「般」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 般の意味・解説 > 般に関連した中国語例文


「般」を含む例文一覧

該当件数 : 1700



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 33 34 次へ>

图 1示出了其中可实现所描述的若干实施例的合适计算环境 (100)的一个通用示例。

[037]図1は、記載したいくつかの実施形態が実装され得る適切な計算環境(100)の一化例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

而言,帧QP是编码帧中的每个宏块时使用的“默认”QP。

通常、フレームQPは、フレーム内のマクロブロックそれぞれを符号化するとき使用される「デフォルト」のQPである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例中,工具选择用于通道的帧 QP作为通道中最常用的 QP。

別の例において、ツールは、チャンネル内において最も一的に使用されるQPとして、チャンネルに対するフレームQPを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于使用空间预测来编码和发信号表示 QP的通用技术 (800)的流程图。

図8は、空間的予測を使用し、QPを符号化し信号を送る一化技法(800)を示している流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对本领域技术人员来说,将这个实例扩展到具有 n> 2个空间层的更普遍情况是没有难度的。

当業者であれば、この例を空間レイヤ数が3以上(n>2)のより一的な場合に拡張することに困難は感じないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统通常采用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。

MIMOシステムはデータ送信のために一に、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

保护带宽是沿着带宽范围边缘、通常不使用的带宽的一部分。

ガード帯域幅は、一に未使用である帯域幅範囲の終端に沿った帯域幅の部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

沿着边缘,可以在带宽范围上设置有限制,其中,(例如,F1到 F1-x和 F2-y到 F2)通常不传输信息。

端部に沿って、帯域幅範囲において、情報が一に通信されない制限(例えば、F1からF1−xまで、および、F2−yからF2まで)が設定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之所以如此是因为泄露功率通常既取决于发射功率又取决于保护带宽的量。

このように、リーク電力は一に、送信機電力と、ガード帯域幅の量に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在转到图 4A,作为典型示例而非限制描绘了用于时分双工 (TDD)实现的 OFDM/OFDMA帧 400。

図4Aを参照して、時分割デュプレクス(TDD)実施のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく、一的な例として図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


虽然前面的例子仅涉及几个 VOQ 34,但是,通常在高容量的数据通信系统中有成百个这种 VOQ。

前述の例は数個のVOQ34を含んでいるだけであるが、一に高容量のデータ通信システムには数百個のこのようなVOQがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个字段典型地用于加速是否接收到这个分组的所有片段的确定。

このフィールドは一に、このパケットについてすべてのフラグメントが受信されたかどうかの判断を迅速化するのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果匹配区域没有指定字段的缺省值,则典型地将使用系统缺省值。

一致したゾーンがフィールドのデフォルトを指定しない場合、システムデフォルト値が一に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明总地涉及通信系统,并且更具体地涉及一种具有多种码率和调制机制的通信系统。

本発明は、一的に通信システムに関し、より具体的には、複数の符号率および変調方式を有する通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,媒体帧具有由缺省时间戳规定的所定义的呈现顺序和时间。

に、メディアフレームは、デフォルトタイムスタンプにより要求される規定のレンダリング順序及び時間を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在步骤 S31中,通常是根据缺省时间调度来执行这些媒体帧 I3、P31至 P37的呈现。

しかし、一にこれらのメディアフレームI3、P31〜P37は、ステップS31においてデフォルト時間スケジュールに従ってレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 200典型地但如上所述并不是必须包括媒体播放器 270,执行实际的媒体呈现或播放。

必ずしも上述されたようにではないが、一に装置200は、実際にメディアをレンダリング又は再生するメディアプレーヤ270を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

分支 206可以包括通常向数据中心 202请求数据的多个客户机计算机 211。

ブランチ206は、一にデータ・センター202にデータを要求する複数のクライアント・コンピューター211を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按一意义且可互换地使用术语“设备”和“装置”,除非另有特定上下文指示。

「装置」および「デバイス」という語は、特定の文脈によって他に指示がない限り、総称的かつ交換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是一地说明根据一个实施例在本文描述的系统的框图。

【図1】一実施形態に係る本明細書に記載されるシステムを概略的に示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是一地说明根据一个实施例在本文描述的处理的流程图。

【図2】一実施形態に係る本明細書に記載される処理を概略的に示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

面孔宽度 Wref对应于平常人类面孔的尺寸,不是人 571的实际面孔宽度。

なお、顔の幅Wrefは、人物571の実際の顔の幅ではなく、一的な人間の顔の大きさであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,图像捕获范围宽度 Wa与面孔宽度 Wref的比率通常和图像宽度 Ww与面孔图像宽度 Wf的比率相同。

この場合において、撮像範囲の幅Waと顔の幅Wrefとの比率は、一的に、画像の幅Wwと顔画像の幅Wfとの比率と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部宽度 Wref对应于普通人面部的大小,而不是人 571的实际面部宽度。

なお、顔の幅Wrefは、人物571の実際の顔の幅ではなく、一的な人間の顔の大きさであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,图像捕获范围宽度 Wa与面部宽度 Wref的比率通常和图像宽度 Ww与面部图像宽度 Wf的比率相同。

この場合において、撮像範囲の幅Waと顔の幅Wrefとの比率は、一的に、画像の幅Wwと顔画像の幅Wfとの比率と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这方面,陆基通信系统 1a非常类似于常见的蜂窝移动通信系统。

この点で、地上ベースの通信システム1aは、一的なセルラ移動体通信システムに非常によく似ている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在常见的红 /蓝 WDM滤波器中,红通带的透射率和蓝通带的透射率是互补的 (归因于能量守恒 )。

的な赤/青WDMフィルタ中では、赤通過帯域の透過率と青通過帯域の透過率とは相補的である(エネルギー保存により)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是一地示出了本文所描述的根据一实施方式的系统的框图。

【図1】本発明の実施の形態に係る、本明細書で記載されるシステムを例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是一地示出了本文所描述的根据一实施方式的处理过程的流程图。

【図2】本発明の実施の形態に係る、本明細書で記載される処理を例示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

持续时间 Tray通常小于影像序列的持续时间 Tima,以便确保全部的辐射被 X射线探测器 6记录。

期間Trayは、全ての放射線がX線検出器6によって記録されることを保証するために、一に画像シーケンスの期間Timaより短い。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统通常采用多付 (NT付 )发射天线和多付 (NR付 )接收天线来进行数据传输。

MIMOシステムはデータ送信のために一に、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在建立无线资源控制 (RRC)连接之后,该信道仅由接收 MBMS(例如,旧的 MCCH+MSCH)的 UE使用。

に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,通常大的噪声常常被包括在从非接触 IC卡传送的信号中。

しかしながら、一に非接触ICカードから送信された信号には、大きいノイズが含まれることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于标签 VLAN的普通 L2交换器 (NW装置 ),在传送表中设定 VLAN标签与输出端口的关系。

タグVLANに対応する一的なL2スイッチ(NW装置)は、VLANタグと出力ポートの関係を転送テーブルに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,显示屏 30的平面形状是大致的矩形形状,这是显示器的典型形状。

本実施形態において、表示画面30の平面形状は、ディスプレイの一的な形状である略矩形であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,每一候选扩展为配对节点的集合,且新候选节点选自配对节点的所述集合。

的に、各候補は、ノード対の組に拡げられ、新しい候補ノードが、ノード対の組から選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述数据处理一要求预定时段,且在时间 tb将全景图像记录在介质上,如图 2所示。

これらのデータ処理に所定の時間を要し、パノラマ画像のメディアへの記録タイミングは、図2に示すように時間tbとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,定位器系统 410确定照相机装置的一位置,而没有得到精确位置。

一具体例では、位置特定装置410は、カメラ機器の正確な位置ではなく、大雑把な位置を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,认为将三倍于显示高度 h的距离设定为观看距离 L,此通常被看作最佳距离。

ここでは、一に最適と考えられているように、表示高hの3倍を視聴距離Lとして設定することを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,增大重复次数减少了在未传送 ACK/NACK反馈的情况下误 ACK的可能性。

的に、繰り返し回数を増やすと、ACK/NACKフィードバックが送信されなかった場合のACKの誤検出が生じる確率が低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用 890-915MHz频带中的无线电频谱 (移动站至基收发机站 )。

例えば、アップリンク通信について、GSM−900は890−915MHz帯域(基地局への移動局)において一にラジオスペクトルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器单元 301可以包括一由附图标号 302表示的一组模块和 /或指令。

メモリユニット301は、参照番号302によって概略的に表されるモジュールおよび/または命令のセットを備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,信道编码可能一具有比对应于正常大小的块的编码更低的速率(rate)。

結果として、チャネルコーディングは典型的には通常サイズのブロックに対応するコーディングよりも低いレートとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在典型 TS 36.212中,在 DCI格式 0中存在一个位用以在 PUSCH上信令 CQI请求。

的なTS 36.212では、PUSCHでCQI要求をシグナルするために、DCIフォーマット0内に1ビットが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据惯例,为了清楚起见,可简化图式中说明的各种特征。

的な方法によって、図面に示されたさまざまな特徴は、明瞭さのために簡潔化されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在帧结构的情况下,所使用的 MAC标头的若干部分将是冗余的。

的に、使用されるMACヘッダーの一部は、フレーム構造との関連において、冗長であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 604负责管理总线和通用处理,包括存储在机器可读媒体 608上的软件的执行。

プロセッサ604は、機械可読媒体608に記憶されたソフトウェアの実行を含む一的な処理、およびバスの管理の役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,处理系统 600可通过大体由总线 602表示的总线架构来实施。

この例では、処理システム600は、一的にバス602により表しているバスアーキテクチャにより実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9图示了一逻辑流程图,其一地示出了用于从集群一成员去除或排除连接的处理的一个实施例。

図9は、クラスタのメンバから接続を削除又はドレインするプロセスの1つの実施形態を大まかに示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10图示了一逻辑流程图,其一地示出了用于叉分集群的处理的一个实施例。

図10は、クラスタを分岐させるプロセスの1つの実施形態を大まかに示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS