意味 | 例文 |
「複」を含む例文一覧
該当件数 : 8005件
传送机构 43由用于传送原稿 M的多个辊和对各个辊进行旋转驱动的多个电动机(省略图示 )等构成。 辊的细分是如下辊等:
搬送機構43は、原稿Mを搬送するための複数のローラと、各ローラを回転駆動する複数のモータ(図示省略)などで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像处理装置 100的数据存储部 104存储在网络上公开的网络共享文件夹,网络共享文件夹包括多个文件夹 (多个目录 )。
例えば、画像処理装置100のデータ記憶部104は、ネットワーク上に公開するネットワーク共有フォルダを記憶し、ネットワーク共有フォルダが、複数のフォルダ(複数のディレクトリ)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一格式的 STF可以包括多个连续的格雷序列 a,并且第二格式的 STF可以包括多个连续的格雷序列 b。
第1のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスaを含み、第2のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスbを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一格式的 STF可以包括多个连续的格雷序列 a,并且所述 PHY数据单元生成器可以被配置用于生成 PHY数据单元的 STF以包括多个连续的格雷序列 b。
第1のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスaを含み、PHYデータユニット生成器は、複数の連続したゴーレイシーケンスbを含むよう、PHYデータユニットのSTFを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,如果接收机 14具有多个天线,则接收机 14可以请求发射机 12传输多个探测分组到接收机 14。
同様に、レシーバ14が複数のアンテナを有する場合、レシーバ14は、レシーバ14に対して複数の打診パケットを送信するようにトランスミッタ12に対して要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上变频器(34,36)将经相位补偿的加前缀OFDM符号上变频到具有保持OFDM多载波结构的中心频率和带宽的相应射频频带。
複数のアップ・コンバータ(34、36)は、位相補償された複数のプレフィックス付きOFDMシンボルを、OFDMマルチキャリア構造を維持する中心周波数及び帯域幅を有する各無線周波数帯域にアップ・コンバージョンする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,至少一个处理器可以包括一个或多个可操作来执行上述的一个或多个步骤和 /或动作的模块。
それに加えて、少なくとも1つのプロセッサは、上述したステップおよび/または動作のうちの1または複数を実行するように動作可能な1または複数のモジュールを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除接收单一流发射外,DVB-H准则还支持对嵌入相同突发中的多个基本流以及嵌入单一基本流中的多个服务的接收。
単一ストリーム伝送を受信することに加えて、DVB−Hガイドラインは、単一基本ストリームの中に埋め込まれる複数のサービスと同様に、同じバーストの中に埋め込まれる複数の基本ストリームの受信をサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 600经配置以向每一用户支持多个服务,包括主要显示、用于画中画的辅助显示和用于同时记录的多个流。
モバイルデバイス600は、主なディスプレイ、ピクチャ・イン・ピクチャのための補助的なディスプレイ、及び同時記録のための複数のストリームを含む、各ユーザへの複数のサービスをサポートするように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 根据权利要求 4所述的方法,其中第二多个 FEC分组是第一多个 FEC分组的子集。
5. 前記第2の複数のFECパケットは、前記第1の複数のFECパケットのサブセットであることを特徴とする請求項4に記載のメディアパケット配信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 根据权利要求 7所述的方法,其中第二多个列 FEC分组包括第一多个列 FEC分组。
8. 前記第2の複数の列FECパケットは、前記第1の複数の列FECパケットを有することを特徴とする請求項7に記載のメディアパケット配信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 根据权利要求 15所述的服务节点,其中第二多个纠错分组是第一多个纠错分组的适当子集。
17. 前記第2の複数の誤り訂正パケットが、前記第1の複数の誤り訂正パケットの適切なサブセットであることを特徴とする請求項15に記載のサービスノード。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据总线 35连接至形成立体摄影机 1的各单元以及 CPU 33,并且对立体摄影机 1中的各种数据和信息进行传递。
データバス35は、複眼カメラ1を構成する各部およびCPU33に接続されており、複眼カメラ1における各種データおよび各種情報のやり取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是,在以多个页为对象要求处理を的布局编辑中,能够将由多个页构成的预览显示在预览区域 3000中。
特に、複数のページを対象として処理を要求するレイアウト編集において、複数のページから構成されるプレビューをプレビュー領域3000に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S90,CPU16将第 n张图像置换为基准图像的复制图像 (图 2),在图像处理部 13中使该复制图像向与 a的值对应的方向错位预定距离并进行相加 (图 3),然后进入步骤 S110。
ステップS90において、CPU16は、n枚目画像を基準画像の複製と代替(図2)、および該複製画像をaの値に対応する方向へ所定距離ずらして加算し(図3)、ステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
但也可以不利用基准图像 (第1张 )的复制图像进行替代,而利用从既不是异常图像也不是基准图像的其它图像 (第 2张、第 3张、第 5张、第 6张 )中选择的图像的复制图像进行替代。
基準画像(1枚目)の複製で代替する代わりに、特異画像でも基準画像でもない他の画像(2枚目、3枚目、5枚目、6枚目)から選んだ画像の複製によって代替してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明能使最终用户避开与其中可编码媒体呈现的多个且经常竞争的数字格式相关联的复杂性。
本発明により、メディアプレゼンテーションをエンコード可能な、複数のかつしばしば競合するデジタルフォーマットに関連した複雑な作業からエンドユーザを守ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明能使消费者户避开与其中可编码多媒体呈现的多个且经常竞争的数字格式相关联的复杂性。
本発明により、マルチメディアプレゼンテーションをエンコード可能な複数の、かつしばしば競合するデジタルフォーマットに関連した複雑さから、消費者を守ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
预设色度数据 33包括通过在多个温度下测量输出至各种介质上的多种颜色的片所获得的数据。
プリセット測色データ33は、各種メディアに出力した複数色のパッチを、複数の温度下において予め測定したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
特征量导出部 176使用使方向和频率各自不同的多个 Gabor滤波器进行脸部图像的折叠。 将得到的多个标量值的组称为 Gabor Jet。
特徴量導出部176が、方向と周波数をそれぞれ異ならせた複数のガボア・フィルタを用いて顔画像の畳み込みを行い、得られた複数のスカラ値の組をガボア・ジェットと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
脸部关联部 174对特征量导出部 176导出的特征量和从特征量存储部 134读出的多个脸部信息的多个特征量的各个特征量,导出类似度。
顔関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数の顔情報の複数の特徴量それぞれについて、類似度を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特征量存储部 134中存储有多个脸部信息时,脸部关联部 174对全部的多个脸部信息进行上述对一个脸部信息的类似度的导出处理。
特徴量記憶部134に複数の顔情報が記憶されている場合、顔関連付部174は、上述した1の顔情報に対する類似度の導出処理を複数の顔情報全てに対して施すこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 22可从列表 0中选择一个或一个以上参考帧及从列表 1中选择一个或一个以上参考帧。
ビデオエンコーダ22は、リスト0から1つまたは複数の参照フレームを選択することができ、リスト1から1つまたは複数の参照フレームを選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动估计单元 32可存取参考帧存储装置 34且从列表0中选择一个或一个以上参考帧及从列表 1中选择一个或一个以上参考帧。
動き推定ユニット32は、参照フレームストア34にアクセスし、リスト0から1つまたは複数の参照フレームを選択し、リスト1から1つまたは複数の参照フレームを選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 2命令区域包含指示多个动作的多个子命令,该多个子命令指示在扩展区域,将公共命令指示的动作进行细分化而成多个动作。
第2コマンド領域には、拡張領域において共通コマンドが指令する動作を細分化した複数の動作を指令する複数のサブコマンドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,读取命令被细分化的子命令是连续从多个地址读出数据的命令、及从多个模块同时读出数据的命令。
リードコマンドを細分化したサブコマンドは、例えば、連続して複数のアドレスからデータを読み出すコマンド、および、複数のモジュールから同時にデータを読み出すコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线设备 100每个可通过一个或多个空中接口和 /或通过一个或多个信道与基站 110(a)-110(c)进行通信。
無線装置100は、1又は複数の無線インターフェースを介して及び/又は1又は複数のチャネルを介して、それぞれの基地局110(a)〜110(c)とそれぞれ通信することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,处理单元 240可配置成确定干扰是否出现在一个或多个接收机 200和 /或一个或多个发射机 210之间。
例えば、処理ユニット240は1又は複数の受信機200及び/又は1又は複数の送信機210の間で干渉が生じるかどうかを判定するように構成されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元 240可接着控制相应的接收机 200和/或发射机 210以避免如下针对图 3所述的干扰。
その場合、処理ユニット240は図3に関して下記で論じられるように干渉を回避するためにそれぞれの(1又は複数の)受信機200及び/又は(1又は複数の)送信機210を制御することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的步骤 314的一个实施方式包括: 处理单元 240使用信号通知一个或多个活动的接收机 200(1)-200(m)来过滤出受干扰影响的一个或多个 OFDM频段。
図3のステップ314の1つの実施形態は、干渉によって影響を受ける1又は複数のOFDMビンをフィルタで除くために1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)に信号を送る処理ユニット240を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施方式中,一个或多个活动的接收机 200(1)-200(m)可使用频率均衡方法来过滤出 OFDM频段。
別の実施形態では、該1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)は周波数等化法を使用して該(1又は複数の)OFDMビンをフィルタで除くことが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)严重影响一个或多个活动的接收机 200(1)-200(m)的性能时,也可例如使用在段 [0040]中描述的实施方式。
本段落で説明される実施形態はまた、例えば、1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)が1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)の性能に厳しく影響している場合、使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,一个或多个发射机 210(1)-210(n)可包括 UWB发射机,并可对影响不同系统的一个或多个接收机的频率 OFDM频段上的传输进行衰减。
1つの実施形態では、送信機210(1)〜210(n)の内の1又は複数は、UWB送信機を備えることが出来て、異なるシステムの1又は複数の受信機に影響する周波数OFDMビン上の伝送を弱めることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3的步骤 314所描述的方法可用于避免一个或多个发射机 210(1)-210(n)和一个或多个接收机 200(1)-200(m)之间的干扰。
図3のステップ314に関して説明された諸方法は、1又は複数の送信機210(1)〜210(n)と1又は複数の受信機200(1)〜200(m)との間の干渉を回避するために使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所述 (例如,针对一个或多个附图 )的功能在某些方面可对应于所附权利要求中的类似地指定的“用于 ...的模块”的功能。
本明細書中で(例えば、添付の図面の内の1又は複数に関して)説明される機能性は、ある複数の態様では、添付の諸請求項において同様に明示される「のための手段」の機能性に対応することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信单元 415至少在一些方面可对应于例如本文讨论的一个或多个发射机。
通信ユニット415は、少なくともある複数の態様では、例えば、本明細書で論じられたような1又は複数の送信機に対応することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
指示单元 420至少在一些方面可对应于例如本文讨论的处理单元和 /或一个或多个发射机。
指示ユニット420は、少なくともある複数の態様では、例えば、本明細書で論じられたような、処理ユニット、及び/又は1又は複数の送信機に対応することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面,这些块的功能可实现为包括一个或多个处理器部件的处理系统。
ある複数の態様では、これ等のブロックの機能性は1又は複数のプロセッサ・コンポーネントを含む処理システムとして実装されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些方面,这些模块的功能可使用例如一个或多个集成电路 (例如 ASIC)的至少一部分来实现。
ある複数の態様では、これ等のモジュールの機能性は、例えば、1又は複数の集積回路(例えば、ASIC)の少なくとも一部を使用して実装されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明并不限制初始 (initial)多个子块集的数目必须与第二多个子块集的数目相同,其中第二多个子块集产生于重新组合之后。
本発明は、最初の組の複数のサブブロックの数目が、再編成後生成される第二組の複数のサブブロックの数目と同じであることに制限しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些系统可为能够支持多个终端与一个或一个以上基站的同时通信的多址系统。
これらのシステムは、1つ又は複数の基地局との複数の端末の同時通信をサポートすることが可能な多元接続システムであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统由分别配备有用于数据发射的多个 (MT个 )发射天线和多个 (MR个 )接收天线的发射器和接收器组成。
MIMOシステムは、データ送信のための複数(MT)の送信アンテナ及び複数(MR)の受信アンテナをそれぞれ装備する送信機及び受信機から成る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述一个或一个以上广播发射器 104可使用一种或一种以上接入技术将数据递送到移动装置 102。
1つ又は複数のブロードキャスト送信機104は、1つ又は複数のアクセス技術を用いるモバイルデバイス104にデータを配信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
SP访问一个或多个 IDP,通过将分散于多个 IDP的属性信息汇总,取得必要的身份信息。
SPは1つまたは複数のIDPにアクセスして、複数のIDPに分散している属性情報を集めることで必要なアイデンティティ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当布局中呈现多个源 (如图 8所示的源 1 98和源 2 100)时,每个源可同时在交叠路径上发出具有相同流标识符的 ADD_STREAM消息 (这种情况为 #1)。
図8に示されるように、複数のソース、つまりソース1 98及びソース2 100が提示されるとき、各ソースは、重複する経路で同時に、同一のストリーム識別子を有する(例#1の場合)ADD_STREAMメッセージを発行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端装置 20例如是能够实现多个功能的多功能打印机 (MFP),多个功能例如是家居中的打印功能、复印功能和传真功能。
クライアント装置20は、例えば、印刷機能、コピー機能、ファクス機能など複数の機能を1の筐体で実現する複合機(MFP:Multi Function Printer)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
多功能机 100是具有诸如复印、传真和打印机功能的多种功能的装置,并通过诸如 LAN的局域网与中继装置 200相连接。
複合機100は、コピー、ファクス、プリンタなどの複数の機能を備えた装置であって、LANなどのローカルネットワークにより仲介装置200に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,现有的内容输出设备 20通过指定含有多个内容段的播放表能够对多个内容段 (作为下面要回放的内容 )进行回放预订。
このように、従来のコンテンツ出力装置20は、次に再生するコンテンツとして複数のコンテンツを含むプレイリストを指定することで複数のコンテンツの再生予約を行うことはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,就现有的内容输出设备 20而言,存在一个问题,这就是说,并不是从起着控制设备的作用的多个内容发送设备 10上“异步地”接收“多个”内容段的预订。
このため、従来のコンテンツ出力装置20は、制御装置として機能する複数のコンテンツ送信装置10から「非同期」に「複数」のコンテンツの予約を受付けることはできないという問題があった。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述的扩充了的功能使得根据本实施例的内容输出设备 20能够在多个定时上、从多个控制设备中接收回放预订。
上記のような拡張された機能により、本実施形態に係るコンテンツ出力装置20は、複数の制御装置からの複数のタイミングでの再生予約を受付けることができるようになった。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |