意味 | 例文 |
「設」を含む例文一覧
該当件数 : 8492件
接着,对实施方式 3中的设定值集的传送进行说明。
次に、実施の形態3における設定値セットの転送について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在主搬运路 236与反转搬运路 238的连接位置,配设有分支爪 244。
主搬送路236と反転搬送路238との接続位置には、分岐爪244が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟发生器 (CLK)也可以为了 MPU 91的动作而设置在系统控制部 9内。
クロック発生部(CLK)は、MPU91の動作のためにシステム制御部9内に設けられるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在复合机的显示部中显示的读取模式设定画面的图。
【図3】複合機の表示部に表示された読取モード設定画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在复合机 10的显示部 17中显示的读取模式设定画面 60的图。
図3は、複合機10の表示部17に表示された読取モード設定画面60を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本画面也可以作为用户设定画面的一部分而显示。
なお、本画面はユーザ設定画面の一部として表示されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示复合机 10的读取模式的设定动作的流程图。
図4は、複合機10による読取モードの設定動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。
【図6】ファイル管理情報が管理するフォルダの設定画面の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。
図6は、ファイル管理情報が管理するフォルダの設定画面の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM32中存储用于控制 MFP100的各种控制程序、各种设定、初始值等。
ROM32には,MFP100を制御するための各種制御プログラムや各種設定,初期値等が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印装置 100从预先准备的 LUT中选择适合开始打印时的状态的 LUT。
印刷装置100は、予め設定されたLUTから、印刷実行時の状態に適したLUTを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 DSC 10内部,一般配置有拍摄透镜 11和拍摄元件 12。
DSC10内部には、概略、撮像レンズ11および撮像素子12が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接近传感器 24是设置在观察窗 16的附近的非接触型的人感知传感器。
近接センサー24は、覗き窓16の近傍に設けられた非接触型の人感センサーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 DSC 10内部,概略配设有拍摄透镜 11及拍摄元件 12。
DSC10内部には、概略、撮像レンズ11および撮像素子12が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
照明部 21,通过设置于取景器盒 FB,对取景器盒 FB内进行照明。
照明部21は、ファインダーボックスFBに設けられることにより、ファインダーボックスFB内を照らす。 - 中国語 特許翻訳例文集
接近传感器 24,是设置于观察窗 16的附近的非接触型的人感传感器。
近接センサー24は、覗き窓16の近傍に設けられた非接触型の人感センサーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前设定的光圈值不是 AV_min的情况下,前进到步骤 S270。
現在設定されている絞り値がAV_minではない場合、ステップS270へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前设定的光圈值 AV_now不是 AV_max的情况下,前进到步骤 S320。
現在設定されている絞り値AV_nowが、AV_maxではない場合は、ステップS320へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是示出根据 HDMI的每一装置的类型而设置的逻辑地址的图;
【図18】HDMIの各機器の種類に応じて設定される論理アドレスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出被设置在子块 SB中的可能位置之一处的典型局部区域 LB的示图;
【図6】サブブロックSB内で設定される局所領域LBの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为设备 1202配置的 IP地址可以保存在地址储存库 306中。
デバイス1202のために設定されたIPアドレスは、アドレス・リポジトリ306内に保持されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是涉及本发明实施方式 1的参照范围设定的说明图。
【図9】図9は本発明の実施の形態1に係る参照範囲設定に関する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13A是表示本发明实施方式 2中的参照范围设定例 1的说明图。
【図13A】図13Aは本発明の実施の形態2における参照範囲の設定例1を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13B是表示本发明实施方式 2中的参照范围设定例 2的说明图。
【図13B】図13Bは本発明の実施の形態2における参照範囲の設定例2を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是涉及本发明实施方式 3的参照范围设定的说明图。
【図15】図15は本発明の実施の形態3に係る参照範囲設定に関する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
除此之外,也可以设置规定任意形状的参照范围的 vlc_reference_arbitrary_shape_range。
この他にも、任意形状の参照範囲を規定するvlc_reference_arbitrary_shape_rangeを設けても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 14中,首先,在参照范围内设定可利用的 MB类型 (S4001)。
図14において、まずは参照範囲において利用可能なMBタイプを設定する(S4001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这样求出的类似度ρ和阈值的比较结果,设定参照范围 (S20002)。
こうして求めた類似度ρと閾値の比較結果に基づき、参照範囲を設定する(S20002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是根据本发明的一个实施例的客户驻地设备(CPE)的框图。
【図13】本発明の一の実施形態の顧客構内設備(CPE)のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在以后叙述的起动处理中,设定与动作模式相对应的动作频率。
例えば、後述する起動処理において、動作モードに応じた動作周波数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,可以在设定新的动作模式之后进行逻辑复位。
ここで、新たな動作モードを設定した後に、論理リセットを行うことが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,也可以在逻辑复位之后进行新的动作模式的设定。
ただし、論理リセットの後に新たな動作モードの設定を行うこととしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,也可以设定为消耗功率比“待机体系”低的动作模式。
また、「待機系」よりも消費電力の低い動作モードに設定されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,所接收的用户指示的内容可以记录在设定文件 17(图4)内。
また、受信したユーザ指示の内容は、設定ファイル17(図4)に記録しておけばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,使用 64位散列值来设定散列周期为 64。
したがって、64ビットのハッシュ値の使用によって、このハッシュの周期は64に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程通过在步骤 801设定结果=假开始。
このプロシージャはステップ801においてresult=falseを設定することによって開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在主搬运路 236与翻转搬运路 238的连接位置,配设分叉爪 244。
主搬送路236と反転搬送路238との接続位置には、分岐爪244が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,对快捷模式以外的功能设定动作进行说明。
以下において、エキスプレスモード以外における機能設定動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于用户设定的功能的预览显示样式变更动作
・ユーザが設定した機能に基づくプレビュー表示態様変更動作 - 中国語 特許翻訳例文集
该显示形成软件按键,被按下时会迁移到其功能的设定画面。
この表示はソフトウェアボタンを形成し、押下すると、その機能の設定画面に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是概念地示出默认设定的学习功能的示图。
【図8】図8は、デフォルト設定の学習機能を概念的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明默认设定的学习功能的流程图。
【図9】図9は、デフォルト設定の学習機能を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种图像处理装置以及图像处理装置的设定方法。
本実施形態は、画像処理装置および画像処理装置における設定方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在装置主体 1a的下部设置有收容记录材料的供纸部 6。
装置本体1aの下部には、記録材を収容する給紙部6が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
狭缝玻璃 21的上方设置有可旋转的清扫辊 42。
スリットガラス21の上方には回転可能な清掃ローラ42が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1中所示,文稿供给辊 5布置在文稿托盘 4上方。
図1に示すように、原稿トレイ4の上方には、原稿供給ローラ5を配設してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
圆弧引导件 30布置在与台板玻璃 161的读取位置 98相对应的位置处。
円弧ガイド30は、プラテンガラス161における読取位置98に対応した位置に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
间隙202是允许文稿通过的间隙,且优选是该间隙设置成大约0.15mm至0.5mm。
隙間202は、原稿の通過を許容する隙間であり、約0.15mm〜約0.5mmに設定するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取位置 98相对于圆弧引导件 30的近侧部分 789设置在上游侧。
なお、読取位置89は、円弧ガイド30の近接部789に対して上流側に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,使用者可预先设定是否印刷全景图像。
これによって、使用者は、パノラマ画像を印刷するか否かを予め設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |