「言」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 言の意味・解説 > 言に関連した中国語例文


「言」を含む例文一覧

該当件数 : 7541



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 150 151 次へ>

感性的认识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。

感性による認識とは事物の一面的な,現象だけの,外界に頼るものを指してう. - 白水社 中国語辞典

芝麻开花—节节高((しゃれ葉))

(ゴマは茎が一節伸びるごとに花をつける→)(生活などが)日一日と向上する. - 白水社 中国語辞典

他要支领什么交际费等,都得通过会计。

彼が交際費とったものなどをもらう時は,いつも会計を通さねばならない. - 白水社 中国語辞典

不管怎么忙,我们也应该去知照老队长一声。

どんなに忙しくても,我々は出かけて行って老隊長に一知らせておくべきである. - 白水社 中国語辞典

我只不过是同你开开玩笑罢了,你可别当真。

私はただあなたに冗談をっただけのことだ,本気にしないでください. - 白水社 中国語辞典

他只是说说笑话而已,并不是真有这回事。

彼はただ冗談をってみたまでで,本当にそういう事があったわけではない. - 白水社 中国語辞典

他肚子里明白,只是嘴里说不出罢了。你应该原谅他。

彼は腹の中ではわかってはいるが,ただ口に出してえないだけです.了承してやってほしい. - 白水社 中国語辞典

这件事只限你我知道,千万不能给别人说。

この事は君と私だけが知っている,どんなことがあっても他人にってはならない. - 白水社 中国語辞典

只要你说得对,难道大家会不支持你吗?

君のい方が正しくありさえすれば,皆はよもや君を支持しないということはあり得ないだろう. - 白水社 中国語辞典

他总爱在人背后指指点点的,当面却只说好听话。

彼はとかく人に隠れてぶつぶつ陰口をきいているが,面と向かえば体裁のよい葉しか吐かない. - 白水社 中国語辞典


吕叔湘先生指正

(自著を人に贈る場合に見返し・扉などに書く葉)呂叔湘先生ご叱正を請う. - 白水社 中国語辞典

至当不易((成語))

(既に処理を行なった事柄や発表済みの論などが)妥当であって手直しすることはない. - 白水社 中国語辞典

他的话说出经验和智识,客人们都愿意来听。

彼の話は経験と知識を葉に出したもので,客たちはいずれも喜んで聞きに来ている. - 白水社 中国語辞典

我们要说墨子是“最民主”,那却是中饱了两千多年的历史。

墨子が「最も民主的である」とうなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ. - 白水社 中国語辞典

大夫给他开了几付中药,嘱咐他要天天煎服。

お医者さんは彼に何服か漢方薬を出して,毎日煎じて服用するよういつけた. - 白水社 中国語辞典

母亲临终时对我说:“我是不中用了,你一定照顾好小弟弟!”

母が死を前にして,「私はもうだめだ,弟の面倒をちゃんと見てやりなさい!」と私にった. - 白水社 中国語辞典

他的话激起了众怒,受到大家的纷纷指责。

彼の葉は多くの人の怒りを引き起こし,皆から次々に非難された. - 白水社 中国語辞典

他们费尽周折好不容易搬到了城里。

彼らは嫌とうほどの手数をかけてようやく市内に移り住むことができた. - 白水社 中国語辞典

学校来电,嘱我带上所有资料面谈。

学校から電報で,全資料を持参の上面談に来るようにとってきた. - 白水社 中国語辞典

总理特别嘱咐我,向您代为问好!

あなたに代わってよろしくお伝えして欲しいと,総理から特にづかって参りました! - 白水社 中国語辞典

她什么话也没说,倚在门口伫望着离去的黑影。

彼女は何もわず,入り口にもたれ離れて行くシルエットを眺めやっていた. - 白水社 中国語辞典

他骂得太着实,句句都伤着姑娘的心。

彼があまりにもひどくののしったので,一々々が少女の心を傷つけた. - 白水社 中国語辞典

你好不自量,你有哪一点叫人看得上眼?

身の程知らずもよいところだ,君にどんな人に気に入られるところがあるとうのか? - 白水社 中国語辞典

骑驴看唱本—走着瞧((しゃれ葉))

(ロバにまたがって芝居の台本を読む→)結論を出すのはまだ早い,今に見ておれよ. - 白水社 中国語辞典

你再琢磨一下这句话,看到底是什么意思?

君もう一度この葉をじっくり考えてごらん,結局どんな意味だと思う? - 白水社 中国語辞典

在这场争端中,你总听一面之词,难免有左袒之嫌。

この争いの中で,一方のい分ばかり聞いていたのでは,左袒の嫌いを免れない. - 白水社 中国語辞典

作为一个大学生来说,应该把自己毕生的精力贡献给国家。

1人の大学生としてえば,自分の一生を懸けた努力を国家にささげなければならない. - 白水社 中国語辞典

做官当老爷

(皮肉ってう場合の)偉いお役人となって下々の苦しみを知らない,指導幹部になって役人風を吹かせる. - 白水社 中国語辞典

之,重要的是维持与产生振荡的频率相同的频率的电磁波的波长λ、各天线之间的距离 D以及天线半径r之间的比率处于基本上恒定的值。

すると、振動させる周波数と同じ周波数の電磁波の波長λ、アンテナ間距離D、アンテナ半径rの比をほぼ一定に保つことが肝要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户定义的标准可以例如基于语、注释内容、特定作者或作者群组或者其他注释性质来指定要显示哪些注释。

ユーザ定義の基準は、例えば、語、注釈内容、特定の作者又は作者グループ、あるいはその他の注釈特性等に基づき、どの注釈を表示するかを特定するものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,参加者边使会议资料显示到自己使用的终端装置 4,4…上,边听主持人或者发者的说明,从而参加会议。

そして、参加者は、自身が使用する端末装置4,4…に会議資料を表示させつつ、議長又は発者の説明を聞き、会議に参加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,由于本实施方式 1的会议服务器 1具有基于各参加者的发内容判定讨论的热烈状态的功能,所以终端装置 4,4…必须具备传声器 31。

ただし、本実施形態1の会議サーバ1は、各参加者の発内容に基づいて、議論の盛り上がり状態を判定する機能を有するので、端末装置4,4…はマイクロホン31を必ず備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

语解析用 DB26是例如针对各单词分别将书写、发声、词类信息等建立对应地登记,用于语素解析的单词辞典。

語解析用DB26は、例えば、各単語のそれぞれについて表記、読み、品詞情報等が対応付けて登録されており、形態素解析に用いられる単語辞書である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式 1的会议服务器 1中,控制部 10通过执行存储部 20所存储的控制程序,实现语音识别部 14、语解析部 15、判定部 16、合计部 17等的功能。

本実施形態1の会議サーバ1において、制御部10は、記憶部20に記憶してある制御プログラムを実行することによって、音声認識部14、語解析部15、判定部16、集計部17等の機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,关键字是会议的各参加者有可能发的单词、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记者进行的输入操作来登记。

なお、キーワードは、会議の各参加者が発する可能性のある単語、用語等であり、本実施形態1では、会議の登録者による入力操作によって登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使在利用会议系统 100进行远程会议的情况下,也能够将各参加者的发在终端装置 4,4…间收发。

これにより、会議システム100を用いて遠隔会議を行なう場合であっても、各参加者の発を端末装置4,4…間で送受信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 1的会议服务器 1基于各参加者的发内容中是否包括关键字 DB27所存储的关键字,来判定讨论是否遵循着主题。

本実施形態1の会議サーバ1は、各参加者の発内容に、キーワードDB27に格納されているキーワードが含まれているか否かに基づいて、議論が本論に沿っているか否かを判定していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,发者确定部 18在将终端 ID与语音信号一同地接收到的情况下,参照终端和用户管理表格 23,确定与接收到的终端 ID对应参加者 ID(用户 ID)。

具体的には、発者特定部18は、音声信号と共に端末IDを受信した場合、端末・ユーザ管理テーブル23を参照して、受信した端末IDに対応する参加者ID(ユーザID)を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样例如将由规定人数以上的参加者发过的单词预先登记到关键字 DB27中,而能够在以后的判定处理中作为关键字使用。

このように、例えば、所定人数以上の参加者によって発された単語をキーワードDB27に登録しておくことにより、以降の判定処理においてキーワードとして使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,对本实施方式 2的会议服务器 1的特征性功能、即对于基于会议的参加者的发内容来登记关键字的处理进行说明。

次に、本実施形態2の会議サーバ1の特徴的な機能である、会議の参加者の発内容に基づいてキーワードを登録する処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为取得了语音信号时 (S51:是 ),控制部 10确定发送来该语音信号的终端装置 4的用户 (发者 )(S52)。

音声信号を取得したと判断した場合(S51:YES)、制御部10は、この音声信号を送信してきた端末装置4のユーザ(発者)を特定する(S52)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10判断积存在发内容 DB29中的单词是否满足规定的条件 (S57),在判断为没有满足规定的条件时 (S57:否 ),将处理返回到步骤 S51。

制御部10は、発内容DB29に蓄積した単語が、所定の条件を満たすか否かを判断し(S57)、所定の条件を満たさないと判断した場合(S57:NO)、ステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,也可以基于从会议的开始到规定时间 (例如,10分钟 )的参加者的发内容登记关键字。

このほかに、例えば、会議の開始から所定時間(例えば、10分間)における参加者の発内容に基づいてキーワードを登録してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制部 10对在预约会议中使用的会议资料数据执行语解析处理分解为单词 (S61)。

会議サーバ1の制御部10は、予約された会議に使用される会議資料データに対して語解析処理を行なって単語に分解する(S61)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,本实施方式 3的会议服务器 1也可以为具有确定从终端装置 4,4…接收到的语音信号的发者的功能的构成。

即ち、本実施形態3の会議サーバ1が、端末装置4,4…から受信した音声信号の発者を特定する機能を備える構成とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施方式 1~ 3中,会议服务器 1对于各参加者的发内容判定了是否各句中是否含有关键字。

上述した実施形態1〜3では、会議サーバ1は、各参加者の発内容について、各文にキーワードが含まれているか否かを判定していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

被摄体的方向能够根据透镜部 3的透镜角 (换之,对摄影方向能够摄影的左右方向的范围 )和检测出图像中的被摄体的位置来确定。

被写体の方向は、レンズ部3のレンズ角(換すると、撮影方向に対して撮影可能な左右方向の範囲)と画像中の被写体が検出された位置から特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1为示出根据本发明的原理具有通过使用具有翻译的Web服务以多种不同语通信的参与者的实时聊天群组的系统 /方法的方块 /流程图;

【図1】本諸原理に従ったウェブ・サービスを採用することにより、参加者が複数の異なる語で通信するリアルタイム・チャット・グループを示す、システム/方法を示すブロック/流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为示出根据本发明的原理通过使用具有翻译的Web服务以不同语在两个客户端之间进行的实时通信的系统 /方法的方块 /流程图;

【図2】本諸原理に従った変換を伴うウェブ・サービスを採用することにより、2つのクライアント間の異なる語でのリアルタイム通信を示す、システム/方法を示すブロック/流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为根据本发明的原理在Web服务模式中以不同语在两个客户端之间进行的实时通信的系统 /方法的方块 /流程图。

【図4】本諸原理に従ったウェブ・サービス・モードでの、2つのクライアント間の異なる語でのリアルタイム通信のためのシステム/方法を示すブロック/流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 150 151 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS