「話」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 話の意味・解説 > 話に関連した中国語例文


「話」を含む例文一覧

該当件数 : 5861



<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 117 118 次へ>

(天论)写信也罢,打电话也罢,打电报也罢,反正你得通知他。

手紙にしろ電にしろ電報にしろ,とにかく君は彼に知らせなくてはいけない. - 白水社 中国語辞典

他虽是初次见面,却如同多年的老朋友一样地说个没完。

彼は初対面であるけれど,まるで長年の友人のようにが尽きなかった. - 白水社 中国語辞典

有鼻子有眼儿

(多く皮肉をこめて言う場合)がまことしやかである,真に迫っている,微に入り細をうがっている. - 白水社 中国語辞典

有头有脑

(物事を処理したり言葉をす場合に)(1)筋道が立っている,十分に処理できる.(2)地位が高く権限を持っている. - 白水社 中国語辞典

语之而不惰者,其回也欤!

何をしかけても懸命に耳を傾ける,そのような人はただ顔回だけだろうよ! - 白水社 中国語辞典

他的性格原旧儿属于内向型的,不善言谈交际。

彼はもともと内向的性格で,人としたり交際することが上手でない. - 白水社 中国語辞典

少数少年无组织无纪律,上班扎堆聊天。

少数の若者は無秩序無規律で,出勤してもひとところにたむろして世間をする. - 白水社 中国語辞典

花种多了,我得天天照管它们。

花を多く植えるようになって,私は毎日それらの世をしなければならない. - 白水社 中国語辞典

妈妈离家期间我们兄妹全靠隔壁大婶照料。

母さんが家を離れていた間私たち兄妹は隣のおばさんのお世にすっかり頼っていた. - 白水社 中国語辞典

说了半天,才请了这么些个人呀!

長い間して,やっとたったこれっぽっちの人しか呼んで来られなかったのか? - 白水社 中国語辞典


遇到一些问题,他总是这样那样的说个没完。

幾らかの問題にぶつかると,彼はいつもあれやこれやととめどもなくす. - 白水社 中国語辞典

我是一般谈谈,并不特别针对谁。

私は一般論としてしたもので,決して特に誰かに的を絞ったものではない. - 白水社 中国語辞典

我正事还没做完,没有工夫跟你瞎扯淡。

私は大事な仕事もまだやり終わっていないのに,あなたとむだしなどしている暇などない. - 白水社 中国語辞典

我只顾和朋友说话,忘了去上课。

私は夢中になって友達としていたので,授業に出るのを忘れてしまった. - 白水社 中国語辞典

有些同学听不懂,老师讲话只好慢一点儿。

若干の生徒が聞いてわからないので,先生はやむをえず少しゆっくりとした. - 白水社 中国語辞典

学了两年汉语,至多只能听懂简单的对话

2年間中国語を学んだが,せいぜい簡単な会を聞いて理解できるだけだ. - 白水社 中国語辞典

他学了两年汉语,可是简单的会话也听不懂,那不至于吧!

彼は2年間中国語を学んだのに,簡単な会さえ聞き取れない,ということはないだろう! - 白水社 中国語辞典

他的话说出经验和智识,客人们都愿意来听。

彼のは経験と知識を言葉に出したもので,客たちはいずれも喜んで聞きに来ている. - 白水社 中国語辞典

她虽然只有十四五岁,但说话的神情却很庄重。

彼女はわずか14,5歳ではあるが,をする時の表情は落ち着いてしっかりしている. - 白水社 中国語辞典

因此,例如,在一个实施例中,当通过通信链路106接收诸如电话呼叫的信号时,可以在节目通信链路 108上中断节目广播的接收或显示。

したがって、例えば、1つの実施形態では、信号、例えば電が、通信リンク106を通して受け取られたとき、番組通信リンク108を通しての番組のブロードキャストの受信または表示を中止してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如用户标识符码可以是移动电话号码,其标识通信器装置 11的一个,其在该例中例如可以是移动电话或寻呼机。

たとえば、ユーザ識別子コードは、通信機装置11の1つを識別する移動電番号でもよく、この場合、通信機装置11はたとえば移動電またはページャでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

电话机 128经由连接端子 129和 H型继电器 110连接到通信线路 130,SDAA 104与电话机 128并行地连接到通信线路 130。

機128は、接続端子129、Hリレー110を介して通信回線130に接続されており、SDAA104は、電機128と並列に通信回線130に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

伪 CI信号是要发送到处于从线路断开的状态的电话机 128、以使电话机 128在经由通信线路 130从对方装置接收到 CI信号时鸣铃的信号。

疑似CI信号とは、通信回線130を介して相手側装置からのCI着信があった場合に、回線から切断された状態にある電機128を鳴動させるために、電機128に対して送られる信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该模式中,当源是电话机时,SOC 101控制电话机 128鸣铃。

当該モードにおいてSOC101は、発信先が電である場合には電機128を鳴動させ、ファクシミリである場合にはファクシミリ受信を行う制御を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FAX装置 100具有在无鸣铃 FAX模式中检测到电话机 128的摘机状态时,将电话机 128连接到通信线路 130的功能。

ファクシミリ装置100は、無鳴動着信モードにおいて、電機128のオフフックを検知すると、通信回線130に対して切断状態にある電機128を、通信回線130に接続する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据当前的 IMS标准,基于所谓的“公有建议身份 (P-asserted identity)”唯一地标示用户,该“公有建议身份”可以是例如 SIP URI和 /或 tel URI(即电话号码,例如 070123456)的标识符。

現在のIMS標準によれば、SIP URIおよび電URI、即ち電番号、例えば070123456の少なくともいずれかのような識別子でありうる所謂「P-asserted identity」に基づき、ユーザを唯一に特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,通过使用 2.4GHz的带宽 (事实上可以是 2.4GHz周围预定范围内的带宽 )来进行在电话装置本体 10和通话装置 50之间的无线通信。

本実施例では、電装置本体10と通デバイス50との間の無線通信は、2.4GHzの周波数帯域(実際には2.4GHzの前後の所定範囲の周波数帯域)を利用して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有与通话装置 50进行电话通信的状态中,接入点 90同时使用 2.4GHz和 5.0GHz二者,并且与终端装置 130无线地进行通信。

デバイス50において電通信が行なわれない状態では、アクセスポイント90は、2.4GHzと5.0GHzとの両方を同時的に利用して端末装置130と無線通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将上述第一指令 300发送到接入点 90之后,电话装置本体 10的第一通信单元30(参考图 1)通过使用 2.4GHz带宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 210。

上記の第1の指示300がアクセスポイント90に送信された後に、電装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通デバイス50との間で、2.4GHzの周波数帯域を利用して、音声データ通信210を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电话装置本体10的第一通信单元 30(参考图 1)通过使用 2.4GHz带宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 230。

さらに、電装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通デバイス50との間で、2.4GHzの周波数帯域を利用して、音声データ通信230を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过设置在电话装置本体 10内的集线器 (未示出 )将电话装置本体 10的接入点 190和第二通信单元 32以相互可通信的方式相连接。

アクセスポイント190と電装置本体10の第2の通信部32とは、電装置本体10の内部に設けられたハブ(図示省略)によって、相互に通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在蜂窝式电话呼叫的情况下,所接收信号被转化为电脉冲,所述电脉冲例如借助于放大器 32而发射到扬声器34。

セルラ電のケースでは、受信信号は、電気パルスに変換され、変換された電気パルスは、増幅器32のようなものを通して、スピーカ34に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

手持装置 10还能够经由蜂窝式电话网络 706进行数据调用,以经由 IP协议连接到因特网 708且接入媒体服务器 710。

ハンドヘルドデバイス10はまた、インターネット708に接続されているセルラ電ネットワーク706を通してデータ通を行うことができ、IPプロトコルを通してメディアサーバ710にアクセスすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在跨语种Web会议呼叫情境中,参与者 (客户端 12)可以第一语言发言,并且服务器 110可使用第二语言 (基于公开密钥 )。

言語間ウェブ電会議シナリオでは、参加者(クライアント12)は第1の言語ですことが可能であり、サーバ110は(公開鍵に基づいて)第2の言語を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,每一客户端 12可以其母语发言并且以其它参与者的母语接收来自该参与者的响应,即使该参与者以其它语言发言。

このように、各クライアント12は、自分の母国語でし、参加者が他の言語でしている場合であっても、他の参加者からの応答をその参加者の母国語で受け取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将开关 SW2定位在使得可以向模拟电话提供 VoIP服务,并将开关SW1定位在使得可以向该模拟电话提供PSTN服务或VoIP服务。

スイッチSW2は、VoIPサービスがアナログ電に提供されるように配置され、SW1は、PSTNサービス又はVoIPサービスが当該アナログ電に提供可能となるように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出图 6所示的 IP电话通信系统 601中的用户信号的会话变更 (通话转发 )的动作例的说明图。

図7は、図6に示すIP電通信システム601における、ユーザ信号のセッション変更(通転送)の動作の例について示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图6、图7中,控制信号分别是在IP电话交换服务器603和各个IP电话终端之间进行交换的控制用信号,作为信号形式,采用 SIP(RFC3261)等标准化形式。

図6、図7において、制御信号は、それぞれ、IP電交換サーバ603とそれぞれのIP電端末の間で交換される制御用の信号であり、信号形式としてSIP(RFC3261)等の標準化された形式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图 6中,虽然省略了图示,但是,在 IP电话交换服务器 603和 IP电话终端 602-3之间也进行控制信号的交换。

また、図6においては、図示を省略しているが、IP電交換サーバ603とIP電端末602−3との間でも制御信号のやりとりが行われるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统 10中,IP电话交换服务器 30使用 SIP对 IP电话终端之间的通信进行呼叫控制,但是,所使用的协议不限于此。

通信システム10において、IP電交換サーバ30は、SIPを用いてIP電端末間の通信を呼制御するものとするが、用いられるプロトコルはこれに限定されないものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图 1中,设 IP电话终端 41、42为对应于会话变更功能的会话变更对应终端,IP电话终端 43为不对应于会话变更功能的会话变更非对应终端。

また、図1においては、IP電端末41、42は、セッション変更機能に対応したセッション変更対応端末とし、IP電端末43は、セッション変更機能に対応しないセッション変更非対応端末であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该状态下,信号处理装置 20丢弃从 IP电话终端 42接收到的用户信号,向 IP电话终端 42发送表示保留中的用户信号。

この状態では、信号処理装置20は、IP電端末42から受信したユーザ信号を破棄し、IP電端末42へ保留中を示すユーザ信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过信号处理装置 20,不对 IP电话终端 42发送全部控制信号,维持最初连接的用户信号,实现通话转发。

以上のように、信号処理装置20により、IP電端末42に対して制御信号を全く送信せずに、最初に接続したユーザ信号を維持して通転送を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,将从 IP电话终端 41赋予信号处理装置 20的用户信号图示为接收用户信号 SR1,将从 IP电话终端 42赋予信号处理装置 20的用户信号图示为接收用户信号 SR2。

図3では、IP電端末41から信号処理装置20に与えられるユーザ信号を受信ユーザ信号SR1、IP電端末42から信号処理装置20に与えられるユーザ信号を受信ユーザ信号SR2として図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下,分为用户终端 1在进行 Web访问后进行电话去电的情况和在进行电话去电后进行 Web访问的情况来说明动作。

そこで、以下では、ユーザ端末1が、Webアクセスを行った後に電発信する場合と、電発信を行った後にWebアクセスを行う場合とに分けて動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2实施方式中,假设读取了二维码的用户终端 1-2进行电话去电,所以,例示在 Web访问后进行电话去电时的会话联合处理。

第2の実施形態では、二次元コードを読み取ったユーザ端末1−2が電発信することを想定しているので、Webアクセス後に電発信する場合のセッション連携処理を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,例示在 Web访问后进行电话去电时的处理,但是,在电话去电后进行 Web访问时的处理中也能够应用同样的处理。

以下では、Webアクセス後に電発信する場合の処理を例示するが、電発信後にWebアクセスする場合の処理も同様の処理を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与实施方式 4同样,例如也可以在上述便携电话设置重力感知传感器等,使在显示画面 45显示图像时的方向根据上述便携电话的姿态自动变更。

実施形態4と同様に、上記携帯電に、例えば、重力感知センサなどを設けて、表示画面45に画像を表示する際の方向を、上記携帯電の姿勢に応じて、自動的に変更することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,使用所谓的 SkypeOut 来提供一端的连接,即提供与普通的 PSTN电话机或 GSM移动电话机的本地连接。

別の例では、一方の端接続はいわゆるSkypeOut(登録商標)(即ち、通常のPSTN電又はGSM携帯電へのローカル接続を提供すること)を使用して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,通过按下按钮或输入命令,用户可选择电话通话中要被转录的部分。

一実施形態においては、ユーザは、ボタンを押すか又はコマンドを入力することによって、電での会のうちのテキストデータに書き起こすべき部分を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 117 118 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS