,显示部 23通过转动部 25进行转动,朝向与图 2B所示的透镜部 3朝向的方向大致相同的方向 (S402中“是”)后,选择拍模式 (S404),将表示选择了拍模式的摄影模式信息输出到声音处理部 11(S406)。

プレビューモード時において、表示部23が回動部25を介して回動され、図2(b)に示すようなレンズ部3が向いている方向と略同一方向に向けられる(S402でYes)と、分撮りモードが選択され(S404)、分撮りモードが選択されたことを示す撮影モード情報が音声処理部11に出力される(S406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,仅从周期 CYC1中的计数值生成来高亮度像素的输出。

この際も高照度画素の出力はサイクルCYC1のカウント値のみから生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新部 130基于来外部光线测定部 110的测定值,更新履历数据 144(步骤S1)。

更新部130は、外光測定部110からの測定値に基づき、履歴データ144を更新する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本发明的来图 1的相机的一个实施例的框图;

【図5】本発明による図1のカメラの1つの実施形態のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的来图 5的捕获子系统的一个实施例的框图;

【図6】本発明による図5の取り込みサブシステムの1つの実施形態のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是根据本发明的来图 5的控制模块的一个实施例的框图;

【図7】本発明による図5の制御モジュールの1つの実施形態のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是根据本发明的来图 7的相机存储器的一个实施例的框图;

【図8】本発明による図7のカメラメモリの1つの実施形態のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU速率请求 502还可以响应于来Node-B 104的请求而产生。

WTRU速度要求502はまた、ノードB104からの要求に応答して生成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9和图 10所示,窗口 502和 702具有各的频率响应 902和 1002。

図9と図10に示されたように、ウィンドウ502及び702は、それぞれの周波数応答902及び1002を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户装置接收下行 L1/L2控制信道,取出发往本装置的调度信息。

ユーザ装置は下りL1/L2制御チャネルを受信し、装置宛のスケジューリング情報を取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,业务字段可用于提供适应 CCM间隔。

例えば、トラフィック・フィールドは、適応的なCCM間隔を提供するために利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,屏障对象阻碍来特定方向的视图和声音。

例えば、スクリーンオブジェクトは、特定の方向からの視界および音を遮る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B示出了根据一方面在二叉树中进行半径适应球形解码。

【図7B】図7Bは、一態様に従う、2分木の形の半径適応球面復号化を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,PDN-GW 711可拒绝来拒绝目的地服务器的列表的分组。

例えば、PDN−GW711は、拒否された宛先サーバのリストからのパケットを拒否することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 .... 217 218 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS