「自」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 自の意味・解説 > 自に関連した中国語例文


「自」を含む例文一覧

該当件数 : 10879



<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 217 218 次へ>

老王又嘱咐他几句话,骑上车就走了。

王さんはもう一度彼に言い含めると,転車にまたがって出かけた. - 白水社 中国語辞典

久别重逢,有许多话说。

久しぶりに再会したのだから,もちろん話すことがたくさんある. - 白水社 中国語辞典

在这篇序言里,作者有一段白。

この前書きで,作者はみずからの考えをはっきりと説明している. - 白水社 中国語辞典

如果你还有事,也尽管请便吧。

もしまだ用事がおありでしたら,どうぞご随意になさってください. - 白水社 中国語辞典

她发表了一篇文章,就得起来了。

彼女は1編の文章を発表しただけで,得意になりだした. - 白水社 中国語辞典

我们为社会主义祖国的伟大成就而豪。

我々は社会主義祖国の偉大な成果を誇りに思っている. - 白水社 中国語辞典

蚍蜉撼大树,可笑不量。

アリの身にして大樹を揺り動かすとな,その身の程知らず笑うべし. - 白水社 中国語辞典

尽管这次考试成绩差,你也不应该馁。

今回の試験の成績があまりよくなくても,弱気を起こしてはいけない. - 白水社 中国語辞典

她虽是初次演出,但是演得很然。

彼女は初めての出演だが,とても伸び伸びと演じた. - 白水社 中国語辞典

问没有什么对不起他的地方。

私は彼に対して申し訳ないところは何もないと思っている. - 白水社 中国語辞典


这件不光彩的事使我惭愧,催我新。

この不名誉な出来事が私を恥じ入らせ,私に生まれ変わるよう促した. - 白水社 中国語辞典

他这几年已经修了好几门外语。

彼はこの数年で幾つもの外国語を独学で学んだ. - 白水社 中国語辞典

他把机电专业的所有课程都修完了。

彼は機械と電気専攻のすべての課程を独学で修了した. - 白水社 中国語辞典

学完了中文专业的各门课程。

彼女は中国語専攻の各課程を独学で修了した. - 白水社 中国語辞典

你要重,别让人家说你的闲话。

言動に気をつけなさい,人に陰口をたたかれないように. - 白水社 中国語辞典

骄傲满的思想阻碍你继续前进。

おごり高ぶる気持ちは君が前進し続けるのを妨げる. - 白水社 中国語辞典

每一个作家都有己独特的作风。

それぞれの作家は皆それぞれ独特の風格を持っている. - 白水社 中国語辞典

都是己人,再要作假,就没有意思了。

皆仲間なんだから,これ以上かしこまっていると,つまらなくなる. - 白水社 中国語辞典

如果来 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 0,选择器 75则选择从相位检测块 72馈送的相位。 如果来 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 1,选择器 75则选择来 WRAP块74的相位。

ここで、セレクタ75は、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが0である場合には、位相検出部72からの位相を選択し、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが1である場合には、WRAP部74からの位相を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于用户的偏好,用户可在步骤 S604处确定用户希望大体动选择支付工具的方法响应于距用户的家 20英里内的位置。

ユーザのプリファレンスに基づいて、ユーザは、ステップS604でユーザの宅から20マイル以内にある位置に応じるように支払機器を実質的に動的に選択する方法を望んでいると決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND电路 44被提供来 CP标记生成部件 41的 CP标记,来和 CP标记生成部件42的和 CP标记以及来图 2中 P1检测块 37的 MISO标记。

AND回路44には、CPフラグ生成部41からのCPフラグ、和のCPフラグ生成部42からの和のCPフラグ、及び図2のP1検出部37からのMISOフラグがそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND电路 442被提供来 CP标记生成部件 412的 CP标记、来差 CP标记生成部件 45的差 CP标记和来图 2中的 P1检测块 37的 MISO标记。

AND回路442には、CPフラグ生成部412からのCPフラグ、差のCPフラグ生成部45からの差のCPフラグ、及び図2のP1検出部37からのMISOフラグがそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由计算产生的第一和第二光度值、第一和第二 WB值、以及第一和第二 AF评估值被发送到 CPU 40,并被用于控制第一成像单元 1a和第二成像单元 1b的动曝光 (AE)、动白平衡 (AWB)、和动聚焦 (AF)。

求められた第1・第2測光値、第1・第2WB値、及び第1・第2AF評価値はCPU40に通知され、第1撮像部1aおよび第2撮像部1bのAE、AWB、AFの制御に利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

释放按钮 141对动聚焦动作或测光动作的启动受理来用户的指示,并且,对基于 CMOS传感器 130的记录用图像的摄影开始受理来用户的指示。

レリーズ釦141は、オートフォーカス動作や測光動作の起動についてユーザからの指示を受け付けるとともに、CMOSセンサ130による記録用画像の撮像開始についてユーザからの指示を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

动聚焦模式下,若用户半按下释放按钮 141,则微机 110根据来 AF传感器 132的信号,对更换镜头 200指示执行动聚焦动作。

オートフォーカスモードにおいてレリーズ釦141がユーザにより半押しされると、マイコン110は、AFセンサ132からの信号に基づいて、交換レンズ200に対してオートフォーカス動作をするように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当制造 NFC设备 51时,在步骤 S421,安全元件 62-0的发送器部分 102把它己的标识号 ID0通知前端 161。

例えば、NFCデバイス51の製造時、ステップS421において、セキュアエレメント62−0の送信部102は、身の識別番号ID0を、フロントエンド161に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当制造 NFC设备 51时,在步骤 S621,安全元件 62-0的发送器部分 102把它己的标识号 ID0和时隙号“2”通知前端 161。

例えば、NFCデバイス51の製造時、ステップS621において、セキュアエレメント62−0の送信部102は、身の識別番号ID0とともに、タイムスロット番号2を、フロントエンド161に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S832,安全元件 62-1的发送器部分 102答复以被消息处理部分 103给予它己的标识号 ID1的读取响应消息。

ステップS832において、セキュアエレメント62−1の送信部102は、メッセージ処理部103によって身の識別番号ID1が付加されたReadレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S892,安全元件 62-2的发送器部分 102答复以被消息处理部分 103给予它己的标识号 ID2的写入响应消息。

ステップS892において、セキュアエレメント62−2の送信部102は、メッセージ処理部103によって身の識別番号ID2が付加されたWriteレスポンスメッセージを返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

WT 801能够接收一些来 BS小区 1扇区 C发射机 1002的信号,一些来 BS 2扇区 B发射机 1004的信号,以及一些来 BS 3扇区发射机 1006的信号。

WT801は、ある複数の信号を、BSセル1セクタC送信機1002から、BS2セクタB送信機1004からある信号、そしてBS3セクタ送信機1006からある信号、を受信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,用户在例如与他 /她己的用户标识信息相关联表示的菜单中列举的控制器设备 2中选择他 /她使用的控制器设备 2。

ユーザは、例えば分のユーザ識別情報に対応して表示されているメニューから、分の利用するコントローラ装置2を選択する操作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户尝试使用令牌 302来向验证器 304认证他 /她己时,令牌向验证器 304发送认证请求 (带有令牌 ID)。

ユーザがトークン302を使用して身をベリファイア304で認証しようと試みると、トークンは認証要求を(トークンIDとともに)ベリファイア304に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

制作者注解 362通常是记录用户独有的数据的区域,是每个制作者能够由记录信息的扩展区 (TAGID= 37500,MakerNote)。

メーカーノート362は、一般的にユーザ独のデータが記録される領域であり、各メーカーが由に情報を記録することができる拡張領域である(TAGID=37500、MakerNote)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了主存储器装置 102的简化块图,所述主存储器装置 102包括计算节点和加速硬件来提供对存储在存储器中的内容的计算和处理。

図2は、メモリ内に記憶されるコンテンツの計算及び操作を行うための計算ノード及び加速ハードウェアを収容する律的メモリ装置102の簡単なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A-12D是示出本发明的第 3实施方式的照相机的使用方法的图,示出了将CN 10202590159 AA 说 明 书 3/18页照相机递给孩子而由孩子拍摄己的情况。

【図12】本発明の第3実施形態に係わるカメラの使用方法を示す図であって、子供にカメラを渡し、子供が身を撮影する様子を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

无论何时用户 14在他们各的客户端 12上键入消息时,则该消息从他们的客户端程序发送到服务器 10处的即时消息收发应用。

ユーザ14が各のクライアント・デバイス12にてメッセージを打ち込むたびに、そのメッセージは、各のクライアント・プログラムから、サーバ10にあるインスタント・メッセージング・アプリケーションへと送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

它可以启动,或者它可以响应来安全代理服务 122的请求经由可管理性引擎 140启用和启动。

OOBセキュリティエージェントは己起動してよく、またはセキュリティエージェントサービス122からの要求に応じて管理エンジン140を介して有効化および起動されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,波段控制部分可将来音频总线212的信号级别设置为100%,将来音频总线214的信号级别设置为 75%,将来音频总线 216、218和 220的信号级别设置为 50%。

例えば、帯域制御部は、オーディオバス212からの信号のレベルを100%に、オーディオバス214からの信号のレベルを75%に、オーディオバス216、218、220からの信号のレベルを50%に設定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非通过标记生成部分 64判定该信号是 FEF,否则输入来 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。

フラグ生成部64によりFEFであると判定されていない限り、GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値は、入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71,校正控制部分 62保留输入到其的检测值,即来 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。

ステップS71において、補正制御部62は、入力される検出値(GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于己的纸张使用率显示在显示部上,所以各用户每次进行注册都能够知道当前的纸张使用状况。

身の紙の使用率が表示部に表示されるため、各ユーザは、ログインするごとに現在の紙の使用状況を認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S301中判断为动变焦没有开始,则处理返回至步骤 S301,并且再次判断动变焦是否已经开始,重复该判断,直到判断为动变焦已经开始为止。

ステップS301でオートズームが開始されていない場合はステップS301に戻り、再びオートズームが開始されたかどうかを判定し、これをオートズームの開始と判定されるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该配置,在第一调谐器单元 2A与第二调谐器单元 2E之间使得连接端子的排列次序不同,这因此增加了调谐器单元本身的设计由度。

このことにより、第1チューナユニット2Aと第2チューナユニット2Bとの接続端子の順序を異なるものとすることができるので、チューナユニット体の設計の由度が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器可接着接收包身的可发源基站发射器 310的后端 (即,在基站的信道编码器处 )的重发 (B450)。

次いで、レシーバは、パケットそれ体の再送信を受信することができ、このパケットは、基地局トランスミッタ310のバックエンドを(すなわち、基地局のチャネルエンコーダを)起源とすることができる(B450)。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年来,电子照相机具有物体跟踪功能,来作为 AF(动聚焦:Auto-Focus)、AE(动曝光:Automatic Exposure)或逆光校正功能的对位手段。

近年、電子カメラは、AF(オートフォーカス:Auto−Focus)、AE(動露出:Automatic Exposure)または逆光補正機能の位置合わせ手段として物体追跡機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦观察到该条件,处理器 130可以动地返回观看来第一调谐器120的信息的正常模式,如下面将更详细描述的。

以下に詳細に説明するように、その条件に従って、プロセッサ130は第1のチューナ120からの情報を視聴する通常モードに動的に戻ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种实现中,可以通过使用局部的保护带宽来产生对该信道的保护 (例如,新信道具有其己的保护带宽 )。

1つの実施では、局所的なガード帯域幅を使用することによって、チャネルが保護される(例えば、新たなチャネルが、身のガード帯域幅を有する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在响应中,MPU 104a设定 I/O端口 458,使得中断控制单元 457可检测从 MPU 103a(通过图 6所示的信号线 L)传送的返回信号、来电源开关 403的信号、来门开关401的信号和来传感器 402的信号。

次に、MPU104aは、MPU103aからの復帰信号(図6の信号線Lを介する)、電源スイッチ403、ドアスイッチ401、センサ402の夫々の信号を割込み制御部457で検知するようにI/Oポート458を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,MPU 104a设定 I/O端口 458,使得中断控制单元 457可检测 (通过图 6所示的信号线 L)从 MPU 103a传送的返回信号、来电源开关 403的信号、来门开关 401的信号和来传感器 402的信号 (步骤 S1807)。

次に、MPU104aは、MPU103aからの復帰信号(図6の信号線Lを介する)、電源スイッチ403、ドアスイッチ401、センサ402の夫々の信号を割込み制御部457で検知するようにI/Oポート458を設定する(S1807)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC复位部 107从 CEC控制部 102取得本机的物理地址,判断是否是对本机的 CEC复位,所以将接收到的作为 CEC复位的对象的设备的物理地址与本机的物理地址比较。

CECリセット部107はCEC制御部102より機の物理アドレスを取得し、機に対するCECリセットであるかを判定するため受信したCECリセットの対象となる機器の物理アドレスと機の物理アドレスを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 .... 217 218 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS