「行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 行の意味・解説 > 行に関連した中国語例文


「行」を含む例文一覧

該当件数 : 42739



<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 854 855 次へ>

原先我计划去北京一趟,现在看来不了。

もともと私は北京へ1度こうと計画を立てていたが,どうやらだめになったようだ. - 白水社 中国語辞典

穷则思变,要干,要革命。

き着くところまでく(極度に窮する)と変革を求めるものだ,一つやろう,革命をやろう. - 白水社 中国語辞典

帝国主义者对植民地人民进残酷的榨取。

帝国主義者は植民地の人々に対して残酷な搾取をなった. - 白水社 中国語辞典

这无私无畏的动展现了当代青年的精神。

この私心がなく何も恐れない動はこの時代の青年の精神状況を現わしている. - 白水社 中国語辞典

每年放假的时候,留学生都出去旅,今年还是照样。

毎年休みになると,留学生は皆旅に出かけるが,今年もやはりいつものとおりである. - 白水社 中国語辞典

这家银可以折兑首饰。

この銀は金銀製のアクセサリーを純度・重さによって貨幣に兌換することが可能である. - 白水社 中国語辞典

万里路,读万卷书”,这是清代学者顾亭林的主张。

「万里の道をき,万巻の書を読む」,これは清代の学者顧亭林の主張である. - 白水社 中国語辞典

政治[工作]机关

(‘政治处’‘政治部’など国家・政党が軍隊・政機関・企業に設けた)政治思想工作を専門になう機構. - 白水社 中国語辞典

别的国家实什么主义,我们尊重人家的选择。

他国がどのような社会制度・政治体制を実しようと,我々はその選択を尊重する. - 白水社 中国語辞典

小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的踪。

張君が李君に頼まれて,彼の方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった. - 白水社 中国語辞典


计划生育要抓紧,不能任其自流。

計画出産はしっかりなわなければならず,成りきに任せることはできない. - 白水社 中国語辞典

人只有认识了客观规律,才能取得动的自由。

人は客観法則を認識して,初めて動の自由を得ることができる. - 白水社 中国語辞典

可选地,程序代码 404可以包括含有一个或多个指令的处理器可执指令,当执指令时,补偿惯性传感器 432中的漂移。

プログラム・コード404は、実時に慣性センサ432のドリフトを補償する一つ以上の命令を含むプロセッサ実可能命令を選択的に含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可选地,程序代码 404可以包括含有一个或多个指令的处理器可执指令,当执指令时,调整控制器操纵的传动装置和映射以得到游戏环境。

さらに、プログラム・コード404は、実時にゲーム環境に対するコントローラ操作のギアリング(gearing)とマッピングを調整する一つ以上の命令を含むプロセッサ実可能命令を選択的に含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,这样的并处理系统包括配置为使用单独的处理器来并部分程序的两个或多个处理器元件。

このような並列処理システムは、一般的に、別々のプロセッサを使用してプログラムの部分を並列に実するように構成された二つ以上のプロセッサ要素を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理程序 503可以运在 PPE上。

信号処理プログラム503がPPEの上で動作してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在屏幕上显示经由游戏设备的执所提供的游戏的进时,主体可以更进一步包括朝向屏幕定位的部分。

本体は、ゲーム装置の実を介して提供されるゲームの進がスクリーンに表示される際にスクリーンの方を向く部分をさらに含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对所述认证装置 400进说明。

続いて前記認証装置400について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当上述步骤 320的确定为否定时,例程进到步骤 326,而不执上述步骤 322和步骤324的处理。

なお、上記ステップ320において否定判定となった場合には、上記ステップ322およびステップ324の処理を実することなくステップ326に移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当上述步骤 326的确定为否定时,例程进到步骤 332,而不执上述步骤 328和步骤330的处理。

なお、上記ステップ326において否定判定となった場合には、上記ステップ328およびステップ330の処理を実することなくステップ332に移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Cmax+Mmax+α,-64< S< 574,图 13中的区域 A的范围 )的情况下,进修剪 (clipping)(进使得量化值在 0到 4的范围内的处理 )。

ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Cmax+Mmax+α、−64<S<574、図13の領域Aの範囲)を超える場合はクリッピングをう(量子化値が0〜4の範囲に収まるように処理をう)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC控制部件执控制,以使得针对将经受列处理电路组 150中各个列处理电路(ADC)的 AD转换的每,来调整参照信号 SLP_ADC的斜率。

DAC制御部は、カラム処理回路群150の各カラム処理回路(ADC)151のAD変換をごとに、参照信号SLPADCの傾きを調整するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将按以下顺序来说明实施例。

なお、説明は以下の順序でう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,面部检测、个人识别、注视度计算的处理既可以在摄像单元 110拍摄影像的时间单位 (每个帧 )进,也可以将规定的时间间隔作为处理时间单位进

なお、顔検知、個人識別、注視度算出の処理は、撮像手段110が映像を撮影する時間単位(フレーム毎)にっても良いし、所定の時間間隔を処理時間単位としてっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,使用图 2、图 5、图 6进说明。

以下、図2、図5、図6を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,使用图 3、图 8、图 10进说明。

以下、図3、図8、図10を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,使用图 4、图 11、图 12、图 13、图 14进说明。

以下、図4、図11、図12、図13、図14を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可构成为在后述的重要场景数据生成部 203被执的情况下,由中央处理装置 101来执本特征数据输入部 214。

なお、本特徴データ入力部214は、後述する重要シーンデータ生成部203が実された場合に、中央処理装置101によって実されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在后述的再现部 206中重要场景的再现被执的时刻,由中央处理装置 101来执本再现场景决定参数输入部 205。

なお、本再生シーン決定パラメタ入力部205は、後述する再生部206において重要シーンの再生が実された時点で中央処理装置101によって実される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当等级数据生成部 1501或重要场景数据生成部 203被执时,由中央处理装置 101来执本特征数据输入部 214。

なお、本特徴データ入力部214は、ランキングデータ生成部1501あるいは重要シーンデータ生成部203が実された場合に、中央処理装置101によって実されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成部 18对多个合成信号进合成。

合成部18は、複数の合成信号を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,基于实施例对本发明进了说明。

以上、本発明を実施例をもとに説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,如果适当的话,在一个实施方式中被描述为在服务器侧执的功能,在其他实施方式中也可以在客户端侧执

一般に、サーバー側で実されるものとして一実施例において説明された機能は、もしそれが適切であるならば、その他の実施例におけるクライアント装置側で実され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 LTE系统中,无论是下链路还是上链路,都是通过对用户装置分配一个以上的资源块 (RB:Resource Block)或者资源单元 (RU:Resource Unit)而进通信。

LTEシステムでは、下りリンクでも上りリンクでもユーザ装置に1つ以上のリソースブロック(RB: Resource Block)又はリソースユニット(RU: Resource Unit)を割り当てることで通信がわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意地表示下信号的映射例子。

図1は下り信号のマッピング例を模試的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示下信号的映射例子的图。

【図1】下り信号のマッピング例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,数据处理系统包含多个用户可编程指令集,所述指令可由数据处理系统执以用于使用移动无线通信工具选择性地进金融交易。

一態様ではデータ処理システムは、移動無線通信機器を使用して金融取引を選択的にうためのデータ処理システムによって実可能なユーザプログラム可能な複数の命令セットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 106从节点 -B 104a、104b接收到至少一个 ACK,则该 RNC 106进 ACK决定,而若在预定的时间间隔内该 RNC 106未从节点 -B104a、104b接收到任何 ACK,则该 RNC 106进 NACK决定。

RNC106がノードB104a、104bから少なくとも1つのACKを受信する場合、RNC106はACKの決定をい、RNC106がノードB104a、104bから所定時間の期間内にACKを受信しない場合、RNC106はNACKの決定をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过执包括输出目的地适当性确定的上述处理,本实施例中的客户机 200能够防止用户错误地对不希望的打印机进打印的风险。

本実施形態におけるクライアント200は、出力先の妥当性の判断を含む上記の処理をうことで、ユーザが意図しないプリンタに対して誤って印刷を実してしまう危険性を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存取灯 107通过进点亮或闪烁,从而能够向用户进记录介质的规定状态的报知或警告。

アクセスランプ107は、点灯または点滅をうことで、ユーザに対して、記録媒体の所定の状態の報知または警告をうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

列信号处理电路 5例如对应于像素 2的各列而被设置着,并且在各像素列中对从一像素 2输出的信号进诸如噪声去除等信号处理。

カラム信号処理回路5は、画素2の例えば列ごとに配置されており、1分の画素2から出力される信号を画素列ごとにノイズ除去などの信号処理をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

“电荷保持期间”是其中一像素的信号电荷被读出但其他像素的信号电荷没有被读出而是处于等待状态的期间。

電荷保持中とは、ある1画素の信号電荷を読み出しているとき、他の画素の信号電荷は読み出されず、待機されている期間をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当从主计数器 310输入的计数值与被设置为值“起始计数器”的计数值相符时,根据与寄存器中相同的中所设置的设定值来执像素信号的读取。

つまり、マスタ・カウンタ310から入力されるカウント値が「開始カウンタ」に設定されたカウント値と一致したときに、レジスタ内の同じで設定した各設定値に基づいて画素信号の読み出しがわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回参考图 8,继续进描述。

ここで、再び図8に戻って説明を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列“读取数目”中,设置了“1080/win_width”。

「読み出しライン数」には、“1080/win_width”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列“读取数目”中,设置了值“1至 1080”。

「読み出しライン数」には、“1〜1080”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在列“读取数目”中,设置了值“1080/win_width”。

「読み出しライン数」には、“1080/win_width”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序处理部 206对程序进处理,所述程序用于接收由管理信息处理部 207再生的播放列表的信息或程序的执定时等的事件信息。

プログラム処理部206は、管理情報処理部207から再生するプレイリストの情報やプログラムの実タイミングなどのイベント情報を受け取りプログラムの処理をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下对本发明的实施例 2进说明。

次に本発明の実施の形態2について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下对本发明的实施例 3进说明。

次に本発明の実施の形態3について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 854 855 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS