意味 | 例文 |
「营」を含む例文一覧
該当件数 : 912件
因此,这是服务激活步骤,并且优选地用户已经与 IMS运营方达成了服务协议。
これは従ってサービス起動ステップであり、好ましくは、ユーザはIMS運用会社とサービス合意を既に行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
公用事业公司也可能被限制将关于其订户的个人信息用于营销目的。
コモンキャリア(一般通信事業者)もマーケッティング目的のために加入者に関する個人情報を使用することを制約され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个例子中,外部广告者可包括网络运营者的客户、销售商或业务伙伴。
別の例では、外部的な広告主には、ネットワーク・オペレータの得意先、販売業者、または提携先が含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE系统将向运营商提供就可以同时支持的吞吐量和用户数目方面而言的高系统容量。
LTEシステムは、同時にサポートされうるスループットとユーザ数という点で、高いシステム容量をオペレータに提供するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,该比例值也可以由网络运营商例如根据服务合约的改变而改变。
しかし、その部分の値をネットワークオペレータが、例えばサービス契約の変更に応じて、変更することも実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,用于新铺设光纤的成本对于运营商 (carrier)来说结果是产生大的支出。
また光ファイバを新たに敷設するためのコストは、キャリアにとって大きな支出を生む結果となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
运营商网络 110广告或以其它方式提供宣扬对 UE120可用的内容的信息。
オペレータネットワーク110は、利用可能なコンテンツを公表する情報をUE120に広告(advertise)又は提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 120然后能够从运营商网络 110请求它希望接收 (例如订阅 )的内容。
UE120は、受信したい(例えば、申し込みたい)と思うコンテンツをオペレータネットワーク110から要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户资金账户 107中的资金优选地用于支付无线网络 102的运营开支。
加入者基金アカウント107内の基金は、好ましくは、ワイヤレス・ネットワーク102の運用経費の支払いに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络运营商已用数种方法来增加容量,但所有这些都要求增加资源和增加成本。
ネットワークオペレータは、多くの方法で容量を増加させ、それらのすべては追加リソースおよび付加コストを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运营商必须将这种有意广播的消息视为单个事件。
通信事業者は、このような意図的に同報通信されたメッセージを単一のイベントと見なさなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当网络正在承载来自第三方服务运营商的业务 (即,外来波长 )时。
これは、たとえば、ネットワークが第三者サービスオペレータからのトラフィック(すなわち異質の波長)を運んでいる場合かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,数据通信卡 MO1~ MOn分别对应互不相同的运营商。
本実施例においては、データ通信カードMO1〜MOnは、それぞれ、互いに異なるキャリアに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
便携式通信运营商根据在该收费服务器中所存储的收费信息,进行向通信终端 101的收费。
携帯通信キャリアは、この課金サーバに格納された課金情報をもとに、通信端末101への課金を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络运营商通过增加它们的容量来满足这种需求。
ネットワーク事業者は、ネットワーク事業者の容量を増加させることによって、この需要に対処している。 - 中国語 特許翻訳例文集
运营商可以提供远程 IP接入作为基于签约的附加服务 (add-on service)。
事業者は、リモートIPアクセスを予約ベースのアドオンサービスとして提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有用的话,希望务必能用于今后的应用程序规格商讨和运营计划上。
もし使える所がありましたら、是非今後のアプリ仕様検討や運営プランにお使い頂けると幸いです。 - 中国語会話例文集
第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。
中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。 - 中国語会話例文集
麦卡锡的4P理论是市场营销战略中最广为人所知并且是不可或缺的要素。
マッカーシーの4Pはマーケティング戦略において最も名が知れていて、かつ欠かすことができない要素かもしれない。 - 中国語会話例文集
虽然多品牌策略有不少好处,但有时这些品牌会互相侵蚀彼此的营业额。
マルチブランド戦略にはいくつかメリットがあるが、それらのブランド同士でそれぞれの売り上げを食い合うこともある。 - 中国語会話例文集
那家快餐店运用关系营销来努力增加会员。
そのファーストフードレストランではリレーションシップマーケティングの一環として会員増強に力を入れている。 - 中国語会話例文集
电话营销作为生活方式或嗜好等等的顾客信息的收集方法现如今依旧有效。
テレフォンマーケティングは、ライフスタイルや嗜好など顧客情報の収集方法として今でも有効である。 - 中国語会話例文集
旋风图常常被用于分析公司内的营业额、固定支出以及其他的变量相互之间的影响。
トルネードチャートは、しばしば企業で売上高や固定費、その他変数が相互的に与える影響を示し分析するために利用される。 - 中国語会話例文集
经营者如何对顾客消极的反馈作出反应决定这那个店铺能否成功。
マネージャーが顧客からのネガティブフィードバックにどう反応するかによって、その店舗の成功の可否が決まる。 - 中国語会話例文集
所有的新营业员在可以自如地使用一貫性原理之前会经历一些困难。
全ての新人営業員は、フットインザドアテクニックを自在に使えるようになるまでに困難を経験する。 - 中国語会話例文集
“7-11”、“麦当劳”都是被个体店铺所有者以加盟的方式所经营的现有品牌的例子。
「セブンイレブン」や「マクドナルド」は、個人店舗オーナーとのフランチャイズ方式の契約のもとに運営されている既存ブランドの例である。 - 中国語会話例文集
我公司因发现了所经营的商品的缺陷,所以在报纸上登出了不良商品的通知。
我が社が取り扱っている商品に欠陥が見つかったため、欠陥商品のお知らせを新聞に掲載した。 - 中国語会話例文集
我们公司基于个性尊重的经营理念,尊重员工每个人的努力与个性。
我が社は、個尊重の経営の思想に基づき、従業員一人ひとりの努力と個性を尊重します。 - 中国語会話例文集
我们为了提高公司的饮料在顾客间的占有率,打算寻找营销方法。
我々は、自社の飲料水の顧客内シェアを高めるため、マーケティング方法を探るつもりだ。 - 中国語会話例文集
在国际上有高知名度,有着优秀经营成果和财务状况的企业的股票被称为国际蓝筹股。
国際的に知名度が高く、優れた経営実績と財務面を持っている企業の株式を国際優良株と呼ぶ。 - 中国語会話例文集
工伤保险规定,在农林水产事业中,经常雇佣劳动人数在5人之内的民营企业是暂定任意适用企业。
労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。 - 中国語会話例文集
应付账款指的是在一般的营业交易中产生的应付票据和赊购账款的合计。
仕入債務とは、通常の営業取引で発生した支払手形と買掛金の合計をさす。 - 中国語会話例文集
通过和同行业其他公司的销售额商业利润率作比较,可以知道营销战略的不同吧。
同業他社と売上高営業利益率を比較することで、マーケティング戦略の違いがわかるだろう。 - 中国語会話例文集
营业额的通常收益率表示着在通常的状况下公司提高了多少利益。
売上高経常利益率は通常の状態でその企業がどれだけ利益を上げているか示す。 - 中国語会話例文集
授权是在考虑有关运营巨大组织的有效办法时极其重要的概念。
エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的方法について考える上できわめて重要なコンセプトである。 - 中国語会話例文集
Auditors Square是遵从日本版的SOX法设立的,是向民营企业派遣审计员的人才派遣公司。
オーディターズスクエアは日本版SOX法に従って設立された、民間企業に監査人を派遣する人材派遣会社である。 - 中国語会話例文集
获取概念是在初期阶段促进使用自家公司的产品营销活动的一种。
コンセプトインとは、初期の段階で自社製品の採用を促進する営業活動の一種である。 - 中国語会話例文集
比起对产品的细节,营销连续性对树立产品形象更有效果。
マーケティングにおけるコンティニュイティは、製品の細部よりもイメージを作るという効果を持つ。 - 中国語会話例文集
我们公司,为使年轻员工的新颖意见被吸取到组织运营里,导入了初级董事会制度。
我社は、若手社員の斬新な意見を組織運営に取り入れられる様に、ジュニアボード制度を導入します。 - 中国語会話例文集
当你从与以往不同的视角来捕捉经营结构创造出来的企业构造叫做解构。
経営構造を従来とは違う視点で捉え、新たな事業構造を作り出すことをデコンストラクションといいます。 - 中国語会話例文集
用版图系统保护自己的商业领域,其中一个显而易见的好处便是特许经营。
テリトリー制によって自分の商域が守られることは、フランチャイズの明らかな優位性の一つだ。 - 中国語会話例文集
企业在利用网络进行病毒式营销的时候,其实有很多方法。
企業がインターネットを利用してバイラルマーケティングキャンペーンを行なうに際しては、実にさまざまな方法がある。 - 中国語会話例文集
大量销售是面向广泛的顾客人群销售,而利基市场营销则是面向特定的目标群体进行销售。
マスマーケティングは幅広い客層を相手に売り込み、ニッチマーケティングは特定のターゲットグループに売り込む。 - 中国語会話例文集
推新营销活动在费用方面更划算,比起电视、杂志、广播等主流媒体很便宜。
ロールアウト・マーケティング・キャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはるかに安価になることがある。 - 中国語会話例文集
SKYHIGH航空公司的经营管理层难以决定新股的公开发行价应该定多少。
スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。 - 中国語会話例文集
由于高股价经营,企业管理层也许可以更加有效地以股份作为企业收购的资金来源。
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。 - 中国語会話例文集
防止不正当竞争不仅保护受害的经营者也保护一般大众。
不正競争を防止することは、被害を受けた事業者を保護するだけでなく、一般公衆も保護します。 - 中国語会話例文集
特许经营加盟店商不得违反这个合同上规定的义务。
フランチャイズ加盟者は、この契約上の義務について違反を犯していることにはならないとする。 - 中国語会話例文集
特许经营者(加盟商)不可以做任何有损经销商(本部)声誉的事情。
そのフランチャイジー(加盟者)は、フランチャイザー(本部)の評判を損ねる行為はしてはならない。 - 中国語会話例文集
比如,如果是经营工作的话,要考虑为达成设定销售目标所需的战略。
例えば営業職でしたら、設定された売上目標を達成するための戦略を考えます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |