「読」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 読の意味・解説 > 読に関連した中国語例文


「読」を含む例文一覧

該当件数 : 6022



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 120 121 次へ>

此外,消息检验器 314能够确认:

さらに、メッセージ認証器314は、メッセージの再み取りの試みがオリジナルのスクランブリング情報(例えば、最初のみ取り試みに利用されたのと同じスクランブリング情報)によってうまくいけば、署名情報の変化以外の理由でメッセージがうまくみ取られなかったと確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读CN 10201760291 AA 说 明 书 12/16页出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信号读出部 20切断。

一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは出用配線LO,nを介して信号出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号出部20と切り離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm,n经由读出用配线 LO,n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n却与信号读CN 10201760291 AA 说 明 书 13/16页出部 20切断而接地。

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは出用配線LO,nを介して信号出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号出部20と切り離されて接地されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信号读出部 20切断。

一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは出用配線LO,nを介して信号出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号出部20と切り離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n却与信号读出部 20切断而接地。

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは出用配線LO,nを介して信号出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号出部20と切り離されて接地されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右向左通过了读取位置 C2的原稿进入输送路 B3的下侧,并被顺时针输送而成为翻转了表背面的状态之后,从输送路 B3的上侧返回读取位置 C2,从左向右通过读取位置C2。

取位置C2を右から左へ通過した原稿は、搬送路B3の下側へ入り、時計回りに搬送されて表裏が反転した状態となった後、搬送路B3の上側から取位置C2へ戻り、取位置C2を左から右へ通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在双面路径交叉的 ADF装置 10中,在进行双面读取的情况下,根据依次送入的原稿 A1~ A4通过读取位置 C2的顺序,可以考虑由顺次方式、分批方式、交互方式构成的三种读取方式。

両面パスが交差しているADF装置10では、両面取を行う場合、順に繰り込まれる原稿A1〜A4が取位置C2を通過する順序によって、順次方式、バッチ方式及び交互方式からなる3つの取方式が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,上述 CCD 131与用于对通过该 CCD 131读取的图像数据进行处理的读取处理部 116连接,该读取处理部 116上连接有对图像数据进行压缩处理的压缩 IC 118,该压缩 IC 118与上述DRAM控制 IC 111连接。

また、前記CCD131は、該CCD131でみ取った画像データを処理するみ取り処理部116に接続され、該み取り処理部116には画像データを圧縮処理する圧縮IC118が接続され、該圧縮IC118は前記したDRAM制御IC111に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中所示的双面文档读取处理中,代替确定在执行 S7之后的读取第一面基准白部件 57的读取时刻 TM2,可以在执行 S5之后确定第一面读取传感器 21开始从待命位置X4移动到第一基准读取位置 X2的时间 (时刻 )。

(13)上記図3の処理において、ステップS7の後に表面用白基準部材57の取タイミングTM2を決定するのではなく、ステップS5の後に表面取センサ21を待機位置X4から第1基準取位置X2へ移動させる動作を開始するタイミングを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取部 102通过图像照射灯照射原稿,并通过由 CCD(ChargeCoupled Device,电荷耦合装置 )传感器接受该反射光,从而从原稿读取图像,并输出与读取的图像对应的图像数据。

画像取部102は、画像照射ランプにより原稿を照射し、その反射光をCCD(Charge Coupled Device:電荷結合素子)センサで受光することにより、原稿から画像をみ取り、み取った画像に対応する画像データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果读取指针不等于水印,则可在方框 608处使读取指针递增且在其到达特定累加器缓冲器或虚拟累加器缓冲器的最大地址的情况下设定回到零。

取ポインタがウォーターマークに等しくない場合、取ポインタがボックス608でインクリメント(incremented)され、取ポインタが特定のアキュムレータバッファまたは仮想アキュムレータバッファの最大アドレスに到達した場合に0に戻すように設定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在读取由原稿输送部5送来的原稿时,移动到与原稿读取切口15相对的位置,通过原稿读取切口15,与由原稿输送部 5进行的输送原稿的动作同步,获得原稿图像,并把该图像数据向控制部输出。

また、原稿搬送部5により給送された原稿をみ取るときは、原稿取スリット15と対向する位置に移動され、原稿取スリット15を介して原稿搬送部5による原稿の搬送動作と同期して原稿の画像を取得し、その画像データを制御部へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,这里将从时刻 t1到时刻 t5的时段示为保持时段。 然而,仅需要在从参考信号读出时段到像素信号读出时段的读出时段期间维持负载电流恒定。

なお、ここでは、時刻t1から時刻t5までを保持期間として示したが、基準信号出し期間から画素信号出し期間までの出し期間において負荷電流を一定に維持すればよいため、時刻t2から時刻t5までを保持期間とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在从参考信号读出时段到起持续到像素信号读出时段的读出时段期间,负载电流源电流 600可以稳定被提供到与像素电路 410的每一列连接的垂直信号线的负载电流。

すなわち、負荷電流源回路600は、基準信号出し期間から画素信号出し期間までの出し期間において、画素回路410の各列に接続された垂直信号線に供給される負荷電流を安定化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,当将电力从光接收侧提供到发光侧时,信号处理设备 3A的读取控制器33A输出指示像素数据的读取的控制信号,并且开始来自固态图像拾取元件 1A的像素数据的读取。

上述したように、受光部側から発光部側の順で電源が入れられると、信号処理装置3Aのみ出し制御部33Aは、図3のステップSA6の処理で、画素データのみ出しを指示する制御信号を出力して、固体撮像素子1Aからの画素データのみ出しを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在固态图像拾取元件 1A中终止所有像素的读取之后,在图 13的步骤 SD4,将表示所有像素的读取完成的通知发送到相机机身单元403A的读取控制器33A,并且在图13的步骤 SD5,指示草图模式的执行。

固体撮像素子1Aで全画素のみ出しが終了すると、図13のステップSD4の処理で、カメラ本体部403Aのみ出し制御部33Aに全画素のみ出し完了が通知され、図13のステップSD5の処理で、ドラフトモードの実行が指示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

就图 11的例子来说,通过利用 TTO的值,在比 P1符号的头部晚 90000[T]之后读出位于数据 PLP的头部的 TS分组,在比 P1符号的头部晚 92000[T]之后,即,在读出位于数据 PLP的头部的 TS分组后过去2000[T]之后,读出位于公共 PLP的头部的公共分组。

図11の例の場合、Data PLPの先頭のTSパケットは、TTOの値を用いて、P1シンボルの先頭から90000[T]後にみ出され、Common PLPの先頭の共通パケットは、P1シンボルの先頭から92000[T]後、つまり、Data PLPの先頭のTSパケットがみ出されてから、2000[T]だけ経過した後にみ出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S14判定 ISCR被增加到读出的 TS分组中,那么在步骤 S15,读出控制部分 34读出 ISCR,在步骤 S16,读出控制部分 34判定 ISCR计数器 51A的初始化是否完成。

ステップS14において、み出したTSパケットにISCRが付加されていると判定された場合、み出し制御部34は、ステップS15において、そのISCRをみ出し、ステップS16において、ISCRカウンタ51Aの初期設定が完了しているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址校正器 52重复 TS分组的读出,从而在步骤 S14相继计数读出的分组的数目,直到读出的分组的数目达到保持在 TTO信息保持器 51中的差分 H_TTOdiff,从而在步骤 S15做出“是”判定为止。

アドレス補正部52は、み出したパケット数が、TTO情報保持部51に保持しているH_TTOdiffに到達するまで(ステップS15の「Yes」)、TSパケットのみ出しを継続し、み出したパケット数を順次カウントアップする(ステップS14の処理)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S17,判定另一个 PLP的读取地址和另一个 TTO地址彼此不相符,那么在步骤 S18,地址校正器 52用另一个 TTO地址替换另一个 PLP的读取地址,以校正读取地址。

ステップS17において、他方のPLPのみ出しアドレスと他方のTTOアドレスが一致しないと判定された場合、ステップS18において、アドレス補正部52は、他方のPLPのみ出しアドレスを、他方のTTOアドレスに差し替え、み出しアドレスを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在专利文献 1那样的光学读取装置中,有时连续处理多个介质,因此需要缩短从基于光学读取部的图像的读取到介质的排出这一连串处理所耗费的时间,提高生产率。

特許文献1のような光学取装置では、多数の媒体を連続して処理する場合もあり、光学取部による画像のみ取りから媒体の排出に至る一連の処理にかかる時間を短縮し、スループットを向上したいとするニーズがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

10…点击打式打印机 (光学读取装置 )、15…手动插入口 (排出口 )、20…排出口、40…CPU(传送部、排出控制部、传送控制部 )、100…介质输送机构 (输送部 ),110…光学读取装置 (光学读取部 )、200…主计算机 (其他装置 ),P…输送路,S…记录介质 (介质 )。

10…ドットインパクトプリンター(光学取装置)、15…手差口(排出口)、20…排出口、40…CPU(転送部、排出制御部、転送制御部)、100…媒体搬送機構(搬送部)、110…光学取装置(光学取部)、200…ホストコンピューター(他の装置)、P…搬送路、S…記録媒体(媒体)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在读取图像数据的数据量大的情况下,CPU40也可以将一个信息块的读取图像数据分割而进行发送,此时,也可以作为标题而附加用于在主计算机 200中结合被分割的读取图像数据的信息。

また、CPU40は、取画像データのデータ量が大きい場合には、一つのブロックの取画像データを分割して送信することも可能であり、この場合、分割された取画像データをホストコンピューター200において結合するための情報をヘッダーとして付加してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,在传送中排出处理中,在基于光学读取装置 110的记录介质 S的读取完成之后,不论是不是在读取图像数据向主计算机 200传送中,都立刻执行记录介质 S的排出。

このように、転送中排出処理では、光学取装置110による記録媒体Sのみ取りが完了した後、取画像データのホストコンピューター200への転送中か否かにかかわらず、すぐに記録媒体Sの排出が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10(A)所示,在现有的点击打式打印机中,在时间 T1光学读取装置 110开始读取记录介质 S中的信息块 B1及信息块 B2的图像,之后,在时间 T3所述信息块 B1及信息块 B2的图像的读取结束。

図10(A)に示すように、従来のドットインパクトプリンターでは、時間T1において光学取装置110による記録媒体SにおけるブロックB1及びブロックB2に係る画像のみ取りが開始された後、時間T3においてこれらブロックB1及びブロックB2に係る画像のみ取りが終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时间 T3在记录介质 S的读取结束的同时,开始向主计算机 200传送信息块 B1及信息块 B2的读取图像数据,在时间 T4读取图像数据的传送结束。

次いで、時間T3において記録媒体Sのみ取りの終了と同時にブロックB1及びブロックB2係る取画像データのホストコンピューター200への転送が開始され、時間T4において取画像データの転送が終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的目的在于鉴于上述的情况而完成,在通过光学方式读取读取对象的介质的情况下,即使不清楚介质的尺寸,也能够迅速地进行读取。

そこで、本発明の目的は、上述した事情に鑑みてなされたものであり、取対象の媒体を光学的にみ取る場合に、媒体のサイズが不明であっても速やかにみ取りを行えるようにすることにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明的特征在于,在上述的光学读取装置中,包括暂时存储部,其存储所述光学读取部读取到的读取图像,所述控制部在设定所述可读取范围之后,根据所述可读取范围的大小,确保所述暂时存储部中的存储容量。

また、本発明は、上記の光学取装置において、前記制御部は、前記取可能範囲を設定した後に前記取可能範囲のサイズに応じた前記記憶部における記憶容量を確保すること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如图 6(B)和图 6(C)所示,在读取块 B1的读取完成后或在此之前,CPU40基于介质端传感器 47的检测状态是否为继续表示记录介质 S存在的状态,重新设定读取块 B1。

そして、図6(B)及び図6(C)に示すように、取ブロックB1の取完了後またはその前に、CPU40は、媒体端センサー47による検出状態が継続して記録媒体Sありを示す状態であったか否かに基づいて、新たに取ブロックB1を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在光学读取装置 110的读取开始前或开始时,当介质端传感器 47已经检测出记录介质 S不存在的情况下,判别为记录介质 S的全长在距离 L1以下,记录介质 S的整个面通过读取块 B1被一次读取。

なお、光学取装置110による取開始前または開始時に、既に媒体端センサー47が記録媒体Sなしを検出していた場合には、記録媒体Sの全長が距離L1以下であると判別され、記録媒体Sの全面が一回でみ取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,CPU40在不清楚记录介质 S的传送方向上的全长的情况下,将设定读取块 B1而读取的动作重复执行至记录介质 S的后端,从而在不进行全长的测量的情况下能够读取记录介质 S的整个面。

このように、CPU40は、記録媒体Sの搬送方向における全長が不明な場合、取ブロックB1を設定してみ取る動作を、記録媒体Sの後端まで繰り返し実行することで、全長の計測を行うことなく、記録媒体S全面をみ取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确保了图像缓冲器的容量之后,CPU40进行读取块的读取 (步骤 S27),并在该读取中随时监视介质端传感器 47的检测状态,判别通过介质端传感器 47是否检测出记录介质 S的下端 (步骤 S28)。

画像バッファーの容量を確保した後、CPU40は、取ブロックのみ取りを行い(ステップS27)、このみ取り中に、随時、媒体端センサー47の検出状態を監視して、記録媒体Sの下端が媒体端センサー47により検出されたか否かを判別する(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 4,旋转体 310被布置成使得旋转体 310的旋转轴与读取玻璃 302(即,CMOS传感器 303)的纵向方向相平行,并且清洁机构 31、白色基准表面 32和暴露表面 33被可旋转地布置成面对读取玻璃 302的读取位置 306。

図4を参照して、回転体310は、その回転軸が取ガラス302(すなわちCMOSセンサ303)の長手方向と平行となるよう配備され、清掃部材31、白基準面32、および露出面33が取ガラス302の取位置306に対向して回転可能に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,逆量化部分 209可以以对准单元为增量从对准单元缓冲器 208容易地读取系数数据 (可以仅仅取回希望的对准单元的系数数据;不需要从开头读取系数数据 )。

従って、逆量子化部209は、容易に、アラインユニットバッファ208から係数データをアライン・ユニット毎にみ出すことができる(所望のアライン・ユニットの係数データのみみ出すことができ、最初の係数データからみだす必要がない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明的特征在于,在上述光学读取装置中,包括响应控制部,其按照来自所述其他装置的请求,向其他装置发送表示所述图像读取部的所述线性图像传感器的读出方向的信息

また、本発明は、上記の光学取装置において、前記他の装置からの要求に応じて、前記画像取部が前記リニアイメージセンサーの出し方向を示す情報を、前記他の装置に送信する応答制御部を備えること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,与光学读取装置连接的其他装置能够正确地特定线性图像传感器的检测值的读出方向,以正确的方向处理读取图像数据,能够防止意想不到的图像的颠倒。

本発明によれば、光学取装置に接続された他の装置がリニアイメージセンサーの検出値の出方向を正確に特定し、取画像データを正確な向きで処理することができ、意図しない画像の反転等を防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在以反方向进行指定区读取时,如图 8(C)所示,依照从主计算机 200接收到的设定命令来配置读取对象的区,接下来,自作为扫描方向的前头的读取范围 R的后端侧起,配置块。

また、逆方向に指定エリア取を行う場合、図8(C)に示すように、ホストコンピューター200から受信した設定コマンドに従って取対象のエリアが配置され、続いて、スキャン方向の先頭である取範囲Rの後端側から、ブロックが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,一个图像拾取单元 12布置在图像读取支撑板 11b的与布置驱动辊 111a和 112a和成像辊 113a和 113b的那侧相对的一侧上,就是说,布置在图像读取支撑板 11b的上方以面对图像读取支撑板 11b。

実施の形態では、撮像ユニット12は、画像取支持板11bに対して駆動ローラ111a、駆動ローラ112a、撮像用ローラ113a、および、撮像用ローラ113bが配置されている側と反対側、すなわち、画像取支持板11bに対して上方側に1個配置されており、画像取支持板11bと対向している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取玻璃 92和白基准板 96之间形成间隙,原稿通过原稿读取玻璃 83上被运送来,通过读取玻璃 92和白基准板 96之间的间隙,进而从排纸辊 78被运送至排纸托盘 79。

取りガラス92と白基準板96間には隙間が形成されており、原稿が、第1取り部61を通過して搬送されて来て取りガラス92と白基準板96間の隙間を通過し、更に排紙ローラ78から排紙トレイ79へと搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 3所示,如果在读取玻璃 92的上面附着了尘埃 98,该尘埃 98存在于从 CCD95至读取玻璃 92的下侧的主扫描线为止的光路 97上,通过 CCD95读入尘埃 98,在尘埃 98上重叠的主扫描线上的像素的灰度变动。

例えば、図3に示すように取りガラス92の上面に埃98が付着していて、この埃98がCCD95から原稿取りガラス92下側の主走査ラインまでの光路97に存在すると、CCD95により埃98がみ込まれて、埃98に重なる主走査ライン上の画素の諧調が変動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在覆盖模式 (图 7A)中,通过接通读出门 91,将在 CCD存储器 80中被传输了一圈的信号电荷作为电信号用浮动扩散放大器 92检测并放大,并用读出电路 93从最终传输段82读出。

上書きモード(図7(a))においては、CCDメモリ80内を1周した信号電荷は、最終転送段82からみ出しゲート91をオンすることによって、フローティングディフュージョンアンプ92で電気信号として検知、増幅され、み出し回路93を用いてみ出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,原稿从检测位置送到读取位置期间若发生原稿的弯曲、滑动,则尽管控制上应该使原稿的前端到达读取位置,而实际原稿的前端没有到达读取位置。

そのため、原稿が検出位置から取位置まで送られる間に原稿の曲がりや滑りが発生すると、制御的には原稿の前端が取位置に達しているはずであるにもかかわらず、実際には原稿の前端が取位置に達していないことがあった。 - 中国語 特許翻訳例文集

当启动用于行块的第一水平同步时段时,读取控制单元 223控制读取单元 214以便以预定定时从缓冲器单元 104读取一行子带 4LL、4HL、4LH和 4HH中的系数行,然后使得读取的行被提供给逆小波变换单元 105。

ラインブロックの最初の水平同期期間が開始されると、み出し制御部223は、み出し部214を制御し、所定のタイミングにおいて、サブバンド4LL、4HL、4LH、および4HHの係数ラインを1ラインずつバッファ部104からみ出させ、ウェーブレット逆変換部105に供給させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取开始定时控制单元 222基于由确定结果所示的水平消隐间隔的长度调整系数数据的读取开始定时,并且将调整后的读取开始定时通知给读取控制单元 223(箭头253)。

み出し開始タイミング制御部222は、係数データのみ出しを開始するタイミングを、その判定結果に示される水平ブランク期間の長さに応じて調整し、それをみ出し制御部223に通知する(矢印253)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,因为下溢的产生可能性高,所以在步骤 S175,为了抑制下溢的产生,读取调整单元 233控制读取控制单元 223以便暂时阻止读取系数数据。

この場合、アンダーフローが発生する可能性が高いので、ステップS175において、み出し調整部233は、アンダーフローの発生を抑制するために、み出し制御部223を制御し、係数データのみ出しを一時的に禁止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿图像 (除了边缘部分的空白区域的图像区域 )的第 1行的读取图像中进行判断的情况下,对进行一次步骤 S101~ S108而获取的第 1行的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并判断。

原稿画像(縁部の空白領域を除いた画像領域)の1ライン目の取画像で判断する場合は、ステップS101〜S108までを1回行って取得した1ライン目の第1取画像と第2取画像を比較し判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,例如在第 n行中切换,则在第 n行之后的读取动作中相对于图 7进一步省略消除用光源 34的点亮 (规定的消除时间 ),成为第 1读取定时的连续的重复 (读取用光源 34继续点亮 )。

図示のように、たとえばnライン目で切り替えると、nライン目以降の取動作では図7に対して更に消去用光源36の点灯(所定の消去時間)が省略され、第1み取りタイミングの連続的な繰り返しになる(取用光源34の点灯継続)。 - 中国語 特許翻訳例文集

b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,停止读取动作且禁止输出动作 ( 停止冗余的读取动作 &禁止复制机密文本 )......以下将本控制称为“控制 3b”。

b.取動作中に原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は取動作停止かつ出力動作禁止(⇒冗長な取動作停止&機密文書複製禁止)・・・本制御を以下では「制御3b」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输出种类为印刷的情况下 (步骤 S208;印刷 ),将原稿的读取图像 (第 1读取图像 )通过打印部 23使用普通调色剂在记录纸上印刷而输出 (步骤 S209),结束对于本原稿的读取和输出 (结束 )。

出力種別が印刷の場合は(ステップS208;印刷)、原稿の取画像(第1取画像)をプリンタ部23により通常トナーで記録紙に印刷して出力し(ステップS209)、本原稿に対するみ取りおよび出力を終了する(End)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从进行原稿的扫描读取而获取的第 1读取图像和第 2读取图像的比较,判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下 (步骤 S205;否 ),在子程序中进行脱色调色剂用的动作变更控制 (步骤 S212)。

原稿の走査み取りを行って取得した第1取画像と第2取画像の比較から原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は(ステップS205;No)、消色トナー用の動作変更制御をサブルーチンで行う(ステップS212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 120 121 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS