「调」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 调の意味・解説 > 调に関連した中国語例文


「调」を含む例文一覧

該当件数 : 7341



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 146 147 次へ>

结果,用户的节操作被反映在将从图像产生部件 87输出的 CG图像上。

この結果、ユーザの調整操作が、画像生成部87から出力されるCG画像に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判定节操作被用户执行,则控制部件81使处理前进到步骤 S10。 在步骤 S10,控制部件 81控制图像产生部件 87将存储在工作存储器 87a中的节对象参数节为与用户的节操作相对应的值。

そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS10に進め、作業メモリ87aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部87を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判断出用户执行了节操作,则控制部件 81使处理前进到步骤 S51。 在步骤 S51,控制部件 81控制图像产生部件 181将存储在工作存储器 181a中的节对象参数节为与用户的节操作相对应的值。

そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS51に進め、作業メモリ181aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部181を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中分组丢失率 p根据网络境况动态地被节。

つまり、この場合のパケット損失率pは、ネットワーク状況に応じて動的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出整在显示单元 8上显示的左和右图像的相位的示例。

図5は、表示部8に表示された左右画像の位相を調整する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,两个音的产生不依赖于 I和 Q正交信号路径之间的失配。

第3に、2つのトーンの生成は、I及びQ直交位相信号経路のミスマッチ(mismatch)に依存しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 510中,接入终端根据第二度与第二接入点通信,所述第二度包含接入点 -接入终端通信时隙,所述第一度中的接入点 -接入终端时隙不与所述第二度中的接入点 -接入终端时隙重合。

次いで、ステップ510では、アクセス端末は、第2スケジュールに従って第2アクセスポイントと通信し、前記第2スケジュールは、アクセスポイント-アクセス端末通信時間スロットを含み、前記第1スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末時間スロットは、前記第2スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末時間スロットと重複しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,信道度器 1032选择特定的数据队列 1072进行传输。

さらに、チャネルスケジューラ1032は、送信のための特定のデータキュー1072を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3的例子中,一个信号块长度是时间 T,并安排了 M块制的符号。

図3の例では、1信号ブロック長は時間Tであり、M個の変調されたシンボルが配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一类是由制用户数据得到的数据信号。

もう一つはデータ信号であり、ユーザデータを変調した信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集


(1)首先,从托盘信息中取得输出纸浓度整的设定值 (图 5B的 S41)。

(イ)先ず、トレイ情報から出力紙濃度調整の設定値を取得する(図5BのS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是有助于分配解资源的示例性方法的示意图。

【図5】図5は、復調リソースを割り当てることを容易にする方法の例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是动态地分配解资源的示例性系统的示意图。

【図9】図9は、復調リソースを動的に割り当てるシステムの例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 508,可以根据 SNR和 /或 PER来给多个载波分配解资源。

508では、復調リソースが、SNRおよび/またはPERにしたがって、複数のキャリアに割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 604,可以确定最需要额外制资源的载波。

604では、追加の変調リソースを最も必要とするキャリアが決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 608,资源可以用于对通过载波接收的信号进行解

608では、キャリアによって受信された信号を復調するために、リソースが利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基站 810处,来自移动设备 850的经制的信号由天线 824进行接收,由接收机822进行节,由解器 840进行解,并由 RX数据处理器 842进行处理,以便提取出由移动设备 850发送的反向链路消息。

基地局810では、モバイル・デバイス850からの変調信号が、アンテナ824によって受信され、受信機822によって調整され、復調器840によって復調され、RXデータ・プロセッサ842によって処理されることにより、モバイル・デバイス850によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为附加的实例,控制信息可以包括度请求 (SR)。

さらに、追加の例として、制御情報は、スケジューリング要求(SR)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

度策略可以指定在 UE处用于 PUCCH信道的多个资源。

スケジューリング方針は、UEにおけるPUCCHチャネルのための複数のリソースを規定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述发射 RGB的 LED的特征在于在光制方面比白色 LED具有更快的响应速率。

LEDの特性として、RGB発光のLEDは、白色LEDよりも光変調時の応答速度が速い。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,在上述公式中,NB表示每个载波的制波的每一符号的比特 (bits)数量。

但し、同式において、NBは、各キャリアの変調波1シンボル当たりのビット数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法器 422a到 422m还可以分别接收 M个制符号s(0)到 s(M-1)。

乗算器422aから422mは、M個の変調記号s(0)からs(M−1)もそれぞれ受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A示出了针对一个 UE对解参考信号和数据进行复用的设计。

図6Aは、1つのUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个数据制符号可以是 QPSK符号、16-QAM符号、64-QAM符号等。

各データ変調記号は、QPSK記号、16−QAM記号、64−QAM記号などとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于这些 UE而言,将数据与解参考信号一起发送可能是有益的。

復調参照信号と共にデータを送信することは、これらのUEにとって有益なことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了用于制基序列的循环移位的过程 900的设计。

図9は、基本系列の循環シフトを変調するためのプロセス900の設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以以多种方式来对参考信号和数据进行解

eNBは、様々な方法で参照信号およびデータのための復調を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出了用于解基序列的循环移位的过程 1200的设计。

図12は、基本系列の循環シフトを復調するためのプロセス1200の設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个解器 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。

各復調器1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据为每个数据流选择的特定制方案 (例如,二进制相移键控(BPSK),四相相移键控 (QPSK),M相相移键控 (M-PSK),M相正交幅度制 (M-QAM)等 ),对每个数据流的复用后的导频和编码数据进行制 (例如,符号映射 ),以提供制符号。

おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符号化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基站 1210处,来自移动设备 1250的制信号由天线 1224接收,由接收机 1222整,由解器 1240解,并由 RX数据处理器 1242处理,以提取由移动设备 1250所发送的反向链路消息。

基地局1210では、モバイル・デバイス1250からの変調信号が、アンテナ1224によって受信され、受信機1222によって調整され、復調器1240によって復調され、RXデータ・プロセッサ1242によって処理されることにより、モバイル・デバイス1250によって送信された逆方向リンク・メッセージが抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

豆浆请使用有成分无整或可以制作豆腐的豆浆这样标记的。

豆乳は成分無調整または豆腐が出来る豆乳と表記のあるものをご使用ください。 - 中国語会話例文集

豆浆请使用成分无整或可以制作豆腐的豆浆。

豆乳は成分無調整または豆腐が出来る豆乳をご使用ください。 - 中国語会話例文集

为了商讨具体对策,请制造部查一些发生原因。

対策具体案を検討するために、いくつかの発生原因を製造部で調べてください。 - 中国語会話例文集

如果贵公司能发送改良后的整器的话,我们这边会进行确认。

もし、貴社で改善をした調整器を送って頂けるなら、こちらで確認いたします。 - 中国語会話例文集

请对需要何种程度的反应进行商讨后提出查书。

どこまでの反応が必要か検討の上、調査書を提出するように。 - 中国語会話例文集

水道局也能查,所以请给水道局打电话。

水道局でもお調べすることはできますので水道局まで電話してください。 - 中国語会話例文集

我会尽快理身体,以便明天能在大家面前展示出活力百倍的身姿。

明日は皆さんに元気な姿を見せられるように、早く体調治します。 - 中国語会話例文集

就像不知道是谁的意见那样进行无记名问卷查之类的也可以吧。

誰の意見かわからないように無記名でのアンケート等を実施してみるのもいいだろう。 - 中国語会話例文集

为了做海底查,制作了能承受50米深度的水中相机。

海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。 - 中国語会話例文集

因为味是用很多比较简单的东西作成的,能品尝到食材本身的味道。

味付けは比較的シンプルな物が多かったので、食材そのものの味を堪能できた。 - 中国語会話例文集

结合分析是市场查中最常见的方法之一。

コンジョイント分析は、市場調査の中で最も一般的な方法のひとつだ。 - 中国語会話例文集

我的公司在下午16点到早上7点之间空都是关着的。

私の会社では夕方16時から朝7時まで空調が止められている。 - 中国語会話例文集

所谓费斯廷格的认知失理论便是每天所有人都会出现的现象。

フェスティンガーの認知的不協和理論は、毎日毎日全ての人に起きていることである。 - 中国語会話例文集

我们运用期待理论来制订可以动积极性的目标。

我々は、期待理論を応用し、モチベーションの上がる目標を立てます。 - 中国語会話例文集

因为本公司的业绩变差了,所以打算拿就业整补贴。

弊社は、自社の業績が低下したため、雇用調整助成金を受給する。 - 中国語会話例文集

我们查了我们公司服务的好评率,打算使服务更加完善。

我々は、自社のサービスの好感度を調査し、更にサービスを向上させます。 - 中国語会話例文集

事故现场查书只能做成和事故的相关者人数相同的份数。

実況見分調書は事故の関係者と同じ数だけ作成される。 - 中国語会話例文集

正在查那个集装箱被放在了那艘船的哪个位置。

そのコンテナがその船の中のどこに置かれていたかについては調査中です。 - 中国語会話例文集

正在查那个集装箱被放置在了船内的哪里。

そのコンテナが船内のどこに置かれていたかについては調査中です。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 146 147 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS