「設」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 設の意味・解説 > 設に関連した中国語例文


「設」を含む例文一覧

該当件数 : 8492



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 169 170 次へ>

例如,如图 5A所示,基于视频记录按钮按压位置 351设置有效声音范围 352。

例えば、図5(a)に示すように、録画ボタン押下位置351に基づいて音有効範囲352が定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定是否在步骤 S905或 S907所设置的有效声音范围中检测到碰撞声音 (步骤S909)。

ステップS905またはS907で定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが判断される(ステップS909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所设置的有效声音范围中未检测到碰撞声音的情况下 (步骤 S909),过程转到步骤S914。

そして、定された音有効範囲内でインパクト音が検出されていない場合には(ステップS909)、ステップS914に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,有效声音范围设置部分 750检测特定声音的变化作为相应图像在时间轴上的特定变化。

そして、音有効範囲定部750は、これらの特定音の変化を、各画像間の時間軸における一定の変化として検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.第一实施例 (合成图像生成控制:基于用户操作的有效声音范围的设置示例 )

1.第1の実施の形態(合成画像生成制御:ユーザ操作に基づいて音有効範囲を定する例) - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 5A到 7C等详细描述有效声音范围的这些设置方法。

これらの音有効範囲の定方法については、図5および図7等を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,与基于按压视频记录按钮的位置设置有效声音范围的情况相比,可能降低精度。

このため、録画ボタンが押下された位置に基づいて音有効範囲を定する場合と比較して、その精度が低い可能性もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于以此方式在有效声音范围中检测到的撞击声音确定合成目标图像选择范围。

このように定された音有効範囲において検出されたインパクト音を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定在步骤 S905或 S907中设置的有效声音范围中是否检测到撞击声音 (步骤S909)。

ステップS905またはS907で定された音有効範囲内でインパクト音が検出されたか否かが判断される(ステップS909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置的有效声音范围中没有检测到撞击声音的情况下 (步骤 S909),过程进到步骤 S914。

そして、定された音有効範囲内でインパクト音が検出されていない場合には(ステップS909)、ステップS914に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


可以设计一些接收机,其具有用于衰减干扰 (诸如相邻信道干扰信号 102和 103)的静态滤波器。

ある受信機は、隣接チャネル干渉源102及び103のような干渉を減衰させるための静的なフィルタで計されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据设计偏好,可以理解可以对处理中的步骤或方框的特定顺序或层次进行重新布置。

計選択に基づいて、プロセスのステップまたはブロックの特定の順番または階層が再編成され得ることは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信处理单元 230(即处于初始休眠模式 )被唤醒并根据预设的无线通信协议连接。

初期スリープモード(Sleep mode)の状態にある無線通信処理部(230)を立ち上げ定された無線通信プロトコルにより連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果无线通信处理单元 230消耗的电流没有问题,则可以不设置休眠模式。

無線通信処理部(230)で消費する電流に問題がなければ、スリープモードを定しないことがありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 430、431例如设置在建筑物的屋顶,以附带于天线的方式配置无线单元 420、421。

アンテナ430、431は例えば、ビルディングの屋上に置され、それに付随する形で無線ユニット420、421も配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,针对不同用户的不同类型的反馈信息的报告周期可以被设置成不同值。

換言すると、異なるユーザの異なる種類のフィードバック情報の報告周期は、異なる値に定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置相应的一个位意味着对应子带被标识为优选的。

ビットのそれぞれを定することは、対応するサブバンドが好適なものとして識別されたことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,本领域技术人员将会明白,飞机装备1b的实际配置取决于由飞机构造所给出的安装限制。

しかし、飛行機機器1bの実際の構成は、飛行機構造によって与えられる置制約に依存することが当業者には認識されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,HPF 123和高速 ADC 127被设计用于传递和转换该频带内的信号。

したがって、HPF123および高速ADC127は、この帯域中の信号を通過させて変換するように計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供此背景以介绍用于下列概述和详细描述的简要上下文。

この背景は、以下に続く摘要および詳細な説明に対して端的なコンテキストを紹介するためにけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以采用在两侧壁部 110b、110c间架设面状部件,封闭该两侧壁部 110b、110c间的结构。

なお、両側壁部110b、110c間に面状部材を架して、当該両側壁部110b、110c間を閉塞する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,优选设置在位于第 1壳体 110的两侧壁部 110b、110c上的第 2壳体 130的两侧壁部的下端部的下方。

ここでは、第1筐体110の両側壁部110b、110c上に位置する第2筐体130の両側壁部の下端部で下方に望むようにけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4显示多个图像的对于从 IX到 3X的不同变焦设定来说为可能的一些布局。

図4は、1倍から3倍の異なるズーム定に対して可能な複数の画像のレイアウトのいくつかを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 2.5X变焦设定来说,捕获相对大小 425的四个图像且将其合并成单个 2.5X图像布局 420。

2.5倍のズーム定の場合、相対的な寸法425の4つの画像が取り込まれて、単一の2.5倍の画像レイアウト420にマージされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将上述显示单元 54的一些组件设置在光学取景器 104中。

また、光学ファインダ104内においては、前述した表示部54の一部がけられる構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,可以基于通过步骤 S405中的 DPS_GetCapability处理所获取的信息来配置打印处理中打印机 201的打印参数。

なお、印刷処理におけるプリンタ201の印刷パラメータは、S405のDPS_GetCapability処理で取得した情報をもとに定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,错误信息可以包括与打印机 201中的打印恢复 /中断配置有关的信息。

なお、エラー情報には、プリンタ201における印刷の再開又は中断の定に係る情報を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,PC30设定比接收到的能够接收的数据量小的包大小而发送数据。

その際、PC30は、受信した受信可能データ量より小さいパケットサイズを定してデータを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为能够接收的数据量,也可以代替 0,设定比PC30的能够最小发送的数据量小的值。

なお、受信可能データ量として、ゼロの代わりに、PC30の最小送信可能データ量よりも小さい値を定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以设置在方向上与轴向色差量成比例地改变的阈值。

また、レンズのOTF上、色収差特性に従い、軸上色収差量に対して正比例的に閾値を定する事も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以根据图像拍摄装置的特性,用α= 1针对预定恢复设置平均像素值。

また、α=1で所定の回復が行われるときの画素平均値の定は、撮像装置の特性に応じて決定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52,CPU 41将数字电视机 12的操作模式设置到正常模式,并且处理进行到步骤 S53。

ステップS52では、CPU41は、ディジタルTV12の動作モードを通常モードに定して、処理は、ステップS53に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S242,CPU 41将数字电视机 12的操作模式设置到正常模式,并且处理进行到步骤 S243。

ステップS242では、CPU41は、ディジタルTV12の動作モードを通常モードに定し、処理は、ステップS243に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

导频信道设计改进了网络带宽性能并且改进了用户移动性跟踪。

パイロット・チャネル計は、ネットワーク帯域幅性能を改善し、ユーザ移動度追跡を改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施方式中,可提供上天线板 902和下天线板 904的其它布置。

別の実装では、上部アンテナ・パネル902および下部アンテナ・パネル904の別の構成をけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

热光耦合器 434是可调的,并且设计用于控制 MZI臂 430a和谐振腔 460之间的耦合强度。

熱−光カプラ434は調整可能(tunable)であり、MZIアーム430aと共振器460の間の結合強度を制御するように計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2所示的设置中,向 RF适配器提供了五个电连接,包括四个环路连接和一个电接地连接。

図2に示す配置においては、RFアダプターに、電気接地接続をともなう4個のループ接続を含む5個の電気的接続がけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其被设计成能够通过 X射线发生器 3所发射的辐射来生成放射线影像。

X線検出器6は、X線発生器3によって放射された放射線から放射線画像を生成できるように計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 11的步骤 SC4,控制器 16A将草图模式设置到水平扫描电路 103。

また、制御部16Aは、図11のステップSC4の処理で、水平走査回路103にドラフトモードの定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11的步骤 SC5,控制器 16A对于光通信单元 12A执行根据草图模式驱动的设置。

制御部16Aは、図11のステップSC5の処理で、光通信部12Aにドラフトモードに応じた駆動を定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14的步骤 SE3,控制器 16A对于垂直扫描电路 102执行读取所有像素的设置。

制御部16Aは、図14のステップSE3の処理で、垂直走査回路102に全画素読み出しの定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14的步骤 SE5,控制器 16A对于光通信单元 12A执行适于读取所有像素的驱动的设置。

制御部16Aは、図14のステップSE5の処理で、光通信部12Aに全画素読み出しに応じた駆動の定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 14的步骤 SE10,控制器 16A对于水平扫描电路 103执行草图模式的设置。

また、制御部16Aは、図14のステップSE10の処理で、水平走査回路103にドラフトモードの定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 14的步骤 SE11,控制器 16A对于光通信单元 12A执行适于草图模式的驱动的设置。

更に、制御部16Aは、図14のステップSE11の処理で、光通信部12Aにドラフトモードに応じた駆動の定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过减少原始信号与经解码的经滤波信号之间的误差来设计滤波程序。

フィルタは、オリジナル信号と、フィルタされた復号信号との間の誤差を低減することによって計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以设计无线通信系统以实现一种或多种标准,例如 IS-95、CDMA 2000、IS-856、W-CDMA、TD-SCDMA和其它标准。

無線通信システムは、IS−95、cdma2000、IS−856、W−CDMA、TD−SCDMA、および他の標準などの1つまたは複数の標準を実施するように計することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以设计多个天线组与基站 102覆盖的区域的扇区中的接入终端进行通信。

例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のアクセス端末に通信するように、複数のアンテナが計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)如果 TCP的发送终端使用独自的协议而未由接收终端指示,则无法设定重发超时时间。

(1)TCPの送信端末は独自のプロトコルを使用して受信端末から指示されなければ再送タイムアウト時間を定できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为要设定的 TCP发送控制信息的例子,可举出重发超时值 (RTO)、或重发开始阈值 (Reordering)等。

また、定するTCP送信制御情報の例としては、再送タイムアウト値(RTO)、又は再送開始閾値(Reordering)等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在对接收终端 210的发送中,作为慢启动阈值 (SSTHRESH)的初始值,设定比通常大的值。

例えば、受信端末210への送信では、スロースタート閾値(SSTHRESH)の初期値として通常よりも大きな値を定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS