「装」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 装の意味・解説 > 装に関連した中国語例文


「装」を含む例文一覧

該当件数 : 24200



<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 483 484 次へ>

在动作 2730处,发起置或链接到该发起置的移动置可被包括到接入列表中,该接入列表规定了对通过为企业内的 POS提供无线服务的毫微微 AP所实现的服务的接入权。

動作2730で、その発信元置またはその発信元置に結び付く移動体置を、企業内のPOSに無線サービスを提供するフェムトAPを介したサービスへのアクセス権を規制するアクセス・リスト内に含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,其代表示例为 IC卡的卡型信息处理设备或其中内置中央处理单元 (CPU)、非易失性存储器设备 (如例如闪存 )等的存储卡可移除地安在主框侧的电子置上。

たとえば、中央演算処理置(CPU)や不揮発性の記憶置(たとえばフラッシュメモリ)などが内蔵されたいわゆるICカードやメモリカードを代表例とするカード型の情報処理置を本体側の電子機器に着可能(着脱自在)にしたものがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

(C-1)在上述各实施方式中,说明了作为信号处理置的处理对象的置为 IP电话终端的情况,但是不限于此,也可以是在 IP-PBX等的下属收纳终端的其他通信置。

(C−1)上記の各実施形態において、信号処理置の処理対象となる置は、IP電話端末であるものとして説明したが、これに限定されず、IP−PBX等の配下に端末を収容する他の通信置としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在网络 N上设有具备无线功能的中继置 30,智能手机或便携式电话这种具有无线功能的便携式终端类型的客户机置 20,经由该中继置 30连接于网络 N。

また、ネットワークN上には無線機能を備えた中継置30が設けられ、スマートフォンや携帯電話のような無線機能を持つ携帯端末タイプのクライアント置20が、この中継置30を介してネットワークNに接続されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以将管理多个公用服务器 500的管理置与公用网 200进行连接,由管理置的用户在管理置中管理将为每个公用服务器 500决定的名称与各公用服务器 500的地址进行对应的地址表。

例えば、複数のパブリックサーバ500を管理する管理置をパブリックネットワーク200に接続し、管理置のユーザによってパブリックサーバ500ごとに定められた名称と、各パブリックサーバ500のアドレスとを対応付けるアドレステーブルを、管理置において管理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在从框体滑动监视置接收到为了将便携电话载置于载置面而不使两个框体滑动的信息的情况下,显示画面控制置根据来自框体姿态监视置的信息变更显示画面 45的图像显示方向。

また、表示画面制御置は、筐体褶動監視置から、両筐体が載置面に置くためにスライドされていないという情報を受け取っている場合、筐体姿勢監視置からの情報に基づいて、表示画面45の画像表示方向を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1所示的系统中,从终端置 10传送的打印任务由打印任务处理器 20进行处理,所得的数据传送至绘图处理器30,由打印机40基于绘图处理器30所生成的绘图数据来执行打印操作。

図1の例のシステムでは、端末置10から送信された印刷ジョブを印刷ジョブ処理置20において処理し、この処理結果のデータが描画処理置30に渡され、描画処理置30において生成された描画データに従って印刷置40による印刷が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,不管正在进行外部置提供的 Web应用、还是信息处理置本身提供的本地应用,当按下预定键时,信息处理置都能够进行同样的操作。

つまり、本情報処理置では、外部置から提供されたWebアプリケーションを実行中であるか、自置で提供するネイティブアプリケーションを実行中であるかに関係なく、所定のキーが押下された場合の動作を統一することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1-5中任一项所述的图像形成置,其特征在于,还包括设定输入置,其从利用者接受关于上述图像形成置的安全的设定,并存储到上述安全设定存储置中。

5. 前記画像形成置のセキュリティに関する設定を利用者から受け、前記セキュリティ設定記憶手段に記憶させるための設定入力手段をさらに含む、請求項1−請求項4のいずれかに記載の画像形成置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施例中,说明了能够喷射五种颜色墨的喷墨记录置。 但是,本发明也可以被有效地应用于除了喷墨记录置以外的记录置,只要能够利用多种颜色材料形成彩色图像。

上記実施形態においては、5色のインクを吐出可能なインクジェット記録置を用いて説明を加えてきたが、本発明は、インクジェット記録置以外の記録置であっても、複数の色材を用いてカラー画像を表現可能であれば、有効に適用することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集


图像解码置 200能够根据例如图像解码置 200的硬件的性能、用于处理解码图像的图像处理置的性能或用于显示解码图像的显示屏幕的尺寸,选择合适的分辨率(图像尺寸 )。

画像復号置200は、例えば、画像復号置200のハードウェアの性能、復号画像を処理する画像処理置の性能、若しくは、復号画像を表示する表示画面のサイズ等に応じた適切な解像度(画像サイズ)を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当外部显示设备 135经由图 5中所示的输入 /输出部分 132连接至图像捕获置时,作为图像显示处理的结果,可以在图像捕获置的显示部分 (监视器 )121和所连接的显示设备 135二者上显示图像。

なお、例えば撮像置に図5に示す入出力部132を介して表示置135が接続されている場合、画像表示処理は、撮像置の表示部(モニタ)121と、接続された表示置135のいずれにも表示可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端也可以被称为系统、设备、用户单元、用户台、移动台、移动置、移动设备、远程台、远程终端、接入终端、用户终端、终端、通信设备、用户代理、用户置或用户设备 (UE)。

さらに、端末は、システム、置、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、モバイル置、リモート局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、通信置、ユーザエージェント、ユーザ置あるいはユーザ設備(UE)と呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器,特别地,涉及能够有效地观看 3D内容、同时减轻疲劳感的显示控制器、显示控制方法、程序、输出设备以及传送器。

本発明は、表示制御置、表示制御方法、プログラム、出力置、および送信置に関し、特に、疲労感を軽減しつつ、3Dコンテンツを効果的に視聴させることができるようにした表示制御置、表示制御方法、プログラム、出力置、および送信置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包转发置 1和数据包转发置 2可以使用通过逻辑端口将相邻置间的多条物理线路进行虚拟汇聚,如同一条线路那样进行处理的技术,例如链路聚合等。

パケット転送置1とパケット転送置2は論理ポートで隣接置間の複数の物理的な回線を仮想的に束ね、あたかも1本の回線であるかのように扱う技術、例えばリンクアグリゲーションなど、を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成置 10,其具备复印、打印、传真及扫描等的图像形成功能; 以及图像监控置 20,与图像形成置 10连接。

図1に示すように、本実施の形態の画像処理システムは、コピー、プリンタ、ファクシミリ及びスキャン等の画像形成機能を備えた画像形成置10と、画像形成置10に接続された画像モニタリング置20とから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图像捕获置 500和人 540之间的距离 d相对长的情况下,直到撞击声音到达图像捕获置 500的时间变长,因此在生成撞击声音的时间和撞击声音输入图像捕获置 500的时间之间出现延迟。

このため、撮像置500および人物540間の距離dが比較的遠い場合には、インパクト音が撮像置500に到達するまでの時間が長くなり、インパクト音の発生時刻と、インパクト音が撮像置500に入力されるまでの時刻との間で遅延が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施方式中,源置 100S与目标置 100T都可以编码、显示影像、解码以及为基于影像的数据传输撷取影像,故上述两个置可以交换角色。

他の実施例において、ソース置100Sとターゲット置100Tの両方は、マルチメディアベースのデータ伝送のために、エンコードを行い、画像を表示し、デコードを行い、及び、画像を取り込むことができるので、この二つの置は、その役割を交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示的源置 100S,标记为“数据选择”的功能方块代表读取程序,在所述读取程序中,源置 100S的处理电路 110从存储器 (例如源置 100S的存储模块 120)读取用于传输的数据。

図3のソース置100Sに示すように、“データ選択”付き機能ブロックは、読込プロセスを表し、そのうち、ソース置100Sの処理回路110は、メモリ(例えば、ソース置100Sの記憶モジュール120)から伝送のためのデータを読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据所涉及的网络连接置,将被设定为固定的第一 IP地址的网络连接置连接到网络时,可利用不被其他的置使用的第二 IP地址进行通信。

係るネットワーク接続置によると、固定的な第1IPアドレスが設定されているネットワーク接続置をネットワークに接続した際に、他の置に使用されていない第2IPアドレスを用いて通信させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一个 DMS(信息记录置 )同时安有多个可移动硬盘等可替换的存储置的情况下,管理者无法确定存储了规定内容的可移动硬盘。

しかしながら、1つのDMS(情報記録置)が、リムーバブルハードディスクなどの差し替え可能である記憶置を同時に複数着する場合、管理者は、所定のコンテンツが蓄積されたリムーバブルハードディスクを特定できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一个 DMS(信息记录置 )同时安有多个可移动硬盘等的可替换的存储置的情况下,管理者无法确定存储了规定内容的可移动硬盘。

しかしながら、1つのDMS(情報記録置)が、リムーバブルハードディスクなどの差し替え可能である記憶置を同時に複数着する場合、管理者は、所定のコンテンツが蓄積されたリムーバブルハードディスクを特定できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,在图像摄取置 10的光学中心位于光学中心点 C11的状态中,当图像摄取置 10关于被设定作为中心的光学中心点 C11顺时针扫动 (转动 )时,用户指示图像摄取置 10生成多个摄取图像。

図6に示すように、光学中心点C11に撮像置10の光学中心が位置する状態で、光学中心点C11を中心として時計回りの方向に撮像置10をスイープ(回動)させながら、ユーザが撮像置10で複数の撮像画像の生成を行わせたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在多个图像形成置 10连接到网络 40的情况下,每个图像形成置 10的用户检测部件 121接收到相同的广告并且用户 IDs和应用程序基本数据获取URL被记录在每个图像形成置 10的用户管理表格 126中。

なお、複数の画像形成置10がネットワーク40に接続されている場合、同一の広告が各画像形成置10のユーザ検知部121によって受信され、それぞれの画像形成置10のユーザ管理テーブル126にユーザID及びアプリ基本情報取得用URLが登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

10…点击打式打印机 (光学读取置 )、15…手动插入口 (排出口 )、20…排出口、40…CPU(传送部、排出控制部、传送控制部 )、100…介质输送机构 (输送部 ),110…光学读取置 (光学读取部 )、200…主计算机 (其他置 ),P…输送路,S…记录介质 (介质 )。

10…ドットインパクトプリンター(光学読取置)、15…手差口(排出口)、20…排出口、40…CPU(転送部、排出制御部、転送制御部)、100…媒体搬送機構(搬送部)、110…光学読取置(光学読取部)、200…ホストコンピューター(他の置)、P…搬送路、S…記録媒体(媒体)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,并不限于与在纸等记录介质上记录字符或图像的置一体地设置光学读取置 110的结构,本发明例如可以应用于包括独立的扫描置或复印机的各种设备中。

さらに、紙等の記録媒体に文字や画像を記録する置に一体として光学読取置110を設けた構成に限らず、本発明は、例えば、独立したスキャナー置や複写機を含む多様な機器に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的计算机程序 61还可以是经由互联网或者 LAN等通信网络,从与图像压缩置 5连接的未图示的外部服务器置下载到图像压缩置 5,存储在存储部 54中的形态。

また、本発明のコンピュータプログラム61は、インターネット又はLAN等の通信ネットワークを介して画像圧縮置5に接続された図示しない外部のサーバ置から画像圧縮置5へダウンロードされて記憶部54に記憶される形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,能够提供从多个 HDMI连接器中选择任意的设备数量来对外部置输出声音信号的信息处理置和信息处理置的信号处理方法,具有能够提高用户的易用性的效果。

本発明によれば、複数のHDMIコネクタから任意の機器数を選択して外部置へ音声信号を出力する情報処理置、及び情報処理置の信号処理方法を提供でき、ユーザの使い勝手を向上できるという効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ARC的规定中,当接收到上述第一命令的信息处理置接受显示置 40的上述请求的情况下,将指示开始发送声音信号的第二命令 (步骤 S704内的 Initiate ARC,开始ARC)向显示置 40发送。

ARCの規定では、前記第1のコマンドを受信した情報処理置は、表示置40による前記提案を受入れる場合には、音声信号の送出を始めるよう指示する第2のコマンド(ステップS704内のInitiate ARC)を表示置40に送ることになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判定为所连接的外部置中存在相应的信息处理置的情况下 (图中的“是”),在步骤 S802中,CEC控制部 416判定显示置 40是否已经在对上述优先设备通过ARC输出声音信号。

該当する情報処理置が接続された外部置のなかに存在すると判定された場合には(図中のY)、ステップS802でCEC制御部416は、表示置40が既に前記優先機器に対してARCにより音声信号を出力しているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 ARC的规定,当接收到上述第四命令的信息处理置接受了显示置 40的上述请求的情况下,将指示停止发送声音信号的第五命令(步骤S808内的Terminate ARC,中止 ARC)向显示置 40发送。

ARCの規定では、前記第4のコマンドを受信した情報処理置は、表示置40による前記提案を受入れる場合には、音声信号の送出を止めるよう指示する第5のコマンド(ステップS808内のTerminate ARC)を表示置40に送ることになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 ARC的规定,当接收到上述第四命令的信息处理置接受显示置 40的上述请求的情况下,要对显示置 40发送指示停止声音信号的发送的第五命令 (步骤 S1205内的 Terminate ARC)。

ARCの規定では、前記第4のコマンドを受信した情報処理置は、表示置40による前記提案を受入れる場合には、音声信号の送出を止めるよう指示する第5のコマンド(ステップS1205内のTerminate ARC)を表示置40に送ることになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如果电力管理置 11被构造为可通过终端置 6进行操作,则用户能够获得通过终端置 6显示的用户管理的本地电力管理系统 1的电力状态并检查该电力状态。

このような場合、電力管理置11を端末置6から操作できるように構成しておくと、ユーザは、端末置6に自身が管理する局所電力管理システム1の電力状況を表示させ、その電力状況を確認することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过控制兼容设备 125消耗电力时,端子扩展置 127检测与消耗模式对应的电力消耗的时序方式,并且将检测结果从端子扩展置 127传输至电力管理置11(S381)。

制御化機器125により電力が消費されると、その消費パターンに対応する消費力量の時系列パターンが端子拡張置127により検出され、その検出結果が端子拡張置127から電力管理置11に送信される(S381)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当处理前进到步骤 S224时,包括已经返回到更新之前的状态的电力管理置 11的多个电力管理置 11的系统管理单元 1125将已经返回到更新之前的状态的电力管理置 11返回到协作操作 (步骤 S224),并且结束更新取消处理。

処理がステップS224に進んだ場合、アップデート前に戻した電力管理置11を含む複数の電力管理置11のシステム管理部1125は、アップデート前に戻した電力管理置11を協調動作に復帰させ(S224)、アップデートの中止処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的特征在于,在上述光学读取置中,包括响应控制部,其按照来自所述其他置的请求,向其他置发送表示所述图像读取部的所述线性图像传感器的读出方向的信息

また、本発明は、上記の光学読取置において、前記他の置からの要求に応じて、前記画像読取部が前記リニアイメージセンサーの読出し方向を示す情報を、前記他の置に送信する応答制御部を備えること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中,从通信置 A发送的安全通信帧被通信置 D接收 (步骤 S401),通信置 D的接收部 29从接收到的 1跳通信帧抽出安全通信帧,并向通信帧认证部 26提供。

図13において、通信置Aから送信されたセキュアな通信フレームは、通信置Dに受信され(ステップS401)、通信置Dの受信部29は、受信した1ホップ通信フレームよりセキュアな通信フレームを抽出し、通信フレーム認証部26へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于将打印置 100向在信息处理置 200和访问点 300之间建立的网络连接 (追加 )的设定,对打印置 100能否正常与网络连接进行诊断 (以下称作“网络诊断”)。

本発明は、印刷置100を情報処理置200とアクセスポイント300との間で構築されているネットワークに接続(追加)するための設定に関し、印刷置100がネットワークに正常に接続できているか否かについての診断(以下では「ネットワーク診断)とよぶ)を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本第 2变形例中,能够在打印置 100侧不等待来自信息处理置200的网络诊断请求,而向信息处理置 200请求 (诊断辅助请求 )规定数据包的广播 (或单播 )。

以上より、本第2の変形例では、印刷置100側では、情報処理置200からのネットワーク診断要求を待つことなく、情報処理置200に対して所定のパケットのブロードキャスト(或いは、ユニキャスト)を要求(診断補助要求)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在该图像数据被施加了各种图像处理后被发送接收至图像形成置 10的激光曝光置 23,在图像形成置 10中图像被记录在记录用纸上,该记录用纸作为复印原稿被输出。

そして、この画像データは、種々の画像処理を施されてから画像形成置10のレーザ露光置23へと送受され、画像形成置10において画像が記録用紙に記録され、この記録用紙が複写原稿として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一通信设备 100(半导体芯片 103)安在主板 602上,用于在主板 602和其上安固态图像拾取器件 505的图像拾取板 502之间进行信号发送,并且第二通信设备 200(半导体芯片 203)安在图像拾取板 502上。

固体撮像置505を搭載した撮像基板502との間で信号伝送を行なうメイン基板602に第1通信置100(半導体チップ103)を搭載し、撮像基板502に第2通信置200(半導体チップ203)を搭載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明在无线基站置 eNB#1-#3之间设定优先级,与其他无线基站置eNB相比,对优先级高的无线基站置 eNB设置更多的无线资源内的参考信号的可分配资源单元数。

そこで、本発明は、無線基地局置eNB#1−#3間で優先度を設けて、優先度の高い無線基地局置eNBに対して他の無線基地局置eNBよりも、無線リソース内の参照信号の割当可能なリソースエレメント数を多く設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1,无线基站置 eNB#1的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。

例えば、時刻T1においては無線基地局置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从时刻 T1起经过 a[msec](例如 10[msec])后的时刻 T2,无线基站置 eNB#2的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站置 eNB#2的参考信号分配数设为 8,将无线基站置eNB#1、#3的参考信号分配数设为 4。

時刻T1からa[msec](例えば、10[msec])後の時刻T2においては、無線基地局置eNB#2の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局置eNB#2の参照信号割当数が8つ、無線基地局置eNB#1、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,无线基站置 eNB#3的优先级最高,对于 1个资源块,将无线基站置 eNB#3的参考信号分配数设为8,将无线基站置 eNB#1、#2的参考信号分配数设为 4。

時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、無線基地局置eNB#3の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局置eNB#3の参照信号割当数が8つ、無線基地局置eNB#1、#2の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站置 eNB#3的发送天线 #1-#4的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线基站置 eNB#1的参考信号的第 10、11个符号中的、分别未复用无线基站置 eNB#2的参考信号的其余 4个资源单元中。

無線基地局置eNB#3の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、無線基地局置eNB#1の参照信号が配置された10、11シンボル目において、それぞれ無線基地局置eNB#2の参照信号が多重されていない残りの4リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站置 eNB#2的发送天线 #5、#6的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线基站置 eNB#1的参考信号的第 6、7个符号中的、分别未复用无线基站置 eNB#2的参考信号的其余 2个资源单元中。

無線基地局置eNB#2の送信アンテナ#5、#6の参照信号は、無線基地局置eNB#1の参照信号が配置された6、7シンボル目において、それぞれ無線基地局置eNB#2の参照信号が多重されていない残りの2リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し無線基地局置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过根据业务类别来切换无线基站置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端置 UE接收的来自各无线基站置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。

このように、トラヒック種別に応じて無線基地局置eNB間の優先順位が切り替えられることで、移動端末置UEで受信する各無線基地局置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在时刻 T1、时刻 T2中,无线基站置 eNB#1的优先级最高,针对 1个资源块,将无线基站置 eNB#1的参考信号分配数设为 8,将无线基站置 eNB#2、#3的参考信号分配数设为 4。

例えば、時刻T1、時刻T2においては無線基地局置eNB#1の優先度が一番高く、1リソースブロックに対し、無線基地局置eNB#1の参照信号割当数が8つ、無線基地局置eNB#2、#3の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 .... 483 484 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS