意味 | 例文 |
「記」を含む例文一覧
該当件数 : 16279件
举例来说,UE及 MME/HSS可存储 KASME密钥、NAS密钥及 /或 eNB密钥。
例えば、UEおよびMME/HSSはまた、KASME鍵、NAS鍵、および/または、eNB鍵を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 1032可存储用于 UE 110的 UE安全上下文数据。
メモリ1032は、UE110に対する、UEセキュリティコンテキストデータを記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 1042可存储用于 UE 110的预订相关信息及安全信息。
メモリ1042は、UE110に対する、契約関連情報およびセキュリティ情報を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储装置 35用于保存由 CPU36从辅助存储装置 34中所读出的执行程序。
メモリ装置35は、CPU36により補助記憶装置34から読み出された実行プログラム等を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
22.一种代表母服务(MS)和变种服务(VS1,VS2)的数字 TV信号(DTVS),所述母服务(MS)是接收机(DTVR)应调至的默认服务,所述变种服务(VS1,VS2)是在接收机端上选择的并通过服务链接(SL1,SL2)而被链接到母服务(MS)的服务,所述服务链接定义在母服务(MS)与变种服务(VS1,VS2)之间的切换关系,以及其中第一数据流(DS1)代表母服务(MS)的内容,而第二数据流(DS2)代表变种服务(VS1,VS2)的内容,并且其中第一数据流(DS1)包括允许接收机(DTVR)相应地切换到变种服务(VS1,VS2)的代表切换信息(SI)的数据。
22. 親サービス及び派生サービスを表すディジタルTV信号であって、前記親サービスは、受信器が同調するデフォルトのサービスであり、前記派生サービスは、受信器側で選択され、前記親サービスと前記派生サービスとの間の切り換え関係を定義するサービスリンクにより前記親サービスに対してリンクされるサービスであり、第1のデータストリームが前記親サービスのコンテンツを表し、第2のデータストリームが派生サービスのコンテンツを表し、前記第1のデータストリームは、切り換え情報を表すデータであって受信器が前記データに従って前記派生サービスへと切り換えることを可能とするデータを含む、ディジタルTV信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,每个本地电力管理系统 1均包括电力管理装置 11。
上記の通り、個々の局所電力管理システム1は、電力管理装置11を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且控制兼容端子 123和端子扩展装置 127是上述供电装置的实例。
但し、制御化端子123、端子拡張装置127は、上記給電手段の一例でもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参照图 17至图 19描述根据上述情况 1的设备连接协议。
まず、図17〜図19を参照しながら、上記のケース1に係る機器接続プロトコルについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将上述确定结果从制造商服务器 36传输至电力管理装置 11(S522)。
上記の判定結果は、製造者サーバ36から電力管理装置11へ送信される(S522)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里简要叙述下面说明的本发明的实施例的说明流程。
ここで、以下に記載する本発明の実施形態に関する説明の流れについて簡単に述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,每个局部电力管理系统 1包括电力管理设备 11。
上記の通り、個々の局所電力管理システム1は、電力管理装置11を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先参考图 17到图 19,说明按照上述情况 1的机器连接协议。
まず、図17〜図19を参照しながら、上記のケース1に係る機器接続プロトコルについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参考图 20到图 22,说明按照上述情况 2的机器连接协议。
次に、図20〜図22を参照しながら、上記のケース2に係る機器接続プロトコルについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参考图 23到图 25,说明按照上述情况 3的机器连接协议。
次に、図23〜図25を参照しながら、上記のケース3に係る機器接続プロトコルについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述确定结果从制造商服务器 36传送给电力管理设备 11(S522)。
上記の判定結果は、製造者サーバ36から電力管理装置11へ送信される(S522)。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 700包括处理器 710、存储器720、存储设备 730和输入 /输出设备 740。
システム700は、プロセッサ710と、メモリ720と、記憶デバイス730と、入出力デバイス740とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,以下将通信终端 102、103及 104统称而记为通信终端 201。
なお、以下において、通信端末102、103、及び104を総称して、通信端末201と記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在这样的情况下,用户能够从存储单元中删除特定证书。
例えば、この場合、ユーザは、上記の特定の証明書をメモリから削除させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,根据上面的启动处理已经启动应用程序 A1。
第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,根据上述的启动处理已经启动应用程序 A1。
第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,能够减少应被存储在多功能装置 10中的证书的数目。
その結果、多機能機10に記憶させる証明書の数を低減し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明可应用于能够可装卸地安装外部存储装置的数字复合机。
本発明は、外部記憶装置を着脱可能に装着できるデジタル複合機に適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在玻璃盖片 140、150的玻璃面之间设置有规定厚度的记录介质可进入的间隔,在读取记录介质 S时,由所输送的记录介质 S将第一扫描器 111推向上方,施力构件 113收缩,从而在玻璃盖片 140、150之间记录介质 S变得可通过。
カバーガラス140、150のガラス面間には、所定の厚さの記録媒体が入り込み可能な間隔が設けられており、記録媒体Sを読み取る際には、搬送された記録媒体Sによって第1スキャナー111が上方に押し退けられ、付勢部材113が縮むことによりカバーガラス140、150間を記録媒体Sが通過可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
点击打式打印机 10的 CPU40,首先,将记录介质 S插入到插入口 15,若由介质端传感器 47检测到记录介质 S的前端 (步骤 S1;是 ),则使调整板 38伸出到记录介质 S的输送路径 P内,并且,使介质输送电动机 26动作,使记录介质 S进行调整 (步骤 S2)。
ドットインパクトプリンター10のCPU40は、まず、記録媒体Sが手差口15に挿入され、媒体端センサー47によって記録媒体Sの先端が検出されると(ステップS1;Yes)、整列板38を記録媒体Sの搬送路P内に突出させると共に、媒体搬送モーター26を動作させて記録媒体Sを整列させる(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行读取范围 R的整体读取时的块的位置存储在例如 EEPROM42中。
読取範囲Rの全体読取を行う場合のブロックの位置は、例えばEEPROM42に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
点击打式打印机 10的 CPU40首先将记录介质 S向手动插入口 15插入,若利用介质端传感器 47检测到记录介质 S的前端 (步骤 S31;是 ),则使调齐板 38向记录介质 S的输送路 P内突出,并且使介质输送电动机 26动作而使记录介质 S整齐排列 (步骤 S32)。
ドットインパクトプリンター10のCPU40は、まず、記録媒体Sが手差口15に挿入され、媒体端センサー47によって記録媒体Sの先端が検出されると(ステップS31;Yes)、整列板38を記録媒体Sの搬送路P内に突出させるとともに、媒体搬送モーター26を動作させて記録媒体Sを整列させる(ステップS32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以用特定铃声、歌曲、语音记录等来警告用户。
例えば、ユーザーは、特定のトーン、歌曲、音声記録などによって警告され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择条件存储单元 74c例如是存储选择条件表的存储器。
選択条件記憶部74cは、例えばメモリであり、選択条件テーブルを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对于由上述结构构成的打印系统 10的特征动作进行说明。
次に、上記構成からなる印刷システム10の特徴的な動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对上述步骤 S4~ S7的“诊断阶段”进行详细说明。
次に、上記のステップS4〜S7の「診断フェーズ」について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,能够将上述的确认处理 (S1031、S1032、S1033)重复规定次数。
これにより、所定回数、上記の確認処理(S1031、S1032、S1033)を繰り返すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了理解前述句子,我们首先需要进行以下定义。
上記の説明を理解するために、まず以下の定義を知る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明并不限于上述实施例,并且能够做出多种变形例。
なお、本発明は、上記各実施の形態に限定されるものではなく、種々の変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在步骤 S1002中获取的多个选择的帧图像临时存储在存储器中。
ステップS1002で取得された複数の選択フレーム画像は、一時的にメモリに記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将从第一压缩处理单元 126输出的图像信号存储在存储器单元 118中。
第1の圧縮処理部126から出力される画像信号は、メモリ部118に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将从第二压缩处理单元 128输出的图像信号存储在存储器单元 118中。
第2の圧縮処理部126から出力される画像信号は、メモリ部118に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该动作,与非专利文献 1、非专利文献 2所记载的摄像器件相同。
この動作は、非特許文献1、非特許文献2に記載された撮像素子と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,将各个信号电荷向各个传输段 (图像记录元件 )注入,并积蓄于该各个传输段中。
ここでは、各信号電荷は、各転送段(画像記録要素)に注入され、蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果 63是通过上面的特性合成方法获得的宽动态范围特性。
結果63は前記特性合成の方法により得られた広ダイナミックレンジ特性である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此之后,如图 1C所示,发送端利用分割得到的 ARQ块来构建 MPDU。
以後、送信端は前記図1の(c)に示すように分割したARQブロックでMPDUを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,存储部 14与存储器 38及存储器控制器 39相对应。
図3に示すように、記憶部14は、メモリ38と、メモリコントローラ39と、に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,服务器 2具备通信部 22、存储部 24及控制部 25。
図4に示すように、サーバ2は、通信部22と、記憶部24と、制御部25と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,存储部 24与存储器 48和存储器控制器 49相对应。
図5に示すように、記憶部24は、メモリ48と、メモリコントローラ49と、に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器控制器 49对存储器 48进行数据的存储、读出控制。
メモリコントローラ49は、メモリ48に対するデータの記憶・読み出し制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生成的合成图像数据储存于合成图像数据存储部 509。
再生成された合成画像データは、合成画像データ記憶部509に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,存储卡 20例如由闪存器等构成,存储各种数据。
ここで、メモリカード20は、例えば、フラッシュメモリ等によって構成され、各種のデータを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,上述的参数是实施图像处理时使用的各种数值。
なお、上記のパラメータは、画像処理を施すときに使用される各種数値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3a的这个例子中最佳位置值标以至 x和 y轴的实线。
図3aの実施例における最適な位置の値は、x軸およびy軸に向かう実線で記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步进电机步 1记录一个第一图像或第一组图像;
・第一の画像または第一の画像のセットがステッピングモーターのステップ1で記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了设置成记录停车场和街道 601的图像的监视摄像机。
図6は、駐車場および通りの画像601を記録するように置かれた監視カメラを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |