意味 | 例文 |
「装」を含む例文一覧
該当件数 : 24200件
可使用软件、硬件或软件与硬件的组合来实施此些模块。
そのようなモジュールは、ソフトウェア、ハードウェア、またはソフトウェアとハードウェアの組合せを使用して実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1显示了可以被合并以创建一个安全的个性化环境的示例性的移动设备和 PC;
【図1】保護された個人化環境を作成するために結合された実例となるモバイル装置とPCを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,移动设备 105将是紧凑且重量轻的,使其能够由用户 112从一个地方方便地携带到另一个地方。
一般に、モバイル装置105は、コンパクト及び軽量であり、ユーザー112により場所から場所へ便利に運ぶことができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,在许多实现中,可信代码 402的执行将包括软件和硬件操作的组合。
通常トラスティッドコード402の実行は、多くの実装において、ソフトウェアとハードウェアの処理の組み合わせである。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,在许多实现中,存储在 PC 110上的代码一般将不会在可信核 205上执行。
PC110に格納されたコードは、多くの実装において、一般的にトラスティッドコア上で実行されないであろうことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个方面,提供了一种为无线网络进行容量监测并且推荐措施的方法。
一態様によれば、無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を容易にする方法および装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,处理器 1188可以以集中式处理系统和 /或分布式处理系统的形式实现。
さらに、プロセッサ1188は、統合処理システムおよび/または分散処理システムとして実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,可以看出隧道 438承载 (例如,封装或者分层 )在隧道448之内。
ここで、トンネル438はトンネル448内で搬送される(例えば、カプセル化又は階層化される)ことがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线电技术或者某些其它技术。
CDMAネットワークは、国際地球無線アクセス(Universal Terrestrial Radio Access(UTRA))、cdma2000、又は何らかの他の技術などの無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMA网络可以实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、IEEE 802.11、IEEE 802.16、IEEE 802.20、 等无线电技术。
OFDMAネットワークは、Evolved UTRA(E−UTRA)、IEEE802.11、IEEE802.16、IEEE802.20、Flash−OFDM(登録商標)などの無線技術を実装することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些模块的功能还可以用本文所教导的某种其它方式实现。
これらのモジュールの機能は、本明細書で教示する方法とは別の何らかの方法で実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
总之,本发明提供了用于执行数据解码和 /或检测的新型的系统、设备、方法和配置。
結論として本発明は、データの復号および/または検出を行うための新規のシステム、装置、方法、および配列を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 100将数据从存储器 130和 /或存储设备 160拷贝到缓存以便处理器 120快速访问。
システム100は、メモリ130又は記憶装置160からのデータを、キャッシュ122に一時的にコピーして、プロセッサ120が迅速にアクセスできるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
它还有权访问其社交网络中的用户的用户 A 105的标签云 170的资料库。
さらには、このソーシャルネットワークのユーザのタグクラウド170格納装置のユーザA 105用のレポジトリにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了作为本发明的典型实施例的多功能打印机 (MFP)的示意性布置的框图。
図1は本発明の代表的な実施例である多機能プリンタ(MFP)装置の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,彩色图像处理装置 2,利用颜色修正部 25、黑色生成基底除去部 26、空间滤波处理部 27、输出灰度等级修正部 28和灰度等级再现处理部 29对区域分离处理部 24输出的 RGB信号执行后述的图像处理,来生成由 CMYK(C:青,M:品红,Y:黄,K:黑 )数字信号构成的图像数据,以流 (数据流 )的形式向彩色图像输出装置 13输出。
また、カラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が出力したRGB信号に対して、色補正部25、黒生成下地除去部26、空間フィルタ処理部27、出力階調補正部28、及び階調再現処理部29にて後述する画像処理を実行することによって、CMYK(C:シアン,M:マゼンタ,Y:イエロー,K:ブラック)のデジタル信号からなる画像データを生成して、ストリームとしてカラー画像出力装置13へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图1,对本发明的实施方式所涉及的图像形成系统的整体构成进行说明。
図1を参照して、本発明の実施の形態に関わる画像形成装置の全体構成を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图解说明按照本发明的第一实施例的图像拍摄设备的内容结构的方框图;
【図1】本発明の第1の実施の形態における撮像装置の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过用指示物体接触触摸面板 21,用户能够设定图像拍摄设备 100的操作。
また、ユーザは、指示物体をタッチパネル21に接触させることにより、撮像装置100の動作を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像拍摄设备 100聚焦于图像中被聚焦框环绕的物体 (被摄物体 )。
撮像装置100は、画像上の当該フォーカス枠で囲まれる物体(被写体)にフォーカスを合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为控制菜单,可以是例如是否停止内容的播放的选择菜单、当在游戏内容中用户要储存而储存卡的空闲容量不足时关于该意旨的通知、在由内置电池驱动的便携式播放装置的情况下关于电池的余量变少的意旨的通知等与内容的播放内容无关而只是关于播放装置的动作的信息等。
制御メニューとしては、例えばコンテンツの再生を停止するか否かの選択メニュー、ゲームのコンテンツにおいてユーザがセーブをしようとするときにメモリカードの空き容量が不足している場合にその旨の通知、内蔵電池で動作する携帯型の再生装置の場合には電池の残量が少なくなった旨の通知等、コンテンツの再生内容とは関係せず再生装置の動作に関わる情報があげられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明的一个实施例的记录设备的配置的示例的框图;
【図1】本発明を適用した記録装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出根据本发明的一个实施例的播放设备的配置的示例的框图;
【図7】本発明を適用した再生装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示根据本发明实施例的再现设备的示例性配置的框图;
【図8】本発明を適用した再生装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A是无线转发器的天线布置的示意性概图,其中所述天线是半波长偶极天线。
【図3A】アンテナが半波長ダイポールアンテナである無線リピータのアンテナ装置を示す概観略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B是无线转发器的天线布置的示意性概图,其中所述天线是四分之一波长单极天线。
【図3B】アンテナが4分の1波長モノポールアンテナである無線リピータのアンテナ装置を示す概観略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3C是无线转发器的天线布置的示意性概图,其中所述天线是倒 F天线。
【図3C】アンテナが逆Fアンテナである無線リピータのアンテナ装置を示す概観略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,天线 205A和 205B可以安装在转发器 200的外壳上或转发器 200附近 (例如,60cm以内 )。
例えば、アンテナ205Aおよび205Bはリピータ200のハウジング上に、またはリピータ200の近く(例えば、60cm以内)に設置されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以通过提供多个资源用于通信来实现发射分集方案。
さらに、送信ダイバーシティ方式は、通信のための複数のリソースを提供することを通じて実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过单个的单载波频分复用 (SC-FDM)符号实现循环延迟分集 (CDD)方案。
巡回遅延ダイバーシティ(CDD)方式は、単一の単搬送波周波数分割多重(SC−FDM)シンボルにおいて実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,并不是所示的所有动作对实现根据所要求主题的方法都是必须的。
さらに、請求される主題により方法を実装するためにすべての例示される行為が要求されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMA系统可以使用诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线技术。
TDMAシステムは、グローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))、等の無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出用于确定码道的码域功率 (CDP)的第二确定设备的结构;
【図3】コードチャネルのコードドメインパワー(CDP)を決定する第2の決定装置の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
缓冲器 208连接到根据本发明的设备 200的所有设备 201-207,用以进行数据交换。
第4の決定デバイス206と表示装置207は、データまたは情報の交換のため互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
缓冲器 208既缓冲测量结果也缓冲由连接到缓冲器 208的设备所产生和 /或所处理的数据。
バッファ208は、測定結果と、バッファ208に接続された装置により生成及び/または処理されたデータをバッファする。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,缓冲器 208缓冲可选择的算法和用于控制显示设备 207的软件。
特に、バッファ208は、表示装置207の制御をする選択可能アルゴリズムとソフトウェアをバッファする。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,对于一些装置,消耗尽可能少的电力是重要的。
例えば、いくつかのデバイスについて、電力の消費をできる限り少なくすることが重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,应当理解该通信方法可被布置为由移动无线电通信系统中的 BIP信道支持。
本通信方法は、移動無線通信装置内のBIPチャネルによってサポートされるように構成できることを、勿論理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 1或 2所述的方法,其中所述多个客户端设置在所述移动无线电通信设备中。
3. 前記複数のクライアントが前記移動無線通信装置内に備えられている、請求項1または2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,注意该设备身份数据对象可被包括在以下命令中。
この場合もやはり、この装置アイデンティティデータオブジェクトは以下のコマンドに含まれてもよいことに留意されたい: - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出根据本发明第一实施例的、可应用到 SIP对话的示例性同步装置 32的方框图。
図7は、SIPダイアログに適用可能な、本発明の第1の実施形態に従う例示的な同期デバイス32を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施例提供用于模拟前端(AFE)放大器控制DC恢复操作的设备和控制方法。
本発明の実施形態は、DC復元動作を制御するアナログフロントエンド(AFE)増幅器用の装置および制御方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是示出在第三实施例中安装了全局快门功能的第十实施例的操作的时序图的示意图。
【図21】第3の実施形態にグローバルシャッター機能を搭載した第10の実施形態の動作のタイミングチャートを示す図である - 中国語 特許翻訳例文集
有利地,所述叠加标志指示所述辅流对接收 3D设备的可用性。
有利には、オーバーレイ・マーカーは、受信3D装置にセカンダリ・ストリームの利用可能性を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元 52被布置来生成在 3D显示信号 56中包括的图像数据以供在显示设备 60上显示。
処理ユニット52は、表示装置60上での表示のための3D表示信号56中に含まれる画像データを生成するために配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理设备具有辅助处理单元 53,其用于提供在 3D显示器上要与 3D视频数据组合的辅助数据。
処理装置は、3Dディスプレイ上で3Dビデオ・データと組み合わせられる補助データを提供するための補助処理ユニット53を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,在显示设备的实施例中执行用于提供和定位辅助数据的处理。
あるいは、補助データを提供して配置するための処理は、表示装置の実施の形態において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元 62可以被布置用于处理设备的如上所述的对应功能。
処理ユニット62は、処理装置に対して上述された対応する機能のために配置されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了在实际系统(例如,BD系统)中实现本发明,需要以下四个步骤。
実際的なシステム(例えばBDシステム)に本発明を実装するために、以下の4つのステップが必要とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据额外的方面,如果时间条件失效 (例如,如果移动装置返回到预定的地理区域或者 (例如,来自档案的 )联系人信息的存取频率或未使用周期高于阈值 ),那么移动装置可指示 /显示此条件,且 /或从归档存储器将联系人信息下载回存储于有源存储器中的联系人列表 (例如,包含有所显示的信息 )。
追加の態様によれば、一時的条件が満たされない場合、例えばモバイル装置が所定の地理的領域に戻る場合、または(例えばアーカイブからの)連絡先情報のアクセス頻度または不使用期間がしきい値より上に上がる場合、モバイル装置は、そのような条件を指示/表示することができ、かつ/またはアーカイブメモリから連絡先情報をダウンロードして、(例えば、表示される情報と共に含まれる)アクティブなメモリ内に格納された連絡先リストに戻すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |