意味 | 例文 |
「記」を含む例文一覧
該当件数 : 16279件
首先,确定是否进行合成图像记录模式的设置操作 (步骤 S901)。
最初に、合成画像記録モードの設定操作が行われたか否かが判断される(ステップS901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S902是权利要求中公开的成像过程的示例。
なお、ステップS902は、特許請求の範囲に記載の撮像手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S904到 S907代表权利要求中公开的确定范围设置步骤的示例。
なお、ステップS904乃至S907は、特許請求の範囲に記載の判定範囲設定手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S909、S910、S912和 S913是权利要求中公开的控制步骤的示例。
なお、ステップS909、S910、S912およびS913は、特許請求の範囲に記載の制御手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,像素电路 410是权利要求中描述的像素电路的示例。
なお、画素回路410は、特許請求の範囲に記載の画素回路の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,负载晶体管 614是权利要求中描述的负载晶体管的示例。
なお、負荷トランジスタ614は、特許請求の範囲に記載の負荷トランジスタの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 1所述的方法,还包括: 将所述复合信号转换到中频 (“IF”)。
4. 前記合成信号を中間周波数(「IF」)に変換することをさらに含む、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.如权利要求 17所述的接收机装置,还包括: 将所述复合信号转换到 IF。
20. 前記合成信号をIFに変換することをさらに含む、請求項17の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
非易失性介质包括,诸如,光盘或磁盘,例如数据存储设备 710。
不揮発性媒体は、例えば、データ記憶装置710のような光学または磁気ディスクを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的移动站 110还包括连接到存储装置 132的一个或多个 CPU 130。
図1の移動局110はまた、記憶装置132に接続された1つ以上のCPU130を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,上述的装置可能是软件、硬件、或它们的组合。
この場合、上記の装置は、ソフトウェア、ハードウェア、またはこれらの組合せとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,使用图 18至 23详细说明具有上述配置的装置的操作。
次に、上記構成を有する装置の動作について、図18〜図23を用いて詳しく説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在美国专利 5,717,512中,描述一种用于捕获具有不同视场的图像的系统。
米国特許第5,717,512号では、異なる視野をもつ画像を取り込むシステムが記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2为如本发明中所描述的固定焦点镜头及可移动反射镜的横截面的侧视图;
【図2】本発明に記載の固定焦点レンズおよび可動鏡の断面の側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述图像由构成图像传感器阵列 230的像素记录。
この画像は、画像センサアレイ230を構成する画素によって記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在图 8、图 9中表示上述检测到 CEC通信不通时的 CEC通信装置 100的动作。
上記のCEC通信不通検知時のCEC通信装置100の動作を図8、図9で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
起动信号输出部 104在由是否起动判定部 103判定为需要使记录部 12起动的情况下,对记录部 12或控制电力供给的电力控制部输出用于使该记录部 12从低耗电状态向通常电力状态转换的起动信号 (与权利要求书所记载的转换信号相当 )。
起動信号出力部104は、起動要否判定部103により記録部12を起動する必要があると判定された場合に、記録部12又は電力供給を制御する電力制御部に対して、該記録部12を低消費電力状態から通常電力状態へ移行させるための起動信号(特許請求の範囲に記載の移行信号に相当)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当记录部 12的起动完成时,上述端口电平被设置为 Hi。
記録部12の起動が完了すると、上述したポートレベルがHiにセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,接着在步骤 S112中,接收到的 TCP/IP数据被存储于存储部 101。
そして、続くステップS112において、受信されたTCP/IPデータが記憶部101に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在接着的步骤 S130中,接收到的 TCP/IP数据被存储于存储部 101。
そして、続くステップS130において、受信されたTCP/IPデータが記憶部101に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S156中,接收到的 TCP/IP数据被存储于存储部 101。
次に、ステップS156では、受信されたTCP/IPデータが記憶部101に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够将记录部 12的运行时间抑制为所需要的最小限度。
そのため、記録部12の稼働時間を必要最小限に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S212中,接收到的接收数据 (Ethernet帧 )被保持于存储部 101。
ステップS212では、受信された受信データ(Ethernetフレーム)が記憶部101に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在记录部 12处于起动中时,继续执行持续连接控制。
記録部12が起動中である場合、持続接続制御が継続されて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤S55,CPU 41在存储器42中存储状态信息,并且处理进行到步骤S56。
さらに、ステップS55では、CPU41は、状態情報を、メモリ42に記憶させ、処理は、ステップS56に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是包括无线适配器的图 1的现场设备的横截面视图。
【図2】図1に記載の、無線アダプターを含むフィールド機器の断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A是示出了图 4的环路电流旁路电路的示例的简化图。
【図5A】図4に記載の、ループ電流バイパス回路の例を示す簡略化した略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
15.根据权利要求 1所述的装置,其中,所述双线过程控制环路包括 4-20mA电流环路。
15. 2線のプロセス制御ループが4−20mA電流ループを含む、請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 7所述的方法,还包括: 接收专用导频。
8. 専用パイロットを受信すること、をさらに含む請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
32.根据权利要求 28所述的装置,其中,所述接收机还用于: 如果所述服务基站和所述干扰基站中的一个基站响应关于另一个基站造成的干扰的反馈而提高了功率,则从其中接收物理下行链路控制信道 (PDCCH)。
32. 前記受信機は、さらに、前記サービング基地局と前記干渉基地局のうちの一方であって、他方の基地局による干渉に関するフィードバックに応答して電力が増加された基地局から、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)を受信する、請求項28に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过示例的方式而不是限制的方式,这种计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储、磁盘存储介质或其它磁存储设备、或者能够用于携带或存储期望的指令或数据结构形式的程序代码并能够由计算机进行存取的任何其它介质。
限定ではなく例として、そのようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMもしくは他の光ディスク記憶装置、磁気ディスク記憶装置もしくは他の磁気記憶デバイス、または所望のプログラムコードを命令またはデータ構造の形態で伝えるかまたは記憶するのに使用することができ、コンピュータがアクセスすることができる任意の他の媒体を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述的组合也应被包括在计算机可读介质的范围内。
上記の組み合わせもまたコンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述发送终端 200、接收终端 210以及内部分组网 220构成家庭 NW230。
上記送信端末200、受信端末210、及び内部パケット網220は、ホームNW230を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述了用于管理中继服务器之间的通信的技术。
中継サーバー間の通信を管理するための技法について記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12展示描述增益分量与增益失配之间的关系的方程式;
【図12】利得成分と利得不一致との関係を記述する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13展示描述相位分量与相位失配之间的关系的方程式;
【図13】位相成分と位相不一致との関係を記述する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其中由复傅立叶系数界定所述第一特性。
9. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.根据权利要求 16所述的电路,其中所述经校正的信号为评估信号。
17. 前記被補正信号が評価信号である、請求項16の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 16所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。
19. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項16の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。
29. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項25の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14展示描述方程式 106的复振幅的实数部分的方程式 107。
図14は、等式106の複素振幅の実数部を記述する等式107を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14还展示描述方程式 106的复振幅的虚数部分的方程式 108。
図14は、また、等式106の複素振幅の虚数部を記述する等式108を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22展示描述四个乘法器 67到 70的乘法因子的方程式 126。
図22は、4つの乗算器67〜70の倍数係数を記述する等式126を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24展示描述四个乘法器 97到 100的乘法因子的方程式 128。
図24は、4つの乗算器97〜100の倍数係数を記述する等式128を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是按照一个实施例的服务描述符的格式的说明图;
【図12】1つの実施形態による、サービス記述子フィールドのフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是按照一个实施例,图解说明例证的服务描述符字段的表格;
【図14】1つの実施形態による、例示的なサービス記述子フィールドを示すテーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 1至 6中任一项所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,在所述基座板上形成有限制片,该限制片在所述第一和第二轴销分别与所述第一和第二钩状部卡合的状态下并且在不会妨碍各钩状部从对应的轴销脱离的状态下限制可动板的运动。
7. 前記ベース板には、前記第1及び第2の軸ピンが前記第1及び第2の鈎状部とそれぞれ係合している状態において、各鈎状部が対応する軸ピンから離脱するのを妨げない状態で可動板の動きを規制する規制片が形成されている、請求項1〜6のいずれかに記載の摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集
将该软件存储在 ROM 102或 HD 104中,并且当 MFP启动时,将该软件载入 RAM103中并且执行该软件。
本ソフトウェアはROM102あるいはHD104部に記憶され、MFP起動時にRAM103にロードされ、実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将日志管理应用程序 1003记录在 HD 104中,载入 RAM 103中,并且由 CPU 101来执行日志管理应用程序 1003。
履歴管理アプリケーション1003は、104HDDに記録され、RAM103にロードされ、CPU101によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述合成图像存储在处理器可访问存储器系统中。
合成された画像は、プロセッサ・アクセス可能メモリシステムに記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |