「設」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 設の意味・解説 > 設に関連した中国語例文


「設」を含む例文一覧

該当件数 : 8492



<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 169 170 次へ>

在其它方面中,使用两个以上控制信号以设定每一乘法器的乘法因子。

別の側面では、2つを超える制御信号が各乗算器の倍数係数を定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实例中,使用两个以上控制信号来设定校正乘法器 147的衰减量。

別の例では、2つを超える制御信号が補正乗算器147のための減衰量を定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到该帧头 (通信开始 )时,同步处理器 154设置和输出帧检测标记。

同期処理部154は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを定して出力するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到帧头 (通信开始 )时,同步处理器 254设置和输出帧检测标记。

同期処理部254は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを定して出力するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于标签 VLAN的普通 L2交换器 (NW装置 ),在传送表中设定 VLAN标签与输出端口的关系。

タグVLANに対応する一般的なL2スイッチ(NW装置)は、VLANタグと出力ポートの関係を転送テーブルに定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行了 LAG设定时,交换器的传送表例如设定 VLAN标签及其输出端口属性。

LAG定をした場合、スイッチにある転送テーブルには例えばVLANタグとその出力ポート属性がセットされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

线路 IF#1(11)根据被设定为动作系统的第 1存储部,将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。

回線IF#1(11)は、アクト系に定された第1の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。

一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,传送表 310的下行的输出端口对应于 LAG信息数据库中被设定为 ACT的物理端口。

例えば、転送テーブル310の下りの出力ポートは、LAG情報データベースのACT系に定された物理ポートに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样设定,即使线路 IF不同,也能够通过相同的 MPLSLSP传送从 LAG端口接收的帧。

このように定することで、回線IFが違ってもLAGポートから受信するフレームを同一のMPLS LSPで転送することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,也可以具有多个被设定为 SBY系统的线路 IF,在多个 IF之间进行优先链接集合。

さらに、複数のSBY系に定された回線IFを有し、複数IF間で優先リンクアグリゲーションを行うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,说明在进行 LAG设定的端口或对应该端口的链接中产生了故障时的情况。

例えば、LAG定をしているポート又はそのポートに対応するリンクに障害が発生した場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,切换各个线路 IF的 OAM ACT/SBY切换寄存器200,将产生了故障的端口设定为 SBY,将未产生故障的端口设定为 ACT。

また、各回線IFのOAM ACT/SBY切替レジスタ200を切り替え、障害が発生したポートをSBY、障害が発生していないポートをACTと定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,将交换器 30的传送表 310的设定改写为未产生故障的物理端口。

また、スイッチ30の転送テーブル310の定を障害が発生していない物理ポートへと書換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,产生故障前的传送表 310、LAG信息数据库例如按照图 16所示设定状态进行说明。

なお、障害発生前の転送テーブル310、LAG情報データベースは、例えば、図16のように定されているとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,总括控制 CPU40将 LAG信息数据库的相应入口的 ACT/SBY设定信息设为“1”,即设为 ACT。

さらに、統括制御CPU40は、LAG情報データベースの該当するエントリのACT/SBY定情報を「1」、すなわちACTにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,总括控制 CPU40将在步骤 S301检索的入口的 ACT/SBY设定信息设为“0”,即设为 SBY。

また、統括制御CPU40は、ステップS301で検索されたエントリのACT/SBY定情報を「0」、すなわちSBYにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将旧 OAM ACT端口的入口的输出端口变更为重新设定为 OAM ACT的物理端口信息。

例えば、旧OAM ACTポートのエントリの出力ポートを、新たにOAM ACTに定した物理ポート情報に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过被设定为 ACT系统的线路 IF#2(12)进行 OAM插入处理、末端处理,也能够继续执行 OAM功能。

また、ACT系に定された回線IF#2(12)により、OAM挿入処理、終端処理が行われ、OAM機能も継続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,产生故障前的 LAG信息数据库例如按图 16(b)所示的设定状态进行说明。

なお、障害発生前のLAG情報データベースは、例えば、図16(b)のように定されているものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据所涉及的网络连接装置,可自动设定通信中使用的 IP地址。

係るネットワーク接続装置によると、自動的に通信に使用するIPアドレスを定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,存储部 45存储有通信时使用的用于规定自身 IP地址的通信设定信息 45a。

本実施形態では、記憶部45は、通信時に使用する自己のIPアドレスを規定する通信定情報45aを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,存储部 45,在自动设定的情况下存储有自动取得的 IP地址 (进行通信时,作为自身的 IP地址使用 )。

また、記憶部45は、自動定の場合には、自動取得したIPアドレス(通信時に自己のIPアドレスとして使用するもの)を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制部 46a利用所设定的 IP地址,通过通信部 43在网络 5上进行通信。

通信制御部46aは、定されたIPアドレスを用いて、通信部43によりネットワーク5での通信を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在发生冲突时,如果当前的IP地址是从 DHCP服务器取得的 IP地址,那么 IP地址设定处理部 46b维持 IP地址不变,另一方面,如果不是从 DHCP服务器取得的 IP地址,即为链接本地地址,则通过输入输出处理部 46c执行用户的 IP地址设定,将由用户设定的 IP地址设定为通信控制部 46a在通信中使用的 IP地址。

一方、競合する場合には、IPアドレス定処理部46bは、現在のIPアドレスが、DHCPサーバーから取得したIPアドレスであれば、そのままのIPアドレスを維持する一方、DHCPサーバーから取得したIPアドレスでなければ、すなわち、リンクローカルアドレスであれば、入出力処理部46bによりユーザーからのIPアドレスの定を実行させ、ユーザーにより定されたIPアドレスを通信制御部46aが通信に使用するIPアドレスに定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入输出处理部 46c从输入部 42接受用户的各种输入,并移交给 IP地址设定处理部 46b等。

入出力処理部46cは、入力部42からユーザーによる各種入力を受け付けて、IPアドレス定処理部46b等に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

IP地址设定处理部 46b在从通信控制部 46a接到已与网络连接的通知的情况下,判断通信设定是使用固定 IP地址、还是自动取得 IP地址 (步骤 S2),使用固定 IP地址的情况下 (步骤 S2:固定 IP),在存储部 45中退避保存固定 IP地址 (步骤 S3),将通信设定由通信控制部 46a设定为自动取得 (步骤 S4)。

IPアドレス定処理部46bは、通信制御部46aからネットワークに接続された旨の通知を受け付けた場合には、通信定が固定IPアドレスの使用か、IPアドレスの自動取得かを判定し(ステップS2)、固定IPアドレスの使用の場合(ステップS2:固定IP)には、固定IPアドレスを記憶部45に退避格納し(ステップS3)、通信制御部46aによる通信定を自動取得に定する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在样品台 304上,设置了用于放样品 305的观察区 306,并且生成观察区 306的图像。

試料台304上には試料305が載置される観察領域306がけられており、この観察領域306の像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,CPU 101用作处理执行部、程序信息管理部、资源信息获取部、处理优先级设定部及处理控制部。

ここで、CPU101は、処理実行部、進捗情報管理部、リソース情報取得部、処理優先度定部、処理制御部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管未示出,图 18中的记录系统 250的输出部分 61可以被记录控制部分 291和记录部分 292替代。

なお、図示は省略するが、図18の受信システム250の出力部61の代わりに記録制御部291および記録部292がけられるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

节目轴被设置在另一对角线方向上,并且将节目的相关节目信息排列 306排列为一列。

他方の対角線方向には番組軸が定され、当該番組の関連番組情報配列306が一列に配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于聚焦的相关信息 302,设置图 4中示出的电子节目指南图像 200的聚焦的节目信息 202。

フォーカス関連情報302には、図4に示した電子番組表画像200のフォーカス番組情報202が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,所生成的配置数据 712存储于处理器可读装置 702上。

1つの実施形態においては、生成された定データ712は、プロセッサ読取可能装置702に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块 708的指令的执行致使处理器 710为识别器块生成配置数据。

ソフトウェアモジュール708の指令の実行によって、プロセッサ710は、識別器ブロックのための定データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据相位估计器的估计而预先设定无线信号的数据段的定时相位估计。

無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定は、位相推定量の推定に依存して前もって定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用发射器 106来实现跟踪,该发射器 106附着到、嵌入到或以其他方式由个人或设备所佩戴。

追跡は、人物または機器に取着、埋、または着用されている送信器106を利用して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,管理装置的管理者可将使用者引导至信息读取装置的安装场所。

そのため、管理機器の管理者は、情報読み出し手段の置場所に利用者を誘導することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果不符合结束条件,则判断历史存储条件的设置是否完成 (步骤 S104)。

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の定が完了しているかを確認する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果不符合结束条件,则检查历史存储条件的设置是否结束 (S204)。

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の定が完了しているかを確認する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,一次循环中的历史处理的次数被预先存储在 APP服务器 120的设置存储装置 124中。

このとき、1回のループにおける履歴処理回数は、APPサーバ120の定記憶部124に予め記憶されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设溢出历史记录的数目为20,并且一次循环中的历史处理的次数为 6。

例えば、オーバーフロー実施履歴回数が20、1回のループにおける履歴処理回数が6と定されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME固件 296使得能够在引导处理期间进行管理引擎 (ME)230的初始配置。

MEファームウェア296は、起動処理又はブートプロセス(boot process)において、管理エンジン(ME)230の初期コンフィギュレーションを定可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度高。

このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度较高。

このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将切口部33的切口宽度设定成小于第二弯曲部 18的宽度是有利的。

そのためにも切欠き部33の切欠き幅は、第2の曲げ部18の幅よりも小さく定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对所算出的适当EV值进行定义的光圈量和曝光时间分别由驱动器 18b和 18c来设定。

算出された適正EV値を定義する絞り量および露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对所算出的最适当的 EV值进行定义的光圈量和曝光时间与上述相同,分别由驱动器 18b和 18c来设定。

算出された最適EV値を定義する絞り量および露光時間は、上述と同様、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 30在设定为通常模式时,在模式控制任务下选择与通常模式相对应的 AE基准和 AF基准。

CPU30は、通常モードが定されたとき、通常モードに対応するAE基準およびAF基準をモード制御タスクの下で選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 8,在步骤 S41,将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/60秒,并且在步骤 S43开启 LCD单元 36。

図8を参照して、ステップS41では垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/60秒に定し、ステップS43ではLCDユニット36をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(a)是表示通过评价帧区域设定部 22被分割为多个块 32的评价帧 31的一个例子的图。

図3(a)は、評価フレーム領域定部22によって複数のブロック32に分割された評価フレーム31の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS