「複」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 複の意味・解説 > 複に関連した中国語例文


「複」を含む例文一覧

該当件数 : 8005



<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 160 161 次へ>

如上所述,根据本实施例,由于网格点的数量从图 9所示的表确定,因此不必添加具有如可变网格点处理的复杂功能的布置。

以上のように、本実施例においては、格子点数は図9に示すようなテーブルから決定されるので、可変格子点処理のような雑な機能を有する構成を追加しなくても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示设备160可以利用多种针对这种显示的技术,包括阴极射线管(CRT)、液晶显示器 (LCD)、等离子体和 /或投影类技术。

ディスプレイ装置160は、陰極線管(CRT)、液晶ディスプレイ(LCD)、プラズマ及び/又は投影型技術等を含む数の表示技術を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于多个条件中的任意条件,从一个媒体信息流返回被监控的另一媒体信息流不但是可能的,也是预期的。

数の条件のうちいずれかに基づいてメディア情報の他のストリームからメディア情報の監視中のストリームに戻ることも可能であり、考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,针对该缩小后的图像数据,设定中央区域 (步骤 S2),进而设定将该设定后的中央区域分割为多个区域而得到的各分割区域 (步骤 S3)。

次にこの縮小された画像データについて、中央領域を設定し(ステップ2)、更にこの設定された中央領域を数の領域に分割した各分割領域を設定する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器产生的总数据流 50包括用立方体形式表示的一组子流,其中每一个子流都与给定的空间 -时间分辨率以及给定的比特率相对应。

符号器によって生成されるトータルデータストリーム50は、各立方体が所与の空間時間解像度および所与のビットレートに対応する数の立方体で表現される1セットのサブストリームから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,显示控制部 7根据透镜部 1以及摄像部 2拍摄被摄体所生成的多个图像帧,将实时取景图像显示到显示部 8的显示画面上 (步骤 S1)。

図2に示すように、表示制御部710は、レンズ部1及び撮像部2による被写体の撮像により生成された数の画像フレームに基づいてライブビュー画像を表示部8の表示画面に表示させる(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输信号可与一个或多个数据帧相对应,因而可包括帧控制头部 (FCH)和相应的数据突发。

この送信信号は、データの1または数のフレームに対応し、したがって、フレーム制御ヘッダ(FCH)および対応するデータ・バーストを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS与 MS之间的数据交换可能需要 RX处理器 540执行一个或多个常规处理功能 (例如,快速傅里叶变换 (FFT)、解调和解码 )。

BSとMSとの間のデータの交換は、RXプロセッサ540が1または数の従来の処理機能(例えば、高速フーリエ変換(FFT)、復調、および復号)を実行することを必要とする場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以软件实现,则各功能可作为指令或者作为一个或个指令集存储在计算机可读介质或存储介质上。

ソフトウェアで実施される場合に、機能を、コンピュータ読取可能媒体または記憶媒体に命令または命令の1または数のセットとして格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统可以是能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽、发射功率、…)来支持与多用户通信的多址系统。

一般的な無線通信システムは、(例えば、帯域幅、送信電力などのような)利用可能なシステム・リソースを共有することにより、数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


其唯一的目的是要以简化形式给出一个或多个实施例的一些概念以作为稍后给出的更加具体的说明之序。

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现前述以及相关目的,一个或多个实施例包括随后完整描述的以及在权利要求书中具体指出的特征。

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于解释的目的,阐述了众多的具体细节以图提供对一个或多个实施例的透彻理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 (例如,接入点或B节点 )可以是指接入网中藉由空中接口通过一个或多个扇区与无线终端通信的设备。

基地局(例えばアクセス・ポイントあるいはノードB)は、1または数のセクタを介して、オーバ・ザ・エアによって無線端末と通信するアクセス・ネットワーク内のデバイスを称しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在软件中实现,则各功能可作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或借其进行传送。

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または数の命令群またはコードとして送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,小型 eNB 128也可以定义无线电通信上的信道,并且可在于上行链路 134上接收的同时在下行链路 132上向诸如 UE 130等一个或多个 UE传送。

例えば、小規模なeNB128は、ラジオ通信によるチャネルと同様に定義することができ、アップリンク134による受信を行いながら、ダウンリンク132によって例えばUE130のような1または数のUEへ送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 310可包括接收模块 402,其获得包括两个或多个基站 (例如,演进型 B节点、家庭 B节点等 )所传送的信号的总信号。

UE310は、(例えばeノードB、ホーム・ノードB等のような)数の基地局によって送信された信号を含む合計信号を取得する受信モジュール402を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收模块 402可包括诸如处理器、天线、解调器、解码器等组件和 /或设备以便于接收来自两个或多个基站的信号。

受信モジュール402は、数の基地局からの信号の受信を容易にするために、例えば、プロセッサ、アンテナ、復調器、デコーダ等のような構成要素および/またはデバイスを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,UE 310可迭代地多次检测、估计和消去信号以相继地改善总收到信号,直至能检测和捕获宏蜂窝小区 520。

したがって、UE310は、マクロ・セル520の検出および獲得が可能になるまで、受信合計信号を継続的に改善するために、信号の検出、推定、およびキャンセルを数回数反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,相应各个 HNB 1210可被安装在相应的小型网络环境中,诸如举例而言一个或多个用户住宅 1230中。

一例において、それぞれのHNB1210は、例えば、1または数のユーザ住宅1230のような対応する小規模なネットワーク環境に配置されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一方面,可在单个频率或多个频率上采用毫微微蜂窝小区或HNB 1210,这些频率可与相应的宏蜂窝小区频率交迭。

1つの態様によれば、フェムト・セルあるいはHNB1210は、それぞれのマクロ・セル周波数とオーバラップしうる単一の周波数または数の周波数に設定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子内容指南 124可以包括与多个内容项目的广播调度有关的数据,其中该多个内容项目可用于通过内容通信链路 108来接收。

電子コンテンツ・ガイド124は、コンテンツ通信リンク108上で受信できる数のコンテンツ・アイテムのブロードキャスト・スケジュールに関するデータを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,每当接收到广告信息 (如框 302和框 402所示 )时,可以多次地确定第一广告是否位于移动设备 102上 (如框 304和框 404所示 )。

更に、ブロック304及び404に図示したように、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあるされるかどうかを判定することは、ブロック302及び402に図示したように、広告情報が受信される度に数回実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,每当接收到广告信息时,可以多次地执行方法 300和方法 400的其它部分,比如,如框 308和框 408所示,在移动设备 102上渲染广告。

同様に、ブロック308及び408に図示するような、モバイル・デバイス102に広告を提供するような、方法300及び400の他の部分は、広告情報が受信される度に数回実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一方面,提供了一种产生基于对象的音频内容的方法,所述方法包括:

本発明の一実施形態は、数のオーディオオブジェクトに対するプリセットを効率的に格納することのできるオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法を提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要求 10所述的方法,其中:

11. 前記プロセットパラメータは、前記数のオーディオオブジェクト全体に対するボリューム情報をさらに含む、請求項10に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

建筑物和地质特征也可反射信号,因此移动装置沿多个路径接收可能相消地干扰的信号,从而导致多路径干扰。

建築物および地質学的特徴が信号を反射し、それによりモバイルデバイスが、弱め合う干渉を起こすことがある数の経路に沿って信号を受信し、マルチパス干渉を引き起こすこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射物体 118A、118B可提供多个间接信号路径,导致相互抵消的多路径干扰,从而导致移动装置111C的边缘通信服务。

反射物体118A、118Bは、相互に打ち消し合うマルチパス干渉を引き起こす数の間接的な信号経路を与え、その結果、モバイルデバイス111Cに対する通信サービスが限界になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

维持相同数据速率但重复地发送 N位序列可能特别适用于来自使用经同步数据速率与多个移动装置111A、111B通信的基站 112的发射。

同じデータレートを維持するが、Nビットサブシーケンスを繰り返し送信することは、同期データレートを使用して数のモバイルデバイス111A、111Bなどと通信している基地局112からの送信に特に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6所说明的替代实施例中,使用多个数据速率来使数据速率与通信链路的数据携载能力更紧密地匹配。

図6に示す代替実施形態では、数のデータレートを使用して、データレートを通信リンクのデータ搬送能力により厳密に整合させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其目的仅在于作为后文所提供的更详细描述的序言,以简化形式提供一个或多个实施例的一些构思。

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现上述及相关目的,一个或多个实施例包括下文详细描述的并在权利要求中特别指出的特征。

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,为了解释的目的,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实施例的全面理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个组件可以位于执行的进程或线程中,并且组件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或更多个计算机之间。

1または数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以将多个天线设计为与基站 102所覆盖的区域的扇区中的移动设备进行通信。

例えば、基地局102によってカバーされている領域のセクタにおけるモバイル・デバイスに通信するために、数のアンテナが設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将会清楚的是,根据本文描述的一个或多个方面,可做出关于如何使用保护带宽、如何提取信息等等的推论。

本明細書に記載された1または数の態様にしたがって、どのようにガード帯域幅を使用するか、どのように情報を抽出するか等について推論がなされうることが認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个例子,上文给出的一种或多种方法可以包括:

一例によれば、上述された1または数の方法は、ガード帯域幅に配置されたチャネルによって情報を送信することに関して推論することを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),这是一种将整个系统带宽划分成多个正交副载波的调制技术。

OFDMAシステムは、直交周波数分割多重化(OFDM)を利用する。 それは、システム帯域幅全体を、数の直交サブキャリアへ分割する変調技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在被映射到 FCH 410之前,该 24位 DLFP可被复制以形成 48比特块,这是最小前向纠错 (FEC)块大小。

FCH410にマップされる前に、24ビットのDLFPが製されて、48ビット・ブロックを形成する。 これは、最小のフォワード誤り訂正(FEC)ブロック・サイズである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 OFDMA的情形中,多个用户可被分配该帧内的数据区域,并且这些分配可在 DL和 UL-MAP消息 414、416中指定。

OFDMAの場合、数のユーザに、フレーム内にデータ領域が割り当てられる。 そして、これらの割当は、DL−MAPメッセージ414およびUL−MAPメッセージ416において指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5图解根据本公开的某些实施例的用于降低向无线蜂窝小区的覆盖区域中的一个或多个用户终端 106传送的 DL-MAP开销的示例操作 500。

図5は、本開示のある実施形態にしたがって、無線セルの有効通信範囲領域における1または数のユーザ端末106へ送信されるDL−MAPオーバヘッドを低減するための動作例500を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据判定结果的所需精度,判定的条件可以是至少 1个字段的判定,或多个字段的判定。

判定結果の精度に応じて、少なくとも1つのフィールドを検出したことが条件とされてもよく、数のフィールドを検出したことが条件とされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些实施例根据这些业务流的一个或多个特征,在对特定业务流应用流控制上有利地提供了灵活性。

これらの実施形態は、特定のトラフィックフローに、これらのトラフィックフローの特性の1つまたは数に従ってフロー制御を適用する際に有利に柔軟性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/O接口模块 12还包括多个输出端口,用于将出口数据分组 24传输到通信系统内的目的地,诸如数据通信系统的 I/O端口。

I/Oインタフェースモジュール12はまた、データ通信システムのI/Oポートのような通信システム内の宛先にイーグレスデータパケット24を送信するための数の出力ポートを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个连续的填充等级阈值分别被示为第一阈值 T1和第二阈值 T2,并相对于输入缓冲器 25进行定义。

それぞれ第1のしきい値T1および第2のしきい値T2として示される、数の連続的な充填レベルしきい値が、入力バッファ25に対して定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组处理模块 14还包括多个 (M个 )分组处理器 (PP),其并行操作以对从输入缓冲器 25接收的数据分组提供高吞吐量分组处理操作。

パケット処理モジュール14はまた、数のM個のパケットプロセッサ(PP)を含んでおり、これは、入力バッファ25から受け取られたデータパケットに高スループットのパケット処理操作を行うために並列に動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,背压消息具有与当前填充等级和一个或多个填充等级阈值之间的关系对应的值。

このような場合、バックプレッシャーメッセージは、現在の充填レベルと1つまたは数の充填レベルしきい値との関係に対応する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据后者,流映射引擎 20生成 VOQ流控制消息 31,并将它发送到业务管理模块 16以对来自一个或多个 VOQ 34的业务流进行流控制。

後者から、フローマッピングエンジン20はVOQフロー制御メッセージ31を生成し、これをトラフィック管理モジュール16に送ってVOQ34の1つまたは数からのトラフィックフローをフロー制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分组处理模块 14的输入缓冲器 25可用多个输入缓冲器代替,其中每一个输入缓冲器被分配若干填充等级阈值。

例えば、パケット処理モジュール14の入力バッファ25は、いくつかの充填レベルしきい値がそれぞれに割り当てられた数の入力バッファに置き換えられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 PE 404关联于一个或多个片段项(FE)460,对于关联的分组接收对于每个片段之一。

PE 404は、1つまたは数のフラグメントエントリ(FE:fragment entry)460、関連するパケットについて受信された各フラグメントにつき1つのフラグメントエントリに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 .... 160 161 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS