意味 | 例文 |
「营」を含む例文一覧
該当件数 : 912件
根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。
顧客特性に合わせたマーケティング戦略を構築することが望ましい。 - 中国語会話例文集
企业的经营管理层首先应当注重事业部门的边际收益。
企業の経営陣は第一に、事業部門の貢献利益に注目するべきである。 - 中国語会話例文集
为推进公共服务的民营化导入了市场测试。
市場化テストは公共サービスの民営化を推進するために導入された。 - 中国語会話例文集
业务控股公司不仅仅运营自己的业务,也管理其他公司的活动。
事業持株会社は自ら事業を営み、他の会社の活動も支配する。 - 中国語会話例文集
在英国,2008年到2012年之间个体经营的数量增加了。
英国では2008年から2012年の間に自営業主の数が増えた。 - 中国語会話例文集
实现原则即为商品在销售当时计为营业额的原则。
実現主義とは、商品が販売された時に売上高を計上する原則である。 - 中国語会話例文集
经营借入股进行卖空的人者知道有一定程度的风险。
借り株を扱って空売りをする人は、一定のリスクがあることを知っている。 - 中国語会話例文集
根据多元回归分析探讨了影响营业额的因素。
売り上げに影響を与えている要因について重回帰分析に基づき検討した。 - 中国語会話例文集
很多企业正在摸索通过整合下游来加强市场营销。
多くの企業がマーケティング強化を狙って川下統合を模索している。 - 中国語会話例文集
根据直销制度制造商可以改进营销战略。
直販制度によってメーカーはマーケティング戦略を改善することができる。 - 中国語会話例文集
证券公司要求在下下个营业日之前支付追加保证金。
証券会社に翌々営業日までに追加保証金を払うように求められた。 - 中国語会話例文集
在日本运营的所以证券公司都必须加入投资者保护基金。
日本で営業する証券会社はすべて投資者保護基金に加入しなくてはならない。 - 中国語会話例文集
专利局在1999年开始运营专利电子图书馆。
特許庁は1999年に特許電子図書館の運営を開始した。 - 中国語会話例文集
销售价格政策是营销战略的主要要素之一。
売価政策はマーケティング戦略の主要な要素のうちの一つです。 - 中国語会話例文集
白马骑士是指对经营者提出友好收购方案的买家。
白馬の騎士とは、経営者に対して友好的な買収を提案する買い手のことです。 - 中国語会話例文集
非相关多元化经营的好处之一是分散事业风险。
非関連多角化の利点の一つは、事業リスクを分散させることです - 中国語会話例文集
营业部部长铃木领取每月5万日元的职位津贴。
営業部長の鈴木さんは月額5万円の役付手当を受け取っている。 - 中国語会話例文集
昨天在董事会上通过了本公司的长期经营计划。
昨日取締役会において当社の長期経営計画が承認された。 - 中国語会話例文集
那家公司试图通过强制排除权的并购来维持经营的稳定性。
その会社は締め出し合併により経営の安定性維持を図った。 - 中国語会話例文集
在个人嗜好多种多样的时代中,个人营销具有很重要的意义。
個人の嗜好が多様化する時代においてパーソナルマーケティングは重要な意味を持つ。 - 中国語会話例文集
在宣传期间的时候,我们公司积极地实施了商务营销。
キャンペーン期間中、当社は積極的にビジネスマーケティングを実施した。 - 中国語会話例文集
在考虑企业的经营时,有必要试着检查那家企业的思想倾向。
企業経営を考える際には、その企業のマインドセットを点検してみる必要がある。 - 中国語会話例文集
因为汽车生产的衍生需求我们公司的营业额增加了。
自動車生産の派生需要によってわが社の売上高も増加した。 - 中国語会話例文集
预算绩效管理的目的是管理公司的经营状态。
予算実績管理の目的は、会社の経営状態を管理することです。 - 中国語会話例文集
那家物流公司经营着遍及全国的好几家物流中心。
その物流会社は、全国にある複数の流通センターを運営しています。 - 中国語会話例文集
Indivision [Haken]是有限公司Career Index经营的招聘信息网站。
インディビジョン[派遣]は株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。 - 中国語会話例文集
我妈妈每天都为家人做营养又美味的饭菜。
私の母は家族のために毎日栄養のある美味しいご飯を作ってくれます。 - 中国語会話例文集
但是我不能答应你的要求。因为这里不是营业部。
でも私はあなたのご要望にお答えすることができません。なぜならここは営業部ではないのです。 - 中国語会話例文集
我被拜托为那些想在日本开展经营的企业提供支援。
私は日本で営業しようとしている企業の支援をお願いされた。 - 中国語会話例文集
经营者是怎样学习的员工的问题的?
経営者側はどうやって従業員の問題について学習したのですか? - 中国語会話例文集
这是系统是连接经营者和区域指导人之间的桥梁。
このシステムは、経営者とエリアディレクターをつなぐ架け橋となるでしょう。 - 中国語会話例文集
只是在数小时内几乎我们所有人就习惯了野营的行进方式了。
ほんの数時間で私達のほとんどがキャンプの進み方に慣れた。 - 中国語会話例文集
我在进入公司以来一直为公司营业额的上升做着贡献。
私は入社以来この会社の売上アップに貢献し続けている。 - 中国語会話例文集
这个营养辅助品里含有大豆蛋白和异黄酮。
この栄養補助食品には大豆タンパクやイソフラボンが含まれている。 - 中国語会話例文集
我们公司在日本国内经营珠宝和休闲手表。
私の会社は日本国内でジュエリー、カジュアル時計を扱っています。 - 中国語会話例文集
我们为贵公司提供以快速成长为目的的战略性经营咨询。
貴社の成長を速めるための戦略的経営コンサルティングを提供いたします。 - 中国語会話例文集
在集中营建立之前的西伯利亚也曾长时间是流放地。
収容所ができる以前もシベリアは長い間流刑の地であった。 - 中国語会話例文集
我们如果一开始就和这家公司联系的话,就能产生营业利益了。
私たちが最初にこの会社に連絡すれば、営業利益が発生する。 - 中国語会話例文集
他一直说因为附近有熟人经营的法律事务所想去商量看看。
彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。 - 中国語会話例文集
关于本店经营的商品,可以用简单的中文应对客人。
当店での取扱商品については、簡単な中国語で接客応対いたします。 - 中国語会話例文集
适于综合地摄取身体必须的营养素的食品。
身体に必要な栄養素を総合的に摂取することに適した食品です。 - 中国語会話例文集
想用经营的餐饮店赚的钱和妻子一起去海外旅行。
経営する飲食店から出た利益で嫁と海外旅行に行きたいです。 - 中国語会話例文集
营养价值高的山毛榉的果实对于哺乳动物来说是非常重要的粮食。
栄養価の高いブナの実は多くの哺乳動物の食糧として重要である。 - 中国語会話例文集
这个改革的结果是预计能够在2012年实现一年8亿元的经营效率化。
この改革の結果、2012年度には年間8億円の経営効率化が実現する予定です。 - 中国語会話例文集
营销的本质不是卖东西,而是去了解顾客需要的东西。
営業の基本は売ることではなく、顧客が必要としているものを知ることである。 - 中国語会話例文集
从立案到运营,提供符合客户目的的最佳活动的一条龙服务。
目的に応じた最適なイベントを、立案から運営まで一貫してご提供します。 - 中国語会話例文集
感谢您前几天报名Melodia工厂营业负责人一职。
先日は、Melodia Industriesの営業担当者の職にご応募いただき、ありがとうございます。 - 中国語会話例文集
这次根据组织变更,被任命去大阪营业所工作了。
この度、組織変更により大阪営業所に勤務するよう命じられました。 - 中国語会話例文集
这次被任命从四月一日开始到大阪营业所工作,当天我去赴任了。
このたび、4月1日をもって大阪営業所勤務を命じられ、同日赴任いたしました。 - 中国語会話例文集
我是山下保险股份有限公司营业本部的本部长青木。
山下保険株式会社の営業本部の本部長の青木と申します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |