意味 | 例文 |
「複」を含む例文一覧
該当件数 : 8005件
“处理器”可以指单个部件或多个部件 (例如某个CPU或多个 CPU)。
「プロセッサ」は、単一のコンポーネントまたは複数のコンポーネント(例えば一部のCPUまたは多重CPU)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的实施例涉及具有多个天线并且接收 OFDM信号的接收装置。
本発明の実施例は、複数のアンテナを備え、かつOFDM信号を受信する受信装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收装置由多个天线接收 OFDM信号,对 OFDM信号执行自适应阵列信号处理。
受信装置は、複数のアンテナにてOFDM信号を受信し、OFDM信号に対してアダプティブアレイ信号処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定部 24通过以数据单位比较干扰水平和阈值,从而使各数据对应于多个等级的其中一个。
決定部24は、データ単位に干渉レベルとしきい値とを比較することによって、複数の段階のいずれかに各データを対応づける。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是并不限于此,例如确定部 24也可以在时域中规定多个组。
しかしながらこれに限らず例えば、決定部24は、時間領域においても複数のグループを規定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
时频分片 (Time Frequency Slicing,TFS)表示一个 PLP在多个射频 (RF)信道上的传输。
時間周波数スライシング(TFS)は、複数の無線周波数(RF)チャネルを介して1つのPLPを送信する方式を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当一个 PLP被在多个 RF信道上发射时,即使用 TFS模式时,NUM_RF大于 1。
複数のRFチャネルを介して1つのPLPを送信する場合、すなわち、TFSモードを使用する場合、NUM_RFは、1より大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 L1可配置信息和 L1动态信息的和是较大数量的比特,则其可以被在多个代码字中被发射。
L1可変情報及びL1動的情報の合計が大容量のビットである場合、これを複数の符号語で送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 602中,接收器基于所获取的信息确定是否使用多个 RF信道或者 FEF。
ステップ602で、受信器は、この取得した情報に基づいて複数のRFチャネル又はFEFが使用されるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的系统,其中,在所述患者 (4)的身体上提供多个医用传感器(1)。
2. 複数の医療センサが前記患者の身体に設けられる、請求項1に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A和 5B是根据一个实施例的频率相对于时间的图,其用于示出多天线导频功率和相位加载;
【図5A】一実施形態による複数アンテナパイロットパワー・位相ローディングを示す周波数対時間のグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的方法,包括:
2. 可変した送信パワーレベルを複数の基地局間で交換する段階を有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的方法,其中,当通过该广播通信系统提供的多个服务的数量超过该预定数量时,通过该广播通信系统提供的多个服务被划分为主服务和副服务,并且在属于主服务的多个服务数据片段当中的特定服务数据片段中插入的第一控制信息包括全部多个服务的调度信息。
4. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスの個数が所定の個数より大きい場合、前記複数のサービスはプライマリサービスとセカンダリサービスに区分され、前記プライマリサービスに属する複数のサービスデータのうち、特定のサービスデータに前記第1の制御情報として挿入される情報は前記複数のサービス全てに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 16所述的装置,其中,当通过该广播通信系统提供的多个服务的数量超过该预定数量时,通过该广播通信系统提供的多个服务被划分为主服务和副服务,并且在属于主服务的多个服务数据片段当中的特定服务数据片段中插入的第一控制信息包括关于全部多个服务的调度信息。
19. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスの個数が所定の個数より大きい場合、前記複数のサービスはプライマリサービスとセカンダリサービスに区分され、前記プライマリサービスに属する複数のサービスデータのうち、特定のサービスデータに前記第1の制御情報として挿入される情報は前記複数のサービス全てに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項16に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,客户端提交多个注释 310A-310E,其在时间线 302上被绘出。
図3において、複数のクライアント装置が、タイムライン302上に示された多数の注釈310A〜310Eを投稿した。 - 中国語 特許翻訳例文集
还如在此参考图 6所描述的,注释可以与视频中一定范围的帧相关联。
また、図6を参照してここで説明したように、注釈はビデオの複数フレームの範囲に関連付けられ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述多个用户可编程指令集 208可链接到任何数目的数据库 212。
このユーザプログラム可能な複数の命令セット208は、任意の数のデータベース212にもリンクされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了增加传输容量,发射机 (例如节点B)可以在多个链路上向接收机 (例如 UE)发送分组。
送信容量を増やすために、送信機(例えば、ノードB)は受信機(例えば、UE)に複数のリンクでパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用多个发射机发送单个数据流,可以提供改进的广播效率和可靠性。
単一のデータストリームを送信するための複数の送信機の利用は、向上した放送の効率及び信頼性を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5显示包括发送相同的信号或信息序列的多个发射机 Tx1-Tx4的单频网络。
図5は、同一の信号又は情報のシーケンスを送信する複数の送信機Tx1〜Tx4を有する単一周波数ネットワークを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示本发明的实施方式涉及的包括数字复合机 1的网络系统的框图。
【図1】本発明の実施の形態に係るデジタル複合機1を含むネットワークシステムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19A和图 19B是图解在按照第三示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是多个的情况下构图控制的一个示例的简图;
【図19】第3例の構図制御として、個別被写体数が複数の場合の構図制御例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
多层布线层 51是通过设置多条布线 49且这些布线之间隔着层间绝缘膜 48而形成的。
多層配線層51は、層間絶縁膜48を介して複数層の配線49を配置して形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
正如以上所述,Mark用来定义该播放列表内所生成的事件 (Mark),在播放列表以 ID来管理多个 Mark。
Markは前述の通り、当該プレイリスト内で生成されるイベント(Mark)を定義したものであり、プレイリストでは複数のMarkをIDで管理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。
特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
特征点提取单元 181从输入的左图像的预定区域提取多个特征点。
特徴点抽出部181は、入力された左画像の所定の領域から、複数の特徴点を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
特征点是在多个方向上具有较强信号梯度的点 (像素 ),并且通过使用例如 Harris方法或者 Shi-Tomasi方法提取特征点。
特徴点とは、複数の方向に強い信号勾配をもつ点(画素)であり、例えば、Harrisの手法や、Shi-Tomasiの手法を用いて抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,视差量检测单元 183分析多个检测到的视差量 di以计算右图像和左图像之间的视差 D。
さらに、視差量検出部183は、検出した複数の視差量diを解析して、左右画像の視差Dを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
提取区 R1-L至少与基准成像单元的 AF区,即,第二 AF区重叠。
少なくとも抽出エリアR1−Lは、基準撮像部のAF領域、ここでは第2AF領域と重複する部分を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当存在多对特征点和对应点时,检测对应于每一对的每一视差量。
特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是利用 OFDM信号的特性、用数字处理技术产生多个波形来实现的。
これは、OFDM信号の性質を利用して、デジタル処理技術によって複数の波形を生成することで実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
大体而言,不同收发器架构设计要在性能、复杂度及灵活性之间取得所需平衡。
一般的に、異なるトランシーバ構造は、性能、複雑性、及び適応性間の望ましいトレードオフを実現するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,所述光接收部 7B的结构变得复杂,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。
また、光受信部の構成が複雑になり、装置の小型化が困難であるだけでなく、コスト高になるという問題点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于将客户机信号异步映射成多个 XTP帧的示例性功能部件的示图;
【図9】図9は、クライアント信号を複数のXTPフレームに非同期的にマッピングするための例示的機能構成要素の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是用于从 XTF帧恢复 XTP帧的示例性功能部件的示图;
【図14】図14は、XTFフレームから複数のXTPフレームを回復させるための例示的機能構成要素の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
任何合适的传输可以是根据本文描述的原理中的一个或多个的控制传输。
任意の適切な伝達物を、本明細書で説明される原理のうちの1つまたは複数による制御伝達物とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1C的系统示出客户机设备 112可以检索一个或多个实体的信任信息的另一方式。
図1Cのシステムは、クライアントデバイス112が1つまたは複数のエンティティーの信頼情報を取り出すことができる、もう1つの形を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,计算机可以具有一个或多个输入和输出设备。
また、コンピューターは、1つまたは複数の入力デバイスおよび出力デバイスを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些网络包括至少一个数据总线,多个参与者节点被连接到所述至少一个数据总线。
ネットワークは、複数の加入者ノードが接続された少なくとも1つのデータバスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个参与者节点 3被连接到该数据总线 2上,在图 1中仅仅示例性地示出了所述多个参与者节点 3中的三个。
データバス2には、複数の加入者ノード3が接続されており、図1では、そのうちの3つが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述网络包括至少一个数据总线,在所述数据总线上连接有多个用户节点。
ネットワークは、複数の加入者ノードが接続された少なくとも1つのデータバスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法然后通过比较所述路径标识符而在所述多个等开销的路径之间进行选择。
方法は、前記経路識別子を比較することにより、複数の等価経路の間で選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此类无需背光的显示器的操作可提供若干优点,包括在较低功耗下工作。
バックライトを必要としないこのようなディスプレイの動作は、低い電力消費での動作を含む複数の利点を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以上描述中,出于说明目的陈述了众多具体细节以便提供对本发明的全面理解。
前述の説明では、説明の目的で、本発明の完全な理解を提供するために、複数の特定の詳細が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当文档包括多页时,作为最简单的方法,可以对于页数 (例 1)重复 (循环 )步骤S135至 S157。
なお、原稿が複数ページ有る場合、最も単純なシーケンスとしては、ステップS135〜S157をページ数分繰り返せば(ループさせれば)よい(ケース1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以通过对页数重复例 1的循环来执行明码文本流。
また、ケース1を1ページ分又は複数ページ分繰り返すことによって平文フローを実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19是图示在对象的数目是多个的情况下确定变焦放大率 Z的技术的例子的示意图;
【図19】被写体が複数の場合のズーム倍率Zの判定手法例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是图示在对象的数目是多个的情况下确定变焦放大率 Z的技术的例子的示意图;
【図20】被写体が複数の場合のズーム倍率Zの判定手法例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,当余数的总和的两个或更多个最小值被检测到时,具有较大值的量化参数被采用。
また、剰余の総和の極小値が複数検出されたときは、大きい値を有する量子化パラメータを採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意到,图 6中图示的控制可以不对每个像素而是对包括多个像素的部分图像执行。
なお、図6に例示した制御は、1つの画素ごとではなく、複数の画素を含む部分画像ごとに行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |